Человек (лат.).
Сказки о феях (франц.).
Сказка о феях (франц.).
«Собрания сказок о феях» (франц.).
До отказа (лат.).
И прочих существ подобного рода (лат.).
Приблизиться к древним истокам (лат.).
«Немецкие предания» (нем.).
Нечего и говорить, что хотя все это были лишь непроверенные слухи, подобные толки основательно подорвали репутацию покойного. (Прим. автора.)
Имеет тысячу украшений (лат.).
«Народных сказок» (нем.).
«Баран» (франц.).
«Цветок терновника» (франц.).
Переделки (итал.).
«Влюбленному дьяволу», (франц.).
Игривости (франц).
Причудливости (франц.).
Увидим! (франц.).
Чертовщины (франц.).
Основной части армии (франц.).
Здесь и в дальнейшем повесть «Майорат» цитируется по изданию: Э. Т. А. Гофман. Избранные произведения в трех томах, т. 1. Гослитиздат, М, 1962 (перевод А. Морозова).
За пределы пылающих стен мира (лат.).
Разрешены все жанры, кроме скучных (франц.).
Иначе (лат.).
Сухотка спинного мозга (лат.).