В пятницу вечером Кланси припарковал свой «форд» на безопасном расстоянии от большого черного автобуса, на котором белой краской было выведено: «Ангел и трубы Судного дня». Возле концертного зала Арбакла стояли машины, было многолюдно и шумно. Кланси слышал звуки музыки, доносившиеся из приоткрытых дверей, видел, как входили и выходили люди. Часы показывали полночь.
Кланси мог бы купить билет, пройти в зал и слушать голос Анджелы, видеть ее, но не хотел, чтобы она его заметила. Он решил подождать, пока кончится концерт, и поговорить с Анджелой…
… Если она захочет, конечно. Может быть, Анджела простит его? Прошло десять лет, они повзрослели, многое пережили. Неужели после той встречи на набережной Пеннингтона их пути навсегда разошлись?
Музыка стихла. Двери открылись, и зрители начали выходить на улицу. Крупный мужчина в джинсах и ковбойских сапогах, женщина в кожаной куртке с заклепками, надетой поверх коротенького серебристого платья, миниатюрная блондинка в шортах и высоких ботинках… Люди выходили, смеясь и переговариваясь, но Анджелы среди них не было. Она появилась последней; вместе с подругами они несли микрофоны и усилители. Женщина, которую она назвала Пэтти, села на место водителя и завела мотор.
Автобус медленно тронулся с места. Кланси включил зажигание и поехал следом, стараясь держаться на расстоянии, но не терять автобус из виду. Они пересекли Ред-Ривер и повернули на запад, в Гейнсвилл.
Автобус ненадолго остановился в Уайтсборо, и одна из девушек вышла. Ее встречал мужчина на красной машине. Дальше автобус ехал без остановок до самого Денисона. Он подъехал к высокому зданию в центре и свернул к дверям подземного гаража.
Кланси остановился под знаком «Только для работников компании» и увидел освещенную вывеску над главным входом. «„Нефтяная компания Конрад“, – прочел он. – Наверное, у Анджелы есть богатый дядюшка». Правда, тут же вспомнил, что Анджела никогда не упоминала о своих родственниках. Кланси не знал, что произошло с ее родителями, но Анджелу воспитывала бабушка.
Двери гаража открылись, и на площадку перед зданием одна за другой выехали четыре машины. Первым был черный «линкольн» с опущенными стеклами, за рулем которого сидела Бонни, соло-гитаристка. Красный «кадиллак» вела Сьюзен, игравшая на скрипке. В салоне черного джипа сидела Минди, за рулем был мужчина. Последней машиной был белый пикап с тонированными стеклами, и Кланси не видел, кто ведет его – Пэтти или Анджела. Как только он завел мотор, появилась Анджела, все еще одетая в концертный костюм, и закрыла двери гаража. Кланси пришлось прождать еще около часа, пока со стоянки за зданием компании не выехал черный «ягуар». Автомобиль пронесся мимо него на большой скорости и свернул на север.
Кланси представить себе не мог, что Анджела ездит на машине с такой скоростью. Пожалуй, сейчас ей позавидовал бы любой автогонщик. Разогнавшись так, что колеса едва касались асфальта, Анджела пролетела через узенький мост над рекой и резко развернулась. Кланси испугался, что она заметила его, но машина Анджелы просто свернула на засыпанную гравием дорогу, ведущую в поля.
«Какого черта она выбирает такие дороги?!» – ругался про себя Кланси, когда машину подбрасывало особенно высоко на очередном ухабе. Черный «ягуар», однако, даже не сбавил скорость и несся впереди в облаке пыли, раскидывая мелкие камешки из-под колес. Похоже, Анджела жила в другом штате: посреди поля стоял столб с указателями. Дорога стала чуть лучше, по краям ее выросли крохотные домики: Анджела проезжала какой-то маленький городок.
Неожиданно черный «ягуар» резко остановился прямо посередине шоссе, рядом с придорожным баром. Кланси едва успел затормозить в нескольких дюймах от багажника машины. Дверь «ягуара» распахнулась, и Анджела выскочила на дорогу, сжимая в руках маленький дамский пистолет. – Какого черта вы следите за мной? – гневно воскликнула она и вдруг осеклась:
– Кланси?! Что тебе здесь нужно?
