Часть I

Глава 1

Засушливый знойный июль сменился дождливым августом. Поля Вэтфэльда, давшие скудный урожай, были уже убраны. В округе города-крепости Вилдфорт, чьи чёрные стяги с лиловыми полосами и бегущей обернувшейся лиловой лисой, украшавшей высокие башни замка, бросались в глаза за многие мили, с самого утра, не переставая, лил дождь, иногда сопровождаемый гулкими раскатами грома в угрюмом сером небе. В полдень город был полнен гудением и суетой. Из провинций — небольших деревушек — крестьяне везли дань: молоко, заячьи и лисьи шкурки, свинину, пшеницу и рожь, лук, картофель, лён. Барон Ви́лдфорта — Нумéрис заперся в своём замке и ожидал с нетерпением гостей. Ведь именно в этот день, по легенде, богиня плодородия и наслаждения — Эссéвиа — обучила людей земледелию и виноделию, а так же подарила семена хлебов. К вечеру тронный зал был полон родовитыми рыцарями, обольстительными незамужними княжнами, знатными вельможами и баронами, богатыми торговцами и овдовевшими женщинами.

Смеркалось. Чёрные, как смоль, грозовые тучи затянули золотые и алые следы заходящего солнца. В потемневшем небе проскакивали юркие серебристо-голубые змейки молний. Раздался гулкий набат грома и по крышам домов исступленно забарабанил ливень. Он то и дело затихал на короткое время и начинал бушевать с новой силой. В кронах деревьев завывал сильный ветер, неумолимо раскачивая их из стороны в сторону. Вскоре ночь опустила свои мрачные чёрные крылья, укутав сонным мраком поля и леса. Непогода всё бушевала, казалось, этот ливень, сопровождаемый громовым набатом и фейерверком молний, никогда не закончится.

Стражники, запершись в сторожевых башнях, развлекались: играли беззаботно в карты и потягивали эль. В округе не было ни души, будто бы всё этой ночью погрузилось в сон. Но вдруг неподалёку от городских ворот, за оврагом возле леса молодой стражник заметил, как из кустов вышел человек, закутанный в длиннополый плащ, ведущий под уздцы лошадь. После того, как незнакомец пересёк овраг и остановился шагах в двадцати от городских ворот, он поднял голову в сторону горящего в башне света и начал размахивать руками.

— Сэр, у ворот какой-то человек машет руками, — сказал молодой стражник, обращаясь к своему подвыпившему командиру, играющему в карты.

— Ты что, ослеп? Не видишь, я занят! — огрызнулся сержант, сделав недовольную гримасу, — гони этого проходимца в шею!

Без лишних слов молодой стражник помчался по лестнице вниз. Тяжело заскрипев, ворота отворились. Навстречу незнакомцу, выставив гвизарду в боевое положение, выбежал юный солдат с грозным видом.

— Пошёл прочь отсюда! — запыхавшись, яростно крикнул стражник.

Незнакомец, промокший до нитки и по колено испачканный в грязи, медленно сделал шаг к служителю закона.

— Стой, иначе… — замешкался солдат, взглянув на широкоплечую высокую фигуру человека, укутанного в чёрный спускавшейся до колен плащ с капюшоном.

— Иначе что? Убьёшь безоружного человека, даже не узнав, кто он такой и зачем пришёл? — спросил мужчина, сделав ещё пару шагов вперёд.

— Мне плевать, кто ты такой, просто проваливай отсюда! — начав размахивать оружием, гневался стражник.

— Ты гвизарду-то опустил бы! — прикрикнул незнакомец, сбросив с головы капюшон.

— Не смей учить меня! — взбесился стражник, — ещё шаг и я выпотрошу тебя, клянусь!

— Тихо, тихо… повторяю же, я безоружен, опусти гвизарду и поговорим спокойно, — убеждал образумиться солдата незнакомец.

— Ладно, кто ты такой и чего ты хочешь? — не опуская гвизарды, требовательным тоном спросил стражник.

— Лекарь я, слыхивал здесь болезнь у вас ходит, вот и прибыл к вам из Вудвельда, — объяснил мужчина.

— Мы не пускаем никого с востока, там чума бродит, кто знает, может быть, ты несёшь в себе смерть? Так что уходи, — потребовал неумолимо стражник.

— Ты меня, видимо, не понял… — расстроено произнес незнакомец, покачивая головой в стороны, — у тебя есть жена, дети?

— А это тут причём? — непонимающе спросил стражник.

— Ну как причём, говорю же, болезнь у вас тут и, как правило, дети да женщины от неё мучаются, в жару и лихорадке умирают.

— Вот это да… — испуганно промямлил служитель закона, опустив гвизарду, — а… это самое, мучения долго длятся-то?

— День или два, а перед этим неделю немощь жуткая, всё тело ломит, — пугал собеседника незнакомец, приближаясь всё ближе и ближе к нему.

— Ну, коль так, то проходи, — перепугавшись, сказал стражник.

Незнакомец кивнул в ответ и, позвав за собой лошадь, вошёл в город. Когда ворота затворились, мужчина вдруг повернулся к задумчиво идущему стражнику и спросил его:

— Послушай, я вижу, ты понимающий благоразумный человек, ответственно к своей работе относишься, должно быть и командиры у вас умелые?

Солдат удивлённо посмотрел на лекаря со словами:

— Да скажешь тоже, одно слово командиры, — протянул последнее слово стражник, — только и умеют, что эль пить да в карты играть.

— Да уж, и вправду, одно слово, — угрюмо пробасил незнакомец. Сказав это, он вновь накинул на промокшую голову капюшон и направился прямиком к замку. Улицы были пустынны и мрачны. Иногда грохот грома и шум дождя разбавлялся протяжным воем бездомных собак. По дороге текли грязь и песок, вымываемый ливнем из-под разбитых каменных плиток. В окнах замка горел свет, и оживлённо двигались фигуры женщин и мужчин.

— Куда прёшь? — угрюмо гаркнул сквозь забрало стражник подошедшему к воротам лекарю.

— Ты, видимо, хочешь лишиться языка! — огрызнулся недовольно незнакомец.

— Ты кто такой, чтобы здесь командовать?! — вступился за своего товарища второй стражник, вынимая из ножен меч.

— Опусти оружие или останешься без рук, я прибыл из Старстоуна с грамотой к барону Нумерису от Его Величества короля Фáргоса Брóгура, — размахивая свитком, сказал мужчина. Сбросив капюшон, он возмущённо посмотрел на стражников и, помолчав некоторое время, раздражённо добавил:

— Живо открывайте ворота, коня поставите в стойло и накормите, как подобает, если не желаете лишиться своих пустых голов!

— Э… просим прощения, прошу, проходите, — обходительно произнёс стражник, распахивая перед гостем ворота.

— Совсем распоясались, — возмущённо отозвался незнакомец. Ворота в замок с глухим скрипом отворились, и неизвестный мужчина, хлюпая по грязи и бряцая оковкой сапог, направился в замок барона Нумериса.

В довольно-таки скромных коридорах, попахивающих сыростью и маслом, звонким эхом раздавались шаги, перекликаясь с трескотнёй факелов. Наверху играла задорная музыка, можно было услышать развязанный хохот пьяных мужчин. Вскоре факелы заменились на подсвечники, а запах масла и сырости растворился в дурманящем аромате женских духов.

И вот перед незваным гостем большая дубовая дверь с позолоченными ручками, за которой происходила весёлая гулянка. Стучаться незнакомец не стал, крепко сжав ручки дверцы, он резко дернул их на себя и распахнул настежь. Раздался грохот, на который все просто не могли не обратить внимания. Незнакомец медленными тяжёлыми шагами направлялся к заставленному различными яствами праздничному столу, который стоял в самом конце огромной просторной залы. Казалось, тень наползала на стены, украшенные гобеленами с изображениями различных героев и мифических существ, а свет от горевших свечей мерк. Улыбки веселящейся знати постепенно стирались с их пьяных ханжеских лиц, а задорное похотливо-смеющееся хмельное выражение глаз сменялось на настороженное и холодное. Толпа невольно расступалась перед незнакомцем в чёрном плаще, чьи острые черты лица невольно привлекали и волновали. Мокрые густые тёмно-бордовые волосы, свисавшие до груди и казавшиеся чёрными, надёжно скрывали шрам от креста на правой щеке. По безпальцовкам из атласной чёрной чешуи время от времени скользила тёмно-красная волна света.

— Да как ты посмел бесцеремонно ворваться в мой дом и сорвать торжество?! — раздался разъярённый голос барона Нумереса из-за широких спин пузатых баронов и пышных дам.

— Стража! Стража! — протянул испуганно он, видя приближавшуюся молчаливую суровую фигуру незнакомца.

И тут со всех сторон, облачённые в пластинчатые доспехи, к незнакомцу сбежались стражники, нацелив на него гвизарды, копья и алебарды.

— Убейте его! — приказал барон.

Все стражники по команде слаженно нанесли удары в сторону незваного гостя, но тот каким-то чудом, бросился под ноги одному из солдат и, выбив его из равновесия, сделал кувырок к подвыпившей толпе, начавшей в панике разбегаться. Незнакомец ожидал следующей атаки полностью готовым принять бой. Грозно рыча, солдат размахнулся мечом и хотел отсечь голову своему противнику, но тот перехватил удар, сдавив кисть нападающему с невероятной силой, смяв латную перчатку. Опешивший стражник от боли выронил оружие и не знал что поделать. К нему на помощь подскочило ещё двое солдат, замахиваясь гвизардами на врага. Незнакомец увернулся от пары ударов, оттолкнул тяжеловооруженного воина ногой навстречу его соратникам, а сам с лёгкостью отскочил к стене и прижался к ней спиной, ожидая с нетерпением нападения. Стражники с дикостью бросились в наступление, но противник изворотливо увернулся от зубастых лезвий гвизард, ударившихся о камень. Затем незнакомец корпусом сбил одного из нападающих с ног, а другого, успев выхватить у него из рук оружие, с огромной силой с разворота ударил древком по спине. Во все стороны полетели щепки от гвизарды. Стражник застонал и грохнулся обессилено на пол. Возле лица незнакомца пронеслось остриё копья, чуть не пронзив его челюсть. Затем незваный гость ловко увернулся от очередного выпада и, ухватив стражника за наносник, потянул за собой. Рыцарь испуганно бросил копьё и обеими руками вцепился в руку своего соперника, а затем попытался снять шлем, тщетно пытаясь освободиться от удивительно мощной хватки. Несколько секунд — и незнакомец ударил солдата головой об стену, от чего тот сразу же потерял сознание.

