Гампопа (1079–1153) был одним из важнейших учеников великого йогина Миларепы, великим мастером медитации и ученым. Труд «Драгоценное украшение Освобождения» переведен на русский язык Б. Ерохиным и издан в 2005 году в Санкт-Петербурге. – Здесь и далее прим. ред.
Шантидэва (VII–VIII вв.) жил в Индии. Его самый известный труд – «Бодхичарья-аватара». Это классический текст, который изучают во всех тибетских традициях и высоко ценят до сих пор. Он переведен на многие европейские языки. На русском языке, в переводе Ю. Жиронкиной, он вышел в Санкт-Петербурге в 2000 году.
Одна из современных концепций перевода буддийских текстов на западные языки предполагает нахождение слов, максимально близких по смыслу к исходным санскритским или тибетским терминам. Иногда авторы настоящего перевода отступают также от общепринятых в российской буддологии оборотов. В частности, санскритское слово «karuna» мы переводим как «сочувствие», а не «сострадание», поскольку каруна не подразумевает «совместного страдания». Напротив, важным аспектом буддийского сочувствия является радость.
Утверждение относится к тому времени, когда давались эти поучения (1982 г.).
Сакья Пандита (1182–1251) был одним из пяти великих мастеров, которые основали линию преемственности Сакья – одну из четырех главных линий преемственности тибетского буддизма.
Эти четыре мастера были главами четырех основных линий преемственности тибетского буддизма: Гелуг, Кагью, Ньингма и Сакья, соответственно.