– Я… я… только… – растерялся он. – Я не… Опусти эту штуку, пожалуйста, Анджела.
– Так что ты здесь делаешь? – спросила она уже спокойнее.
– Я только хотел узнать, где ты живешь. В «Школьном листке» нет твоего адреса.
Анджела удивленно взглянула на него:
– Какого черта? Если я не оставляю адреса, значит, не хочу, чтобы его знали!
– У вас проблемы с этим типом, мисс Конрад? – спросил молодой полицейский, выглядывая из дверей бара.
– Не волнуйтесь, – с улыбкой ответила Анджела, – это у него проблемы со мной. Этот «тип» – мой старый знакомый.
– Так все в порядке? – недоверчиво спросил полицейский, покосившись на пистолет в ее руке.
– Разумеется. Это мой бывший одноклассник, – ответила Анджела. – Мы просто немного поспорили. Спасибо, Брюс.
– Ну ладно. Я вижу, вы умеете обращаться с оружием, только, пожалуйста, ни в кого не стреляйте. Если это друг, зачем его пугать? – полицейский вернулся обратно в бар.
– Святые слова, – усмехнулся Кланси, – меня пугать не нужно. Прости, я просто хотел поговорить с тобой. Спросить…
– Да? Я хотела поговорить с тобой десять лет назад, и знаешь, что я от тебя услышала? «Выходи замуж за Билли Джо» – вот что ты сказал! Так какого черта теперь ты задаешь мне вопросы? – спросила Анджела, не опуская оружия. Она не могла понять, чего больше хочет: выстрелить в Кланси или броситься ему на шею. И его ответ не помог ей принять решение.
– Может, я и не имею на это права, – вздохнул он. – Я сейчас уеду, если хочешь. Мне просто стало интересно, кто из вас работает в нефтяной компании.
– Это не твое дело, где я работаю и чем занимаюсь! Катись отсюда, я уже не та наивная дурочка, которую ты когда-то знал! – Анджела пнула дверь его машины, села в свою и сорвалась с места. Кланси в растерянности наблюдал, как красные огоньки фар растворяются в тумане, а потом сел за руль и поехал следом.
Поездка по плохой дороге не прошла бесследно для его автомобиля. Кланси надеялся, что не потратит много времени, чтобы привести его в порядок, если вдруг придется неожиданно остановиться. К счастью, до дома Анджелы оставалось совсем немного.
Даже не взглянув на розы и фиалки, Анджела вошла в дом, захлопнула за собой дверь и услышала, как скрипит гравий под шинами автомобиля Кланси.
Ну что ж… Кажется, она ясно сказала, что не хочет никого видеть, но Кланси как будто не услышал ее.
– Анджела! – послышался его голос во дворе.
Она открыла дверь и встала в дверном проеме, надеясь, что назойливый гость все поймет по выражению ее лица. Первой ее мыслью было снова достать пистолет. Второй – броситься на шею Кланси и расцеловать его.
– Ты живешь здесь? – удивленно спросил он, подойдя ближе.
– Нет, это дом моего жениха, я приезжаю к нему на выходные, – не моргнув глазом соврала Анджела.
– Неужели? – усмехнулся Кланси. – И как же его зовут?
– Не скажу.
Кажется, он догадался, что Анджела говорит неправду. Он слишком хорошо ее изучил, чтобы ошибиться сейчас.
– Ты так и не рассказала ничего о себе, – тихо сказал Кланси.
– Я иду спать, – вздохнула Анджела, сделав вид, что не расслышала его слов. – Мы весь вечер играли, а завтра у меня много дел. Спокойной ночи… или уже утро? Главное – до свидания!!! – она захлопнула дверь перед его носом.
Анджела приняла душ и забралась под одеяло. Значит, Кланси теперь знает, где она живет, и может вернуться… Сколько бы раз он ни приезжал, Анджела не станет с ним разговаривать. Все случившееся с ней за прошедшие десять лет не имеет к нему никакого отношения. Она закрыла глаза и попыталась расслабиться, чтобы скорее заснуть.
Когда Анджела проснулась, был полдень. Под окном щелкали садовые ножницы Джима, в гостиной гудел пылесос – Хильда делала уборку.