Зала вскоре опустела, перепуганный барон Нумерис спрятался за широким стулом, стоявшим у огромного окна, с которого свисали длиннющие алые занавеси. Внизу был отчётливо слышен лязг сапог и грохот лат. Четверо стражников не могли никак подняться на ноги, обессилено валяясь на полу и постанывая от боли. Двое алебардщиков обошли незнакомца с двух сторон, медленно двигаясь по кругу, слегка согнув колено, они готовились к совместной атаке наотмашь. Незнакомец уловил кивок головой одного из рыцарей и сделал сальто назад, избежав смертоносных стальных лезвий. Не теряя ни секунды, ловкач схватил со стола серебряный кубок, полный до верха вина, и швырнул в забрало стражнику. Солдат завыл от щиплющей боли и, панически крича, пытался снять шлем с головы. Тем временем второй стражник уже не знал, что ему делать и не спешил бросаться в атаку. Незнакомец насмешливо улыбнулся и, медленно подняв с пола алебарду, пригрозил ей противнику. Тот начал трусливо отступать, неуверенно держа оружие. Через несколько секунд в дверях стоял десяток арбалетчиков, выстроенных в линию и готовых к выстрелу. Мгновение — и тяжёлые железные болты, словно смертоносные жала, один за другим ринулись в сторону незнакомца. Но каким-то чудом, ему удалось вовремя упасть на пол и сделать кувырок. Раздался звон разбитого стекла и попадавших на пол золочёных тарелок. Нумерис, трусливо прятавшийся за стулом возле окна, чуть не распрощался с жизнью — наконечник арбалетного болта едва ли не коснулся его головы. Лорд ошалело выпрыгнул из своего ненадёжного укрытия и сломя голову бросился бежать к выходу. Но незнакомец не мог этого допустить. Он запустил по полу алебарду, которая, чудом не ранив Нумериса, сбила его с ног. До следующего выстрела арбалетчиков оставался всего лишь миг, но ловкач молниеносно подскочил к своей цели, приставив к шее напуганного лорда серебряную вилку.

— Не стрелять! — закричал истошным криком очумелый от страха заложник.

Арбалетчики, как один застыли с оружием на руках, не смея ничего поделать.

— Что тебе нужно от меня? Кто ты, убийца?! — перепуганный до смерти, дрожащими губами вымолвил барон, не решаясь даже пошевелиться.

— Ха-ха-ха, убийца? Я? — посмеялся незнакомец, — если бы я хотел тебя убить, разве был бы смысл так поступать? — совершенно спокойным голосом ответил он.

— Тогда что тебе нужно? — осмелился спросить Нумерис после небольшой паузы.

— Я не стану говорить при них, — кивнув в сторону арбалетчиков, требовательным тоном сказал незнакомец.

— А есть ли гарантия того, что ты не заколешь меня, как только я их отпущу? — спросил, запинаясь, барон.

— Вообще… нет, — слегка улыбнувшись, протянул незнакомец, — но без разговора я тебя, никоим образом не отпущу, поверь.

— Ну, будь, по-твоему, — неуверенно промямлил Нумерис, — оставьте нас, — приказал арбалетчикам он.

Двери в зал были закрыты. За разбитым окном шумел неутихающий ливень под жуткий грохот грома и ослепительные змеи молний. В камине раздавался треск поленьев. Незнакомец швырнул вилку в дальний угол и отпустил заложника. Барон, прихрамывая, поднялся на ноги и уселся за стол, взяв в руки золочёный кубок с вином. Нумерис был немолодым; узкоплечим, слегка сутулившимся, упитанным мужчиной с большим широким носом, подбородком с ямочкой и проседью на вьющихся каштановых волосах. Красоту лица подчёркивал алый камзол с рифлёным золотистым воротом. Незваный гость медленно поднял утомлённый укоряющий взор на подвыпившего мужчину, который с всё ещё напуганными, слегка диковатыми, глазами.

— Что тебе здесь нужно? — сквозь зубы сказал Нумерис, отворачивая лицо от взгляда незнакомца.

Но собеседник, молча, расхаживал по зале и любовался гобеленами.

— Чего молчишь, хм? Посмотри, что ты здесь натворил! Кругом один беспорядок, чёрт возьми, либо ты скажешь, что тебе надо от меня, либо убирайся отсюда! — недовольно вскричал барон, от злости бросив в сторону незваного гостя кубок с вином.

Незнакомец по-прежнему был невозмутим и продолжал восхищаться нарисованными пейзажами. Через некоторое время он вдруг стремительными шагами направился к камину и встал напротив возмущающегося барона, облокотившись об стену. Нумерис принялся разделывать жареного поросёнка, жадно запивая его красным вином, при этом щедро и бесстыдно бранясь. Незнакомец, не спуская с барона глаз, долго наблюдал за этой картиной, от которой его лицо озарилось улыбкой.

— Почему ты ухмыляешься? Что тебе нужно, золото? Женщины? Рабы? — не вытерпел Нумерис, рассерженно воткнув нож в стол и с грохотом поставив бокал с вином.

Незваный гость вдруг резко подошёл к разбушевавшемуся лорду, положил руки на стол, медленно наклонился и суровым взглядом впился в пьяные озлобленные глаза своего собеседника.

— Ты наивен и не дальнозорок, если считаешь, что всё упирается в золото, — с неким омерзением пробасил незнакомец.

— Тогда что тебе нужно? — в недоумении спросил Нумерис, избегая взгляда собеседника.

— То, что мне нужно, у тебя вряд ли сыщется, — ответил как-то огорчённо незваный гость, отойдя от стола и встав напротив полыхающего огня в камине, погрузившись в глубокую думу.

— Если ты не желаешь моей смерти, если тебя не интересует золото, тогда чего ты хочешь? — осмелился спросить барон, после минутного молчания.

Собеседник медленно вновь подошёл к столу, взял в руки кубок с вином и, отглотнув из него, дал ответ на вопрос:

— Мне нужен тот, кто поломал мою жизнь, тот, кто обратил в пепел любовь в моем сердце.

— А причём здесь я? — удивлённо прошипел Нумерис.

— Не удивляйся так, я уверен, ты связан с ним, правда, я пока не понял как, но я это непременно узнаю! — пообещал собеседник, поставив на стол осушённый кубок с вином.

— Да я понятия не имею, о чём ты говоришь, кто ты такой и зачем вообще явился сюда! — буркнул непонимающе барон.

— Глупец! — прикрикнул незнакомец.

Нумерис испугался и погрузился в молчание, не решаясь перечить словам незваного гостя.

— Слухи распространяются, как сухие листья по ветру, так что и не думай даже увиливать от ответа, ты меня понял? — требовательным тоном задал вопрос собеседник.

Лорд понимающе кивнул головой.

— Простолюдины Вэтфэльда могут о многом поведать,… думаешь, что сможешь сохранить в тайне всё, что способно испортить твоё имя? — усмехнулся незнакомец, пронзая издевательским взглядом барона.

— Молчишь, хм. Ты лучше расскажи мне, почему крестьяне с южной округи из деревни Бардо стали сторониться тамошней чащобы и как огня боятся идти на кладбища?

Нумерис непонимающе посмотрел на незнакомца и, будто бы набрав в рот воды, по-прежнему молчал.

— Я могу попытаться решить эту проблему, — в полголоса интригующе молвил незваный гость.

Эти слова лучше всякого вина развязал упрямому барону язык, а его глаза вспыхнули огоньком надежды.

— Там безвозвратно начали пропадать люди, около полумесяца тому назад. Сначала две юных девочки из этой южной деревушки, затем пропал дровосек, кажется, он был отцом одной из этих девочек. Неделю назад мы послали двух стражников разузнать, что за чертовщина там происходит, но они не нашли никаких следов.

— А после ещё пропажи были?

— Да вроде бы как не было, — ответил сухо барон.

— Ты уверен? — с подозрением переспросил незнакомец.

— Ах да, два дня назад, утром нашли мясника, вернее то, что от него осталось… брр, такого ещё никогда не было, просто жуть, — вздрогнув, ответил Нумерис.

— Как-то странно, что убийство произошло в городе именно тогда, когда стражники вернулись в город, что-то здесь не так, надо бы поподробнее всё разузнать, — подумал про себя незваный гость, задумчиво преподнеся к губам кубок с вином. — Завтра на рассвете я отправлюсь к южной деревне и проверю кладбища, — заявил незнакомец, залпом осушив бокал, — а сейчас я бы хотел хорошенько выспаться.

— Конечно же, наверху пустует комната, располагайся там, — как-то суетливо бросил барон в ответ.

— Благодарю, — слегка улыбнувшись, ответил незнакомец, хотя в глазах его царило безразличие и некая глубокая задумчивость. Взяв с собой яблоко, незваный гость встал из-за стола и направился к выходу.

— Постой! — вдруг оживлённо прозвучал голос барона, — как же тебя зовут?

— Называйте меня просто Охотником, — не оборачиваясь на собеседника, спокойно отозвался таинственный мужчина и, глухо позвякивая оковкой сапог, отправился спать.