Лежа в кровати, Анджела мысленно перечислила все предстоящие дела. Работы было много. Звонки и встречи с акционерами «Нефтяной компании Конрад», дом и сад и еще одна проблема.
У проблемы было имя – Кланси Морган.
Он снова появился в ее жизни и не хотел исчезать, преследовал, неожиданно появлялся рядом.
Анджела вспомнила августовскую ночь на набережной Пеннингтона. Слова Кланси до сих пор звучали в ее ушах.
– Анджела, ты сказала, что у тебя задержка. Это значит… – Кланси внимательно взглянул на нее. – Так… Послушай, я не собираюсь на тебе жениться, ясно? Надо мной будет смеяться весь этот чертов городишко!
– Кажется, я не просила тебя жениться на мне, – ответила Анджела. – Не хочу мешать твоим планам относительно Мелиссы. Очень симпатичная… дурочка.
– Не смей так говорить о ней! Она в сто раз лучше тебя!
Анджела вырвала свою ладонь из его руки.
– Так беги к ней, чего ты ждешь?! Забудь обо всем, что было между нами! Иди и женись на своей Мелиссе, – закончила она почти шепотом.
Кланси вытащил из кармана кошелек. Его руки дрожали.
– Только не говори моим родителям.
– Скажу кому захочу. Это мое дело.
– У меня в банке пятьсот долларов, этого хватит на аборт в хорошей клинике.
Анджеле показалось, что ее сердце сейчас остановится.
– Кланси, уходи, прошу тебя, – едва вымолвила она. – Господи, как я могла любить тебя? Ты не любил меня – теперь я это знаю…
– Подожди, – бросился к ней Кланси, – послушай! У моих друзей есть знакомый доктор в Оклахома-Сити и хороший отель рядом с больницей, где ты сможешь провести несколько дней после аборта. Я за все заплачу. Ничего страшного не случится, даже не будет больно.
Анджела посмотрела ему в глаза.
– Я не буду делать аборт, – твердо сказала она.
– Не волнуйся, пожалуйста. Подумай как следует. Ты ведь не натворишь глупостей?
– Не твое дело.
– Чего ты хочешь? – Кланси пытался подойти ближе, но она отстранилась. – Ради Бога, не рассказывай никому в городе! Может быть, тебе стоит выйти замуж за Билли Джо Саммерза? Он влюблен в тебя с первого класса. Еще есть время, чтобы он не узнал, чей это ребенок.
– Я иду домой. – Анджела подобрала с песка свою одежду. – Мне наплевать на тебя, Кланси, но я уже люблю своего ребенка. Своего, а не нашего с тобой, понятно?
– Подумай хорошенько! – крикнул Кланси ей вслед. – Ведь у тебя нет…
– Денег? – обернулась Анджела. – Но это не остановило тебя, когда ты занимался со мной любовью. Господи, какая же я была идиотка! Мне казалось, что в твоем сердце найдется место для меня и для нашего ребенка. Катись ко всем чертям, Кланси Морган! Я рожу этого ребенка, и мы будем счастливы с ним вдвоем!
Анджела поднялась на набережную и не оглядываясь пошла вдоль реки.
– Не беспокойся, милая, – сказала бабушка, когда она, рыдая, пришла домой. – Мы с тобой что-нибудь придумаем. Кланси – сын богатых родителей; такие, как он, думают только о себе. Не плачь. Завтра мы уедем, ты поступишь в колледж, а потом все уладится. Мы справимся, девочка моя…
– Но я люблю его, бабушка! – всхлипнула Анджела.
– Слава Богу. Было бы ужасно, если бы ты не любила отца собственного ребенка. Вытри слезы. Все будет хорошо.
Анджела тряхнула головой, приводя мысли в порядок, и встала. Она убрала постель, умылась, влезла в старые джинсы и футболку и собралась идти в сад.
– Вас ждет гость, – сказала Хильда, когда она вышла на кухню.
– Где?
– На садовой скамейке, у самой ограды. Он спит. Я сказала, что ему лучше уехать, но он отказывается, пока вы не поговорите с ним. Даже слушать меня не хочет, – рассмеялась домработница. – Странный человек.