Глава 2

Северный Форлианд — сердце расколотой Тавринии — королевства, обречённого жадностью и властолюбием на внутренние раздоры и мятежи, которые и привели его к неизбежному развалу. Голод гнал многих крестьян в угол, а судьба обручила их жизни со смертью через мучительные болезни и тяжкую судьбу. Требовались люди для чёрных работ в каменоломнях, лесопилках, шахтах и рудниках. Работорговля постепенно разгоралась, как пламя на сухих листьях, захватывая всё большую и большую территорию, становясь настоящей эпидемией, страшнее, чем чума. Человеческая жизнь ценой в несколько золотых… Щупальца мятежа вырывались наружу, жестоко срубаемые клинками государственной власти, которая сама же медленно разлагалась в путах чванливого, лицемерного и завистливого общества, утонувшего в бездонном океане разврата, заговоров и лжи. Однако, это была одна из самых могучих держав в Тавринии; с новоиспеченной религией и мощной армией она была пламенным сердцем торговли во всём Ардоре.

Окружённый гиблыми топями и тёмными хвойными лесами на севере и муссонными на юге, Ви́ндфэлл, прославился оружейным делом и отправлял немалые обозы серебра и малахита. Креплёное вино из ягод можжевельника, смола и дёготь были эталоном города бесстрашных честолюбивых бойцов. Его солдаты несли службу на северных границах Форлианда в неприступной крепости Штэнтгольт, блокировавшей пути на непокорный север.

На юге, сильно отделённый от других городов Форлианда, среди невысоких лесистых хребтов Ри́длдэл, раскинулся торгово-военный город Тэнфолд. Известен он был охотой, лесопильным и ткацким делом. Однако ещё большую славу этому городу приносило отнюдь не только кожевенное ремесло и выплавка оружия. Тэнфолд называли золотой жилой Форлианда и отцом ювелирного дела.

Но эти города не шли в сравнение с превосходством самого старого в Форлианде. Раньше эта была столица с лучшим корабельным делом, но возникшие здесь, как язвенные ожоги, очаги рабовладения всё коренным образом изменили. Извечные бунты недовольных тяжёлой жизнью крестьян, в конце концов, вылились в восстание. Но церемониться с мятежниками не стали. Зачинщиков приговорили к четвертованию, а их семьи ждали виселицы. Остальных же приговорили к пожизненным работам на солёных рудниках. В дальнейшем любое возмущение крестьян приносило рабочие руки. Затем несколько лет работы на рудниках стали обязательными, как и служба в армии. Вскоре непомерные налоги заставили большинство крестьян продать себя государству на посмертный тягостный труд. Целые семьи уходили на рудники. Таким образом, Фивисвэйл получил марку рабовладельческого города. Отсюда и пустило свои корни рабство, расползшись по всему Форлианду. Но пришедшая война стала переломным моментом в деспотичном правлении Фростов в Фивисвэйле. Род Бэллусов на какое-то время занял трон, но вскоре уступил дорожку лидерства Тронэрам, стараниями которых, при поддержке Альвионии, был возведён самый прекрасный город в Форлианде — Вэйтстóун.

Со всех сторон этот город окружали белокаменные массивные стены с высокими башнями, смотревшими в сторону изумительных пёстрых хребтов и вершин с изрезанными плато и отвесными зелёными утёсами гор Кальдэр. Издалека их склоны манили лиловыми полями магнолии и сирени, огнисто-алыми лилиями и золотистым горицветом, раскинувшимися у подножия снежных пик. Отовсюду к Вэйтстоун тянулись голубые поля из медуницы, колокольчика и василька. От входных дубовых ворот белокаменного города, оббитых железными брусьями, пролегала избитая повозками извилистая дорога, огибавшая пышные холмы и поля, засеянные зерном, кормившие весь Северный Форлианд. С западной стороны раскинулся богатый зверем и различными лекарственными травами причудливый лиственный лес с трепетными осинами, белоствольными берёзами и стройными липами, на севере высились горделивые смолистые сосны и кедры. Южнее лес становился мрачнее и дремучее. В блаженном безмолвном сне здесь пребывали величественные дубы, раскидистые клёны и пышные вязы. Река Кéльви, огибавшая восточную часть города, прячась возле каменных стен, а затем под изрезанными песчаными берегами, уносилась бурным течением на юг, впадая в причудливое озеро Тáусхэт, скрывавшее свою белизну в глухой елово-лиственничной роще, напоенной чуткой тишиной.

Вэйтстоун — город новых жёстких законов и единобожия. Власти навсегда придали старых богов забвению. Солдатам было приказано насильно обратить людей в новую веру, а самых непокорных обратить в рабство. Руками этих несчастных создавали роскошные сады, памятники, скульптуры и прекрасные фонтаны, блиставшие своей изумительной красотой на солнце. А в разгар правления Томада Тронэра было достроено настоящее чудо света. И заиграли тогда игривыми переливами в солнечных и лунных лучах изящные пики из зелёного стекла красивейшего собора во всей Тавринии. Реформы Тронэров, пронёсшиеся как ураган по всей Тавринии, не только изменили привычный уклад, но и раскололи старое государство на несколько менее крупных со своими обычаями, порядками и нравами. Новая вера в Вэйтстоун коренным образом изменила присущее всем многобожие. Одни остались чтить заветы предков, оставаясь закоренелыми язычниками, другие приняли троебожие, третьи стали дуалистами, а некоторые и вовсе отвергли высшие силы, признав силу разума и человеческой воли. Но при этом все так же оставались слабы и раболепны перед золотом, чревоугодием и беззаконием.


Время близилось к полудню. Солнце старалось вырваться из плена взбитых густых волн молочно-серых облаков, изредка красовавшихся своими перистыми краями на сапфирном блюдце небосклона. В стенах замка Трóнборг было душно, поэтому молодая девушка с длинными распущенными чёрными локонами в одной сиреневой шёлковой сорочке с красной каймой вышла на балкон подышать свежим воздухом. Изумрудные глаза, обычно кокетливо бросавшие свой взор из-под густых чёрных бровей, очаровывали. Мягкие черты лица ещё больше украшали заострённый нос и пышные губы. Стройности и красоте этой девушки завидовали многие, хотя о её ядовитом характере никто и знать не знал. Облокотившись спиной о колонну, черноволосая дама смотрела беззаботным довольным взглядом в сторону леса и медленно пила вино.

Раздался стук в дверь. В богато убранную комнату вошла высокая зрелая женщина в бежевом платье, отделанном золотистыми рифлёными рюшами. Это была королева Фарéтра. На её загорелом полнощёком лице едва были заметны морщины. Каштановые густые волосы были уложены на голове в некое подобие цилиндра. На шее красовалось ожерелье из голубых каменьев, изумительно переливавшихся на солнце. Руки украшали золотые браслеты. На пальцах сверкали сапфиром и перламутром роскошные перстни. Серьги с тёмно-синими драгоценными камнями подчёркивали прелестные и в тоже время надменные серо-голубые глаза королевы, придававшие лицу величавый волевой облик.

— Флёр, ты готова к сватовству? — раздался приятный звонкий голос мачехи.

Девушка молчала, делая вид, что ничего не слышит.

— Тебе трудно ответить матери? — сказала недовольно королева, подходя к дочери.

— Какое ещё сватовство? — возмущённо и устало протянула Флёр, потягиваясь перед мачехой.

— Только не думай заводить эту песню вновь, — рассерженно протянула Фаретра.

— Вы не заставите меня обручиться с этим тщеславным зазнайкой! — твёрдо заявила девушка, впившись змеиным взглядом в глаза мачехи. Настала напряжённая тишина.

— Пока ты живёшь в этих стенах, будь так добра унять своё взбалмошное самолюбие и беспрекословно подчиняйся законам! — сердито сказала Фаретра в след возмущённой дочери, которая шла кривляющейся походкой к резной кровати, укрытой алыми простынями и пышными золотистыми подушками.

— Хватит ломаться, устала смотреть уже на то, как ты вздёргиваешь свой нос! — возмутилась королева, нахмурив густые тёмные брови.

— Вы мне не мать, чтобы указывать, — с безразличием, хмуро, отозвалась дочь.

Раздался звонкий шлепок, после которого на некоторое время воцарилось молчание.

— Я воспитывала тебя с раннего детства не для того, чтобы слышать от тебя подобные высказывания! — возмущённо прозвучал голос обиженной мачехи.

Флёр сидела на кровати с остервенелыми глазами, держась обеими руками за раскрасневшуюся щёку.

— Я более не стану повторять, ты давно уже не ребёнок, немедленно одевайся и спускайся в сад, гости уже ждут, — приказала королева.

— Я не выйду ни за что замуж за того, кого не люблю и кто мне противен, — продолжала упрямиться горделивая дочь.

— Нет, ты выйдешь замуж за принца Бахорна! Как велел твой отец, так и будет, и это не может обсуждаться! — гневалась Фаретра.

Флёр покачала головой, бросила презрительный холодный взор и отвернулась.

У королевы уже не осталось терпения. Она жестоко схватила дочь за волосы одной рукой, в другую руку королева взяла с резной тумбочки золотой подсвечник:

— Не уймёшь своё высокомерие я или разобью твою настырную голову этим канделябром, или сама лично продам тебя в самый дешёвый бордель, ты меня поняла?! — угрожающе потребовала незамедлительного ответа мачеха.

— Да, — напугано ответила девушка.

— Вот и славно, принц Бахорн будет в саду, и не заставляй его долго ждать, — приказным тоном сообщила королева и скорой походкой покинула комнату. Флёр ещё некоторое время сидела с окаменелым лицом, шёпотом посылая ругательства и проклятья. Успокоившись, девушка подошла к зеркалу в золотистой резной раме и начала любоваться собой, при этом всячески кривляясь и улыбаясь самой себе. В дверь снова постучали.

— Ну, кто там ещё? — возмущённо прикрикнула Флёр, забавляясь со своими роскошными волосами.