– Очень странный, – согласилась Анджела. Кланси мог сидеть в саду сколько угодно – она не собиралась с ним разговаривать. – Я собиралась поехать на кладбище. Если он проснется, скажи, что я на месяц улетела в Европу.
– Анджела, зачем же так жестоко? Ему нужно просто поговорить.
– Ему ничего не нужно. Кланси не должен знать, где я.
– Бог мой! – всплеснула руками Хильда. – Это Кланси Морган?
– Пожалуйста, не говори ему ничего.
– Я? А с чего я вообще стану с ним болтать? «Впервые вас вижу, сэр, хозяйка уехала, куда – не знаю». Годится?
– Спасибо. Я скоро вернусь, – прошептала Анджела и выскользнула через заднюю дверь.
Хильда подождала, пока Анджела сядет в машину, и подошла к скамейке, на которой спал Кланси. Значит, это и есть тот чертов ублюдок, из-за которого Анджела в свои двадцать восемь еще не замужем! Это он причинил ей столько горя в юности… И теперь смеет чего-то требовать? Впрочем, он не выглядел «плохим парнем». Высокий, хорошо сложенный, темноволосый, с печальным и усталым лицом. На руке у него нет обручального кольца, значит, он тоже одинок.
Хильда со всего маху ударила ногой по скамейке, и та опрокинулась на землю вместе со спящим гостем.
Кланси летал во сне. Сначала ему было легко и хорошо, как в детстве, но потом он что-то сделал неправильно и теперь с ужасом смотрел, как земля приближается с каждой секундой. Упав с такой высоты, невозможно было остаться в живых, но Кланси это каким-то образом удалось. Он лежал на земле, перед глазами раскачивался нежно-золотистый розовый бутон, а рядом с ним стояла пожилая негритянка в фартуке поверх домашнего платья и довольно ухмылялась. Судя по всему, именно ей Кланси был обязан своим неожиданным приземлением.
– Что вы делаете? – возмутился он, поднимаясь.
– Я? – изумилась негритянка.
Старый зеленый пикап, знакомый Кланси еще со школьных времен, проехал вдоль ограды и повернул на грунтовую дорогу.
– Куда она поехала?
– Понятия не имею! – Кланси показалось, что негритянка сейчас даст ему еще один хороший пинок. – Но она ездит очень быстро. Так что тебе нужно сесть в свою тачку и догнать ее.
«Не сердитесь, мисс Анджела, – подумала Хильда, глядя вслед уносящейся машине. – Нельзя же все время заниматься одной работой. Годы-то летят…»
Домохозяйка подняла скамейку, поправила смятые кусты роз и громко расхохоталась.
Кланси нашел Анджелу стоящей на коленях возле могилы в восточной части маленького деревенского кладбища. Она обернулась и встретила его взгляд.
– Снова ты, – устало вздохнула она. – Что тебе здесь нужно? Уйди, пожалуйста, Кланси. Я хочу этого сердцем, разумом и душой. Убирайся из моей жизни.
– Нет. Мы должны поговорить. Мы можем встретиться вечером и поужинать, а можем поговорить прямо здесь. Выбирай. Здесь похоронена твоя бабушка? – он прочел надпись на могильной плите в центре: «Дороти Джун Конрад, 1912–1991», на плите справа: «Джон Герман Конрад, 1910–1960».
Анджела вскочила, заслонив собой надпись на левом надгробии.
– Мне не о чем говорить с тобой. Уходи.
– Что случилось, Анджела? Ты замужем? Где наш ребенок? Я думал, хоть кто-нибудь в Тишоминго знает о тебе, но все как воды в рот набрали! Ты уехала, а теперь…
– А теперь – что?
– Я хочу знать, что случилось. Анджела, расскажи мне… Пожалуйста;
– Вот. Смотри сам. – Анджела отошла в сторону, открывая надпись на могильном камне: «Кланси Морган Конрад, 18 марта 1988». – Твой сын родился мертвым. Такой красивый мальчик… – Анджела изо всех сил старалась не расплакаться. – Но он был обречен, как была обречена наша с тобой любовь. Теперь ты знаешь все, Кланси Морган, и тебе нечего больше здесь делать. Оставь меня в покое.