Тихо и осторожно, словно мышь, в комнату юркнула молоденькая служанка, в одной руке держа закрытый поднос, из-под которого тянуло изумительным ароматом жареного бекона с пряностями, а в другой облегающее шёлковое длиннополое платье нежно-зелёного цвета с глубоким декольте.

— Положи всё на стол и немедленно убирайся, — грозно приказала избалованная красавица.

Служанка обходительно поклонилась и сделала всё, что повелела хозяйка. Ещё некоторое время Флёр крутилась возле зеркала, пока урчание пустого живота не заставило её оторваться от любования собой и приступить к обеденной трапезе. Девушка достала из-за кровати хорошо спрятанное от ненужных глаз вино, вышла на балкон и, выплеснув из серебряного бокала апельсиновый сок, налила себе лёгкого спиртного.

— Так гораздо лучше, — усмехнулась красотка, принявшись неторопливо разделывать ножом и вилкой тёплый бекон.

Съев пару кусочков, Флёр с хмурым лицом о чём-то начала думать. В дверь снова постучали, но на этот раз молодая дама сохраняла молчание.

— Моя госпожа, что-то случилось? — обеспокоенно спросила вполголоса подбежавшая к своей хозяйке служанка.

Флёр была погружена в думу. Она сидела с пустым холодным взором, не обращая ни на что внимания.

— Королева приказала мне… — начала было говорить служанка.

— Ни слова более! — вдруг оборвала её королевская дочь, надменно посмотрев на неё. Девушка виновато опустила голову и ожидала приказа.

— Делай что тебе велено, но не смей раскрывать рта, — с сухостью приказала Флёр, начав кушать виноград.

Служанка принялась расчёсывать своей хозяйке волосы.

— Возьми на полке, что над кроватью, шкатулку и принеси мне оттуда серьги, — сказала королевская дочь, закончив обедать.

— Ты только взгляни, какая прелесть, — упоённо протянула красавица, любуясь отражением в зеркале.

— Да уж… Восхитительно, — шёпотом позавидовала служанка.

— Я же просила тебя, забыла?! — рассержено крикнула Флёр, — иди, подай платье, живее! Бестолочь, — недовольно вздохнув, прошептала королевская дочь, надев любимые серьги, в виде стоящих на задних лапах золотых грифончиков с большим изумрудным сердцем наружи.


В просторных залах первого этажа замка царили спокойствие и тишина. Пол из мрамора кофейно-молочного цвета особенно гармонировал с бурыми дубовыми стенами, закрывавшими пресный серо-белый камень. Над большой резной дверью, красовалось мозаичное круглое окно, бросавшее в солнечные дни свою дивную переливистую тень. На второй этаж вели две резные дубовые лестницы, объединенные друг с другом дубовой лакированной площадкой с периллами, стоявшей на коричнево-каменных узорчатых колоннах.

Раздалось цоканье каблуков о дубовые ступеньки. Флёр неторопливо спускалась на первый этаж, гдё её с нетерпеньем ждала мать.

— Могла бы и поторопиться! — возмутилась королева.

Избалованная дочь колко улыбнулась и нахально развела руками, за тем громко выразительно произнесла:

— Не могла!

Мачеха укоризненно покачала головой, а молодая рыжеволосая герцогиня Грэнн (сокр. От Грэннáльда), являвшаяся младшей дочерью влиятельного и знатного герцога Тэ́ронара Бáльшэра, прибывшего из крупного военного города Виндфэлл провести с его давним другом и боевым соратником Томадом Тронэром его последние дни, удивлённо посмотрела на Флёр.

— А что она здесь делает?! — ошеломлённо воскликнула королевская дочь, нахмурив рассержено брови, когда увидела привлекательное веснушчатое лицо герцогини.

— Мне было велено идти с вами, Ваше Высочество, — ответила Грэнн.

— Прошу, не раскрывай рот! — ядовито посмотрев на герцогиню, бесцеремонно приказала Флёр.

— Хм! — высокомерно бросила в ответ рыжеволосая девушка и отвернулась от королевской дочери, взмахнув пышными локонами, собранными в хвост.

— Так-то лучше, — сказала с укором черноволосая красавица, — бестия, — позже добавив, сквозь зубы выдавила она.

— Флёр! Веди себя как следует даме, а не как уличной крестьянке, — с недовольством сказала королева.

— Да, да, да, — издевательским голосом отвечала королевская дочь, безразличным взглядом смотря на мозаичное окно. Лучи солнца, вырвавшиеся наконец-таки из плена серо-молочных облаков, коснулись лица черноволосой девушки, подчеркнув всю его красоту и обаятельность, отражавшуюся в не менее выразительных изумрудных глазах.

— Запомни, принц Бахорн должен остаться доволен! — приказала Королева, сурово посмотрев на свою дочь.

— Не волнуйтесь, Ваше Величество, он надолго запомнит этот день, — с нотками издевательства ответила Флёр, стараясь не смотреть на довольную и сияющую радостью герцогиню, одетую в платье цвета золота с глубоким декольте и солнечно-белыми рюшами.

— Это-то меня и беспокоит, — встревоженно подумала Фаретра.

Фасад белокаменного замка, кроме коронованного восстающего золотого грифона на чёрно-зелёных клетчатых знамёнах, украшали лозы и цветы, обвивавшие и свисавшие не только с балкона, но и с высоких остроконечных башен. От дубовой резной двери с золотистой каймой тянулась небольшая аллея с колоннами, покрытая белым, блиставшим на солнце мрамором. По бокам высились стройные кипарисы. С конца аллеи нисходили беломраморные ступеньки, у самого подножия, охраняемые двухметровыми величавыми бронзовыми грифонами, гордо стоявшими на задних лапах, вытянувшимися во весь свой исполинский рост. Далее во все стороны, как вены, тянулись белокаменные дорожки, нарушая собой целостность гигантского зелёного ковра. Повсюду были то кусты в виде различных зверей, то скульптуры из белого мрамора, то узорчатые фонтаны причудливой формы, то просто высоченные зелёные стены из гладко постриженного кустарника или пышных деревьев. А вся эта красота находилась за трёхметровой каменной стеной с метровыми пиками с наконечниками в виде трефов и узорами в виде листьев между прутьев.

Дамы грациозной походкой шли по мраморной аллее, своей красотой приковывая взгляды как молодых вельмож, пожилых баронов и знатных торговцев, так и их женщин. Но из всей этой суматошной болтливой толпы выделялось трое высоких мужчин, терпеливо ожидавших Королеву, её дочь и княжну возле изумительного фонтана в виде распущенной розы, который стоял напротив величественных статуй грифонов. Самый высокий и статный гость из Вэтфэльда был одет в коричневые кожаные штаны, из-под которых торчали острыми носами туфли бурого цвета с золотой бляшкой. Алый камзол с чёрными узорами и золотистыми манжетами подчёркивал надменность скуластого загорелого лица. Длинные волосы медного цвета, ниспадавшие до половины спины, блистая ярко на солнце, изящно гармонировали с бородой и карими надменными глазами. Это был принц Бахорн. Слева от него стоял молодой юноша лет восемнадцати, сильно похожий на принца. Это был его младший брат принц Хóльдур. С тёмно-русыми волосами до плеч, кареглазый, чисто выбритый, с черно-смоляными густыми бровями и длинным красивым носом. Одет Хольдур был в строгий зелёный камзол с чёрными, переплетающимися узорами, в брюки, отливавшие на солнце тёмно-изумрудным бликом. Справа от Бахорна стоял широкоплечий мужчина среднего роста с чёрно-бурой бородой и густыми волосами того же цвета, едва касавшимися плеч. На поясе у этого человека висели золочёные ножны, из которых виднелась шпага-рапира с изящно закрученной гардой и узорчатым эфесом из красного дерева. У мужчины был суровый зоркий взгляд, не смотря на то, что он довольно-таки часто улыбался. Это был бывший капитан стражи, бывалый рыцарь сэр Вéнсан. Расшитый чёрными рюшами багровый камзол с золотыми манжетами на широких плечах мужчины сидел как влитой. Ноги были обуты в высокие кожаные сапоги бордово-бурого цвета, а на кожаных чёрных брюках по бокам красовались алые узоры в виде вьющихся цветов.

Когда дамы подошли к гостям из Вэтфэльда, те одновременно галантно поклонились, а принц Бахорн поцеловал руку Флёр, которая позволила это сделать лишь из вежливости и не более. Хольдур, очарованный рыжими локонами княжны, не спускал с неё глаз, иногда даже пожирая её взглядом.

— Ваше Величество, — начал сэр Венсан, — я имею честь говорить от лица Его Величества короля Старстоуна Фаргоса Брогура. Мне велено обсудить с вами некоторые трудности, возникшие во время нашего прошлого визита.

— Я думала, конфликт уже исчерпал себя и остался забытым? — с некоторым удивлением произнесла королева Фаретра, посмотрев на свою дочь с явным недовольством.

— Хм, в таком случае следует вас оставить наедине, — сказал принц Бахорн, взяв Флёр за руку.

— Не смею не согласиться со своим братом, — подтвердил Хольдур, не отрывая взгляда от очаровательной улыбки и прелестных голубых глаз герцогини.

— Ваше Величество, вам не следует переживать за ваших чад, — усмехнулся Венсан, — уверяю, с ними ничего не случится.

— Несомненно, — ответила королева, доверчиво посмотрев в честолюбивые глаза рыцаря. — А если с ними, хоть что-то случится, вы будете их палачом, сэр Венсан, — пообещала Фаретра, когда все остальные разошлись по парам и скрылись средь зелени восхитительных садов.

— Ваше Величество, тут такое дело… — почёсывая затылок, замялся капитан.

— Избавьте меня, для начала, от вашего ханжества, сэр Венсан, — перебила раздумья рыцаря Фаретра — вы давно меня знаете, а я вас, не нужно этой напыщенной учтивости и угодливой двуличности, меня это раздражает.

— Как скажете, — ответил собеседник.

— Тогда, будьте любезны, говорите без укрывательства, — предупредила королева.

— В общем, Король Брогур хочет выступить войной на южную границу Сноуглэйд, и эта помолвка в его планы не входит, но настырный старший сын ждёт её с нетерпением, думаю, не надо говорить почему. В случае отказа возникнет ужасный скандал и, признаться, я не знаю во что он может перерасти. Скорее всего, вы наживёте себе врага, — объяснил Венсан.

— Неужели король будет скакать под дудку своего избалованного сына? — усмехнулась Фаретра.

— Под дудку сына, может, и нет, но вот под трубу жены ещё как.

— Зная Флёр, предполагаю худшее, — удручённо прошептала королева.

— Что, простите?

— Нет, ничего это я о своём. А может этой вражды можно будет избежать, вы не думали?

— Вряд ли, Бахорн злопамятен и очень мстителен, в мать пошёл. Но дело отнюдь не в отказе вашей дочери и замаранного честолюбия принца.

— А в чём же тогда? — заинтересованно спросила королева.

— По закону, трон достаётся тому, кто женится на девушке королевских кровей. Если принцу это не удастся, у него появится конкурент в роли собственного брата, который уже через пару лет может выступать как престолонаследник. Да и к слову, я хорошо знаю принца, если он что-то задумает, то неукоснительно будет это доводить до конца.

Фаретра молчала, глядя на небо.

— Тогда, я думаю, это наш последний разговор, сэр Венсан, — уверенно произнесла королева.

— Ваше Величество, не поймите меня предвзято, я не желаю раздора, но если принц получит отказ, я буду полностью на его стороне, — откровенно ответил рыцарь.

— Ваше право, — оборвала разговор Фаретра. В этот момент её глаза наполнились возмущением, и она не хотела его показывать, ведь при всей её любви к мужу, она беспокоилась за судьбу неродной дочери, разделяя её взгляды, и желала ей лучшего, не смотря на всю строгость закона.

В это время принц Хольдур гулял по саду с герцогиней, делая ей всяческие комплименты, от которых та просто таяла. Вскоре они остановились в нелюдном затенённом месте. Юноша склонял свой жадный взор то на пышную грудь красавицы, то на золотую цепочку с рубином у неё на шее.

— Леди Грэнн, вы поистине уникальная девушка, таких, как вы, я ещё не встречал! — льстил юный ловелас молоденькой герцогине, неотрывно смотря в её милые восхищённые глаза.

— Милорд, Вы такой… — смущённо начала говорить девушка, но Хольдур нежно обнял и прижал её к себе, приложив палец к алым губам герцогини.

— Миледи, не нужно ничего говорить, такую красоту нужно ласкать и любить, — сказал утончённо юноша, проведя рукой по распущенным рыжим локонам Грэнн.

— Ах, я даже и не знаю, вдруг нас здесь кто-то заметит? — возбуждённым голосом прошептала герцогиня, отталкивая от себя юношу.

— Когда я увидел вас, то сразу же влюбился, честно признаться, за такое прелестное чудо, я готов пожертвовать собой, — страстным голосом отвечал Хольдур, не отпуская Грэнн из крепких объятий.

— Милорд, так мне ещё никто не говорил, — прошептала красавица.

— Меня так возбуждает сладкий аромат ваших волос, — упоённо прошёптал юноша, пытаясь поцеловать герцогиню, но в этот момент она приложила палец к его губам и покачала головой.

— Милорд, прекратите, ваша пылкость переходит все границы! — заявила девушка. — Вы мне, конечно же, тоже симпатичны, но я обещана другому и если вы посягнёте на моё целомудрие, то вам отрубят руки, а меня отправят в ссылку, заклеймив позором, — объяснила она.

— А что если я влюбился в вас с первого взгляда и готов вступить в борьбу за вашу руку? — не отступал юноша, продолжая обнимать герцогиню.

— Сожалею, но ничего у вас не получится, милорд. Я обещана сыну князя Алкандора Кли́фсу и он вряд ли захочет делиться с вами моей красотой, — уверенно произнесла девушка.

— Зря вы это сказали, теперь я желаю ещё больше вас заполучить, — ответил Хольдур, выпуская красавицу из объятий.

— Ну, чтож, посмотрим, — кокетливо засмеялась герцогиня.

— Зря вы не верите мне, — нахмурив брови, сожалеюще бросил в ответ юноша.

— Зря вы затеваете что-то против моей помолвки, — угрожающе протянула девушка. — Но если вы окажитесь достойнее принца Клифса, я с удовольствием разделю с вами ложе, — пообещала княжна, смотря Хольдуру в глаза.

— Будь по-вашему, — согласился юноша на условие леди. После этого разговора они ещё несколько раз с восхищением переглянулись и продолжили гулять по саду, правда, уже в гордом молчании.


Флёр шла с натянутой улыбкой, слушая заунывные и не смешные истории Бахорна, которые, как ему казалось, были очень интересны. Принц то и дело возвеличивал себя в своих рассказах и всячески расхваливал, пока девушка не сделала вид, что ей невыносимо скучно.

— Миледи, вы что, не слушали меня всё это время? — возмущённо произнёс удивлённый мужчина.

— Вы стоите на моих тюльпанах, милорд, — с недовольством ответила Флёр.

— Да я столько вам этих тюльпанов подарю! — воскликнул Бахорн, люди, стоявшие неподалёку, обернулись в его сторону и улыбнулись.

— А мне эти дороги, — стояла на своём девушка.

— Как же вы капризны! — опять привлёк к себе внимание Бахорн.

— Вы что за спектакль здесь устраиваете? — вдруг язвительно произнесла Флёр.

— Я ваш будущий муж, и я решу, как вам будет лучше, — прошептал хладнокровно собеседник.

— Не делайте поспешных выводов, милорд, — с брезгливым взглядом ответила угрюмо королевская дочь.

— А у вас есть более достойный претендент? — надменно спросил Бахорн.

— Этого я вам, к счастью, сказать не могу, — с язвительной улыбкой ответила Флёр.

— А почему? Может, я жажду узнать, кто это, миледи? — стоял на своём Принц.

— Потому что вы обещали мне подарить тюльпаны, — усмехнулась собеседница.

— Может быть, Ваше Высочество пока устроит это? — вынув из кармана коробочку, обшитую бордовым бархатом, спросил с некой напыщенностью Бахорн.

— Милорд, вы так наивны, — вновь ядовито усмехнулась Флёр.

— Мне стоит расценивать эти слова как дерзость? — ошеломлённо произнёс мужчина, озадаченно уставившись на невесту.

— Рассматривайте это как хотите, но не думайте, что меня можно купить, даже такими дорогими безделушками!

— Вы отказываете мне?! — стоял в недоумении Бахорн.

— Вы предлагаете брак с напыщенным самодуром, милорд? — усмехнулась девушка.

— Вашим длинным языком, только сапоги лизать! — ответил, замявшись от накипевшей в сердце злобы, Бахорн.

— Ха-ха, моим? Да сапоги? Вздор! Последили бы лучше за своим.

— Скверно, что отец разрешил своей кошке разевать рот!

— Идите прочь! — бросила в ответ Флёр, выбив бархатистую коробочку из рук избалованного принца.

— Избалованная девчонка! Ты пожалеешь об этом! — крикнул Бахорн вдогонку королевской дочери, проводив её ненавистным взглядом.

Оскорблённый принц в порыве ярости догнал девушку и крепко сжал её руку со словами:

— Нет! ты не смеешь отказывать мне! Никоим образом не смеешь!

— Отпусти! — сквозь зубы ответила Флёр, с омерзением смотря на собеседника.

— Ни за что, пока ты не дашь согласие! — настаивал на своём Бахорн.

— Стража! — закричала девушка во весь голос.

— Сучка, я не забуду этого! — толкнув королевскую дочь на землю, ядовито пробасил принц, после чего помчался как безумный прочь, видя подбегающих стражников с гвизардами и алебардами.

— Что случилось, Ваше Высочество? — в недоумении спросил Венсан, видя запыхавшегося принца Бахорна.

— Седлай коней и прочь отсюда! — приказал рассерженно собеседник.

В это время показался и Хольдур с герцогиней.

— Где ты шляешься! — закричал Бахорн на брата, подбежав к нему и схватив за воротник.

— С ума сошёл?! — озлобленно вскрикнул Хольдур, вырываясь из рук разозленного родственника.

— Нет времени на объяснения, дома поговорим!

После этого братья подбежали к осёдланным коням, но там их уже ждала стража, наставив острые пики на рыцаря.

— Что происходит, чёрт подери?! — ошеломлённо закричал Венсан, обнажив шпагу и стоя спиной к коням.

— Не будет никакой свадьбы! — вскричал разъярённо Бахорн.

— Сложите оружие, сэр Венсан, — повелели стражники.

Недолго думая, Бахорн выхватил из-за пазухи литой кинжал и схватил стоявшую в стороне беззащитную герцогиню Грэнн.

— Отпусти её, немедленно! — взбудоражено произнесла Королева.

— Либо мы мирно уходим, либо я перережу ей горло! — свирепо сказал Бахорн.

— С миром ты точно теперь не уйдёшь, мерзавец! Ты хоть понимаешь на кого руку осмелился поднять?! — бросила в ответ сквозь зубы Фаретра.

— Заткнись! Не бывать теперь покою вашему двору, вас всех ждёт война! — не унимался принц, преисполнившись безумием и злобой.

— Пусть уходят, сложите оружие, — с угрюмым лицом отдала приказ королева.

Стражники побросали оружие и отошли в сторону.

— Готовьте венки вашим мужам! — с бесцеремонностью в глазах, усмехнулся надменно принц Бахорн, оказавшись в седле. Затем все трое умчались прочь, оставив за собой лишь следы от лошадиных копыт и напуганную и рыдающую герцогиню Грэнн.

Глава 3

Война между Тавринией и Альвионией изменила всё, начиная с дробления государств и заканчивая укладом крестьян. Особенно сильное влияние она оказала на Запад Тавринии. Форлианд в ходе переговоров с Альвионией сохранил прежние земли, не смотря на то, что был разбит на Северный и Южный. После этого деления крупнейший торговый город Сильвербридж не подчинялся законам Фивисвэйла. А с появлением новой столицы на севере. Южный Форлианд и вовсе отделился. Однако сохранившееся дипломатические и экономические отношения между этими крупными богатыми государствами сохранили прочный взаимовыгодный военно-торговый союз. Со временем Южный Форлианд стал пристанищем для контрабандистов и бюрократов. Большая часть экономики канула в тень. Потребовалось немного времени, чтобы люди стали продажными и бесчестными. Род Крóулов стал покровителем «чёрного» рынка. Его связи, словно вязкая паутина, окутали Южный Форлианд. Даже столица была в его власти. Люди отреклись от богов, уподобившись неутолимой жажде богатств и развлечений. Пока высшие сословия распивали вино на пирах и занимались развратом, стражники насильно отбирали у зажиточных крестьян лишнее, как они считали, имущество. С этих пор вера в правосудие иссякла. Надежды на тихую мирную жизнью оказались пеплом от разорённых жилищ. Зародившееся беззаконие пустило корни из столицы и крепко опутало весь Южный Форлианд. Теперь в Сильвербри́дж ежегодные ярмарки стали праздником для контрабандистов и фальшивомонетчиков. В провинциях излюбленным делом фермеров стало пивоварение, виноделие и выращивание табака для производства папирос и сигар. Ежедневно таверны Сильвербриджа обогащались золотом браконьеров и пьяниц. Некогда богатые зверем леса стремительно истощались. И пока высшие чины жили, как короли, многие крестьяне из-за огромных налогов на землю не могли обеспечить достатком свои семьи, поэтому шли работать на серебряные рудники, где во мраке шахт осталось погребенными под камнями немало мужей. Блеск серебра и драгоценных камней превратил людей в раболепных и зависимых. Пока напыщенные и загнившие от жадности купцы обманом вымогали из покупателей деньги, исхудалые, избитые и больные, закованные в цепи, невольники день и ночь воздвигали роскошные каменные здания для многих зажиточных господ. Так было воздвигнуто второе чудо Форлианда — серебряноглавый причудливый собор богини наслаждения и плодородия Эссéвии, вход в который вела аллея из колоннад в виде танцующих обнажённых дев. Со всех сторон здание оберегал густой барбарисовый сад, за которым росли прекрасные огнисто-алые лилии. Собор находился в восточной части Сильвербридж, а в самом центре, среди фееричных фонтанов, багровой черепицей конусовидных башен вздымался замок Тэорборг. На западной окраине города стояли громоздкие угрюмые серые здания стражи. Высокие плотные дубовые ворота преграждали туда путь. За этими зданиями сразу же начинались заброшенные поля с кустами черноглазой черёмухи, пышными розовыми цветками душицы, синими трубчатыми колоколами горечавки и белыми зонтиками тысячелистника. Когда-то там были крупные угодья зажиточных крестьян, которые беспощадно поглотил огонь растленной власти.


Конец августа выдался тёплым и дождливым. Стояли пасмурные безветренные дни. Тучи угрюмыми пепельно-серыми густыми массами затягивали солнце, которое изредка прорывалось своим жаром сквозь хмурый заслон небес, омывая золотистым светом листья берёз, клёнов, лип и осин. Время от времени дождь то моросил, то легонько содрогал листья кустарников и деревьев, а бывало, стучал яростно по крышам и беспощадно заливал улицы и площади, вымывая из-под плиток чёрную, как дёготь, землю.

В Сильвербридж было тихо и спокойно. Казалось, что город, насыщаясь сыростью ливней, спит, погружённый в апатию и уныние серых дней. Зато жизнь бурно кипела в таверне, которая была битком набита подвыпившим народом. Это было единственное место, где царил жуткий разврат и бесстыдное хамство. Некоторые женщины, нагие и одетые, красивые и неприглядные, молодые и в возрасте, отдавались за деньги у всех на виду, абсолютно не стыдясь этого. В воздухе стоял густой едкий табачный дым, режущий ноздри. Непристойности, пьяные вульгарные хохотания и ругательства лились, как безустанный дождь, со всех сторон. Здесь были и крестьяне, ушедшие в запой из-за тягот жизни, и хранители порядка, окунувшиеся в разврат, и торговцы, и купцы, тратившие золото, и воры, и бандиты, просаживавшие награбленное. Служанки, разносившие сушёную рыбу, жаркое из свинины и говядины, крепкую сладкую медовуху и ячменное пиво, были одеты в потрёпанные блузки, местами запачканные грязью и жиром, и в короткие клетчатые юбки. (После войны к женщинам в Южном Форлианде относились как к предметам и заставляли их заниматься самыми низкими и малопочётными делами, в отличие от Северного Форлианда, где женщины были просто сильно ограничены в правах). Трактирщик скромно стоял у себя за прилавком и подавал то, что скажут, а в некоторых случаях продавал на ночь служанок за хорошие деньги зажиточным уважаемым господам. В этот раз одним из таких господ был купец Биерýш. Он был самым важным из купцов в Сильвербридж, с большим животом и лысиной на голове, прикрытой дорогой шапкой, украшенной лисьим мехом, жадно, взахлёб пил пиво, а потом стучал пустой деревянной кружкой по столу. Влияние Биеруша в Сильвербридж было чрезвычайно велико, он не только владел серебряной шахтой, приносившей ему огромный доход, но и ещё имел в своём распоряжении несколько кожевенных лавок, медоварней и крупную мясо-бойню. Кроме того, он незаконно торговал оружием и наркотическими напитками и травами. Биеруш неугомонно орал во всё горло, требуя ещё пива, и приставал к молодым и красивым служанкам, которые охотно разрешали себя потискать за пышные упругие груди и ягодицы. Но Биеруш не желал их, лишь забавлялся, на самом деле он давно приглядел самую молоденькую из служанок, стройную белогрудую и белолицую, черноволосую красавицу Верли́ну, которая единственная из всего тамошнего сброда продажных женщин, сохраняла невинность и была скромной и чистой, как утренний снег морозного января.

В дальнем углу, возле окна, молча, накрывшись капюшоном, сидел человек в тёмно-зелёном, потёртом местами, плаще. Руки прикрывали кожаные наручи и перчатки без пальцев. Из-под капюшона виднелся лишь щетинистый подбородок. Суровый незнакомец часто отрывался от кружки с пивом, чтобы посмотреть на Верлину, которая своей скромностью и красотой поработили его душу.

— Трактирщик, подай немедля мне ещё вина! — разрезал неугомонный шум толпы нетрезвый крик недовольного Биеруша, который уставился жадным взглядом на Верлину. Девушка, испуганно и стеснительно прикрыла лицо.

— Я сказал вина мне! — рассерженно рявкнул Биеруш, бросив опустелую кружку в сторону девушки.

— Не заставляй его ждать, иди, подай же то, чего он хочет, — прошипел раздражённо трактирщик Верлине.

Девушка была в замешательстве, ведь она знала, что ничего хорошего не будет, не подчинись она обоим указаниям. Потупив взор, Верлина взяла с прилавка глиняный кувшин с вином и неторопливыми осторожными шагами направилась к столику, где сидел Биеруш.

— Быстрей! — закричал недовольно купец, нетерпеливо стуча ложкой по столу.

Как только девушка ускорила шаг, подвыпившая толпа начала ставить ей ноги на проходе, вульгарно смеяться, дышать на несчастную дымом, нахально лапать за бёдра и ягодицы. Слёзы срывались с глаз Верлины. Заплаканное лицо скрывали длинные чёрные кудри. Подойдя к столику Биеруша, девушка судорожно протянула кувшин с вином. Купец бесстыдным похотливым взглядом посмотрел на неё и, лукаво заулыбавшись, выбил из хрупких трясущихся бледных рук кувшин.

— Ну что же ты, какая неуклюжая, — издевательски протянул Биеруш, после чего закатился бурным хохотом.

— Ну чего ты стоишь? Дура, что ль, неси ещё! — грозно крикнул купец, замахиваясь на девушку ладонью. Верлина была в растерянности, поэтому ладонь звонко ударилась об её румяные худенькие щёчки, вскоре загоревшиеся алым огоньком.

— Сейчас, — сквозь слёзы прошептала еле слышно девушка, дрожащими губами. Она хотела было идти, но кто-то толкнул её в спину, и бедняжка упала к ногам пьяного Биеруша. Он бросил сверху на неё презренный похотливый взгляд и протянул ей свою толстую руку украшенную золотыми браслетами и кольцами с драгоценными камнями.

— Целуй! — приказал с надменностью купец.

Верлина с отвращением прислонила губы к жирным, пропахшим рыбой, пальцам Биеруша.

— Я сказал тебе, целуй! — рявкнул угрожающе купец, ткнув руку в лицо Верлине.

Видя, что девушка обливается слезами и испытывает страх, издеватель схватил с бешенством девушку за руки и потащил на себя. Растерянную и напуганную Верлину, Биеруш бесстыдно начал жадно целовать и кусать в шею. Позже он небрежно вцепился в её волосы и с дикостью разорвал на девушке блузку. После чего потянулся к её грудям, облизывая с жадностью каждый сантиметр молодой и бледной, но очень красивой кожи. Верлина пыталась вырвать из рук насильника, она кричала и отбивалась, как могла, но её сила была ничтожно мала по сравнению с грубыми объятиями пьяного насильника. Со всех сторон сыпались, как град с небес, лишь смех и бесстыдные ругательства в адрес несчастной девушки.

— Отпусти, отпусти меня, сволочь! — закричала вдруг отчаянно Верлина, впиваясь ногтями в шею похотливого купца.

— Ах ты, бесовская сучка! — заорал во всё горло Биеруш, ударив девушку снова по лицу. Затем он разъярённо встал со стула, сбросил со стола всё, что на нём было, и уложил на него девушку спиной, срывая с неё оставшуюся одежду. Верлина, продолжавшая кричать и отбиваться, получала всякий раз тумаков от бесцеремонного насильника. И как только Биеруш уже захотел отнять у бедняжки невинность, очередной раз ударив её по лицу и, сжав яростно её бедро, он неожиданно получил тяжёлый удар по печени, отчего упал на колено и, задыхаясь, взревел от боли, щедро разбрасываясь проклятиями и ругательствами. Гудящая и хохочущая нетрезвая толпа попыталась схватить нападающего, но тот стремительно выхватил из-за пояса большой охотничий нож с зазубринами и приставил к горлу купца.

— Ещё хоть шаг в мою сторону и я перережу ему глотку! — угрожающе предупредил незнакомец толпу, не снимая с лица капюшона.

Биеруш трусливо смотрел на сталь около своего горла, но продолжал, сквозь зубы, ненавистно браниться и угрожать:

— Теперь тебя ждёт плаха, ублюдок, поверь, теперь ты…

— Молчать! — приказал незнакомец, приложив вплотную лезвие к горлу Биеруша. — Ты, — бросив строгий взгляд в сторону обнажённой девушки, что беспомощно лежала возле стола и отчаянно рыдала, — потребовал он, — поднимайся и уходи отсюда, скорей!

Верлина медленно поднялась с пола и, с трудом прикрывшись изорванной одеждой, побежала к выходу, как вдруг, её схватил за талию и шею громадный широкоплечий смуглый верзила с чёрной бородой, густыми вьющимися чёрными до ушей волосами и шрамом на крупном, похожим на чекушку, носе. Бандит иступлённым взглядом окинул несчастную и ненасытно провёл языком по её шее, наслаждаясь запахом и мягкостью молодой кожи. Затем громила просунул одну свою огромную руку между бёдер своей заложницы, а другой обхватил подбородок бедняжки, который был просолён слезами.

— Эй, ты! — вяло буркнул в сторону незнакомца верзила, покосившись на него одним открытым пьяным глазом, — убери нож, или я сверну этой девочке шею! — потребовал он.

Мужчина продолжал держать нож в руках.

— Думаешь, я шучу?! — раздражённо протянул громила, жутко улыбнувшись вслед за словами. Видя, что его приказ не вызвал ни каких эмоций, бандит крепко сжал промежность девушки. По таверне расползся истерический женский вопль.

— Бросай, или ей будет ещё больнее, — с ядовитой усмешкой, повторил верзила.

Незнакомцу больше ничего не оставалось сделать, как сдаться. Он яростно вонзил нож в стол. В следующий момент толпа, будто бы стая голодных псов, сорвавшихся с цепи, накинулась на него, беспорядочно нанося ему удары. После того как Биеруш поднялся, незнакомца схватили и поставили на колени перед ним, что есть сил купец с размаху ударил кулаком по лицу своего обидчика.

— На что ты рассчитывал, червяк, когда ножом махал?! — взбешённо прокричал купец над его ухом.

Сердце незнакомца обуревала ярость, но как бы он ни пытался вырваться, всё было тщетно.

— Да не дёргайся ты, — прозвучал колкий голос из толпы.

Биеруш сбросил капюшон с лица незнакомца, под которым скрывались серо-зелёные глаза, соколиные густые брови, слегка островатый нос и светло-русые прямые волосы почти до плеч.

— Геройствовать, значит, захотел, — прошипел с коростной улыбкой купец. Заложник поднял невозмутимый ожесточенный взгляд, за что Биеруш, ударил его ногой по рёбрам.

— Как опрометчиво и глупо, — возмутился купец.

— Да пошёл ты! — бросил с презрением в ответ незнакомец.

Глаза Биеруша запылали свирепостью, отчего он вырвал из стола нож и рукоятью разбил пленнику бровь.

— Ты вправду думал, что сможешь спасти эту маленькую шлюшку? — продолжал глумиться купец.

— Не смей её так называть! — сквозь зубы, с колкостью в суровом взгляде, пригрозил незнакомец.

— Вы смотрите, какой грозный птенчик попался, — саркастически произнёс в ответ Биеруш и истерически засмеялся, а вслед за ним залилась хохотом и вся нетрезвая толпа. — Если ты ещё не понял, все эти служанки — предметы общего пользования, они это знают, и им некуда деться. А ты, между прочим, нарушаешь порядок, не говоря уже о том, что совершил нападение на меня. Видать, долго тебе придётся в кандалах гнить, — злорадствовал купец.

— Гнусный мерзавец, — с омерзением протянул заложник, плюнув в лицо обидчику сгустком крови.

— Да как ты посмел! — неистово рявкнул Биеруш, вонзив незнакомцу нож в плечо. Кровь просачивалась через рану, лелея холодную сталь охотничьего ножа. После этого купец рукавом вытер пот с лица и, сев возле пленника, закурил туго набитую махоркой папиросу.

— Коль эта шлюшка, для тебя так много значит, может тебе выкупить её? — предложи Биеруш. — Хотя, у тебя вряд ли найдётся столько денег, — с издёвкой проговорил купец и высыпал пепел от папиросы на голову заложнику.

— Помешанный ублюдок, — выдавил сквозь судорожную злобу и боль незнакомец.

— А ты, видать, любишь боль, — усмехнулся купец, медленно вынимая охотничий нож из кровоточащей раны на плече заложника. — Полюбуйся на свою любимую шлюшку в последний раз, ибо, когда ты умрёшь, я позабавлюсь с ней, а может и не только я! — приставив остриё ножа к горлу незнакомца, пообещал Биеруш, пуская клубы дыма ему в лицо. Но как только он захотел нанести смертоносный удар, раздался звон разбитого стекла — в толпу залетела стрела с привязанным к ней небольшим мешочком, из которого клубами валил едкий угольно-серый дым, сводивший мускулы и щиплющий глаза и нос. Вскоре таверна опустела, внутри остались лишь те, кто замешкался и надышался сонной отравы. Когда дым рассеялся, высокая стройная фигура женщины в чёрном льняном плаще с накинутым на голову капюшоном, из-под которого выглядывали каштановые кудри, забряцала железными бляшками на кожаных сапогах по дощатым полам заведения. На поясе за плащом можно было разглядеть две бордовые узорчатые ручки охотничьих ножей. Из-за спины дружно смотрели стрелы с вороньим оперением, а в руках был узорчатый ивовый лук матово-зелёного цвета.

Возле тела незнакомца, стоял верзила со шрамом.

— Странно, почему дым не усыпил его? — удивилась незнакомка.

Бандит с невероятной силой взвалил на себя тучное тело Биеруша, собираясь уходить, но девушка в чёрном плаще преградила ему путь, с улыбкой натянув тетиву.

— Прочь с дороги или я…

— Или что ты сделаешь, бросишь в меня эту тушу? — усмехнувшись, перебила громилу девушка, готовясь выстрелить.

Верзила ловко выхватил из-за пояса длинный метательный нож и швырнул в незнакомку, но промахнулся, тогда, как лучница метко выпустила стрелу бандиту в бедро. Раздался злостный рык сквозь зубы. Верзилу не сломил выстрел и он, взбешённо ринулся вперёд. Девушка увернулась, пытаясь пустить вторую стрелу, но не успела, ибо громила всей массой своего тела выбил дверь и скрылся за углом. Лучница подбежала к русоволосому незнакомцу, бездыханно лежащему, с запачканным в крови плаще.

— Эх братец, братец, вечно ты во все дела суёшь свой нос, — недовольно буркнула девушка, перевязывая рану своему брату. Затем она достала маленький флакончик с бледно-пунцовой жидкостью и капнула несколько капель ему в рот. Через несколько секунд мужчина тяжело открыл глаза и беззаботно улыбнулся своей сестрёнке.

— Чего ты улыбаешься? Не живётся тебе спокойно, обязательно нужно вляпаться во что-нибудь… Тайрис, но ты же уже не маленький мальчик? — возмущёно произнесла девушка.

— Сибэль, прошу тебя… — не успел договорить Тайрис.

— Молчи, — легко улыбнулась сестра, приложив палец к губам своего брата. — Ты хоть знаешь, на кого ты нарвался? Мм?

— Да.

— И что на этот раз двигало тобой, кроме глупости? — смотря на измученного брата, потребовала ответа Сибэль.

— Сам не знаю, какое-то странное чувство — обеспокоенно ответил Тайрис, ползком приблизившись к Верлине и смотря сострадательным взглядом на неё. — Сестрёнка, кажется, я влюблён, — улыбнулся мужчина, касаясь подушечками пальцев разбитой щеки девушки.

— Этого ещё не хватало! — возмутилась девушка.

— Почему ты так говоришь? Я буду заботиться о ней и защищать её. Я долгое время наблюдал за ней и понял, что ничего подобного никогда не испытывал — ответил уверенно Тайрис.

— Ну, смотри, это будет твоя ноша, и потом не говори, что я тебя не предупреждала, — с укором сказала Сибэль. После этих слов она сняла с одной из сонных служанок одежду и положила возле Верлины. В следующий момент лучница вынула тот же самый флакончик с бледно-пунцовой жидкостью и капнула пару капель девушке в рот. Мгновение и бедняжка очнулась; прикрываясь одеждой, она испуганно попятилась к стене.

— Всё хорошо, не бойся, мы не причиним тебе вреда, — пообещал Тайрис, встав перед девушкой и протянув ей руку.

Девушка посмотрела в серо-зелёные глаза мужчины, и тут же утонула в нежном добром взгляде. Доверчиво посмотрев в ответ, Верлина, молча, протянула руку на встречу. Впервые её ласкал такой добрый тёплый взор.

— Нужно торопиться, с минуты на минуты сюда может прибыть стража, — предупредила Сибэль, собираясь покинуть трактир.

— С… спасибо, — неожиданно вымолвила дрожащим голосом Верлина, смахнув набежавшие слёзы.

— Я не мог поступить иначе, — ответил Тайрис. — Собирайся поскорее, мы уходим отсюда, больше ты не будешь жить в этом кошмаре, — дал слово мужчина, неторопясь, следуя за сестрой.

На улице бушевал дождь. Небо было затянуто плотными угольно-серыми тучами. Когда троица вышла на улицу их уже ждала, вооружённая гвизардами, мечами и готовыми к стрельбе арбалетами, стража, с ног до головы облачённая в латные доспехи.

— Волей закона, стойте на месте! — приказал рыцарь в рифлёном металлическом доспехе, не приподнимая забрала с ведрообразного шлема и удерживая наготове двуручный меч эспадон.

Все трое были в замешательстве.

— Вот мы и попались, братец, — опечаленно произнесла Сибэль, после озлобленно бросив оружие на сырую землю. Тайрис последовал действиям сестры.

— Взять их! Вздумают оказывать сопротивление, прирежьте их как псов! — скомандовал рыцарь. В следующий момент троице связали руки, а после всех отправили в городскую тюрьму, где на каждого из них надели тяжёлые железные кандалы.

Глава 4

Всю ночь бушевала непогода. Но не смотря на то, что утро было прохладным и дождливым, и вся природа пребывала в апатичном безмолвии, ливень и жуткий набат грома уже давно затихли. Серо-мраморные облака затмевали солнечный свет свой тучной массой. С рассветом Незнакомец покинул замок барона Нумериса и направился к южной округе в деревне Бардó, которая мирно ютилась среди глубоких отвесных лесных оврагов, утопавших в изумрудном цвете вяза и клёна, очаровывающего своими алыми серёжками. Вокруг всё было будто бы опутано сетями сна, тишину которого нарушали лишь нескончаемая песнь ветра и не унимавшийся шёпот капель дождя. Мрачные исполинские дубы нагоняли тоску. Всю эту утреннюю безмятежность нарушило бряцанье пластинчатых лат и фырканье лошадей. С таинственным гостем бок обок скакало двое стражников, облачённых в стальные латы с гербами Вилдфорта на нагрудниках и длинные махровые фиолетовые плащи. На чёрном, как крыло ворона, коне Незнакомца красовалось чёрное кожаное седло, уздечка, переплетённая из чёрных и алых нитей и стремя из серебра. Конь был гружен чёрным мешком, и это настораживало стражников с самого начала, да и сам неизвестный путник, несладко принятый ночью, волновал их не меньше.

Незнакомец и сопровождавшие его рыцари обошли предместья города-крепости Вилдфорт и выехали за старую полуобвалившуюся городскую стену, поросшую плющом, мхом и лишайником. Вниз вела крутая, сильно размытая дождём, глинистая тропа, которая тянулась к небольшому поселению, огибая лесной овраг. Деревья надёжно укрывали небольшие деревянные домики с соломенными крышами от чужеземцев.

У плетня стояла суетящаяся толпа.

— Что здесь произошло? — спросил с интересом Незнакомец, спрыгнув с коня и обратившись к худощавому бородатому лысому мужчине лет сорока, в поношенной, изорванной местами одежде, который стоял поодаль от суматохи.

Крестьянин грустным взором взглянул на собеседника и медленным ровным тоном объяснил:

— У бедной вдовы убили дочь… сначала муж, а теперь вот ещё одно горе…

— А кто её мужа убил? — задал вопрос Охотник.

— Не так давно он хаживал в лес, безумный грибник был, надо сказать, и вот, значит, вернулся он хворый какой-то, так и умер на следующий день от лихорадки.

Незнакомец поблагодарил мужчину за информацию и начал продираться сквозь встревоженную толпу, где истерически кричала женщина, обливающаяся слезами и прижимающая к своей груди труп ребёнка. Несчастная была перепачкана в крови и грязи, казалось, она не замечала никого вокруг.

— И давно она здесь? — спросил Незнакомец людей из толпы.

— Около получаса назад… я вышел кормить свиней, слышу, женщина рыдает, ну я и вышел посмотреть, что, дескать, не показалось, — запинаясь, ответил крестьянин.

Охотник пристально смотрел на тело мёртвой девочки. Его внимание привлекали неглубокие рваные раны, оставленные когтями, а фиолетово-синие слабо ветвящиеся жилки, едва различимые на бледной плоти. Вскоре такие же жилки Незнакомец увидел на шее и на руках женщины, обнимавшей тело ребёнка.

— Расступитесь немедленно! Тело отравлено! — с тревогой в глазах скомандовал Охотник, бросившись к вдове с ножом.

С испуганными лицами толпа отступила на несколько шагов назад

— Зачем тебе нож?! — обеспокоенно закричал кто-то из суматохи, — что ты задумал, безумец!

— Тихо! — вскричал Незнакомец, — яд уже в ней, ей никто не поможет, я только могу облегчить её страдания.

— А что если ты ошибаешься?!

— Я уже сталкивался с подобным, сомнений нет! — настаивал на своём Охотник. Он прикоснулся к плечу рыдающей вдовы, которую уже всю лихорадило. Женщина, не открывая глаза, что-то несвязанно шептала дрожащими сизыми губами. Незнакомец попытался расслышать, что бормочет несчастная, но всё оказалось тщетно. Он занёс нож перед вдовой и только хотел нанести удар, как та открыла глаза и изнеможенно посмотрела на Незнакомца.

— Что ты делаешь? — жалостливым голосом спросила неожиданно женщина, с удивлением и боязнью посматривая на холодное оружие.

Мгновение и Охотник почувствовал, как ужасная ломящая боль вливается в него, вонзаясь в плоть будто бы тысячами мелких крючьев. Разум мужчины помутился, в глазах всё плыло и затуманивалось, а горло, казалось, было туго связано верёвкой.

— Ты хотел убить меня, почему? — протянула непонимающе женщина, осторожно схватив Незнакомца за руку, в которой был серебряный нож!

— Прочь, ведьма, — повторял еле слышно Охотник, отвернувшись от вдовы и, пытался снять свою руку с её плеча, но тело было чудом неподвластно ему.

— Почему ты молчишь? Посмотри на меня, — обняв мужчину, шептала одурманивающим сладким голосом женщина.

Толпа непонимающе смотрела на происходящее, преисполнившись ужасом и смятением. Вдруг Незнакомец дико закричал и оттолкнул от себя женщину. Вдова тяжело рухнула на землю, не обронив более ни слова. Было слышно лишь её замирающее хрипящее дыхание. Охотник вытер пот с лица, подполз к трупу женщины, вытащил нож из её горла и прикрыл ей веки.

— Пригоните повозку, — сказал спокойным ровным голосом незнакомец, поднявшись с земли.

— Мне нужен тот, кто может отвести нас на кладбище — сказал Охотник, посмотрев угрюмым взглядом на перепуганную молчаливую толпу.

— Я отведу вас, — вызвался помочь рыжеволосый молодой юноша в серой льняной рубашке.

— Тогда показывай дорогу, — попросил Незнакомец, пристально заглянув проводнику в глаза, а после посмотрел на стражников;

— Запрягайте коней в повозку, — повелел Охотник, поглаживая морду своего чёрного скакуна. Рыцари выполнили приказ и без лишних слов последовали за их таинственным спутником, который, взяв своего коня под уздцы, шёл следом за рыжеволосым юношей. Четвёрка направлялась в сторону леса, высившегося на небольшом холме, на который вела извилистая разбитая и размытая тропа.

Небо было цвета отсырелого пепла, местами молочных тонов, а где-то вдалеке виднелись массивные мрачно-синие тучи, надвигавшиеся с дальнего севера. Дождь прекратился, но в воздухе ощущалась сильная сырость, а лёгкий ветерок, нараставший всё больше и больше, был холоден. Могучие дубы красовались своей пышной, всё ещё зелёной кроной. Причудливый изумрудный клён с багряными серёжками придавал лесу роскошный вид. Величественно раскинулись в этих местах изящная липа и благородный ясень. Алыми глазками выглядывал чарующий боярышник, лещина прятала в засырелом лесу отягчённые орехами ветви, горел бересклет красными листьями.

В округе сладко пахло липой и клёном, но как-то тревожно шелестели листья деревьев и кустарников. Кроме дыхания осеннего ветра и запаха лесной сырости, ничего не ощущалось. Будто бы жизнь покинула эти места, оставив мёртвую тишину и незыблемый покой.

— Дальше я не пойду, — твёрдо сказал проводник, стоя шагах в двадцати от кладбищенской деревянной ограды.

— Я читаю в твоих глазах страх, что не так? — настороженно спросил Незнакомец, поглядывая то на рыжеволосого юношу, то на выцветшие языческие кресты, потрескавшиеся надгробия и погнившие столбы.

— Это место проклято, — испуганно прошептал в ответ собеседник, отступая всё дальше и дальше от ограды, впившись беспокойным взглядом в жуткую статую из гранита в виде воина с волчьей головой и демоническими крыльями.

— Что ж, суеверным быть не запретишь, — усмехнулся один из стражников. Охотник сердито посмотрел на бородатого весельчака.

— Почему ты так боишься этой статуи? — спросил чужак юношу, взяв его за руку.

— Это Лóкнор — страж загробного мира и кладбищенской земли, — покорно ответил собеседник, пытаясь отвязаться от Незнакомца.

— Что такого пугающего в этом Локноре, как ты его назвал, — продолжал допытывать юношу Охотник.

— По преданию, он вечно охраняет тела и души усопших от вандалов, и может вырвать жизнь из любого существа, кто потревожит его пост.

— Мальчишка! И ты веришь в эти сказки? — вновь усмехнулся бородатый рыцарь, легонько ударив по плечу своего робкого товарища.

— Не сказки это вовсе! — возразил уверенно юноша, — когда от чахотки умерла моя младшая сестра, мать до ночи оплакивала её возле могилы, а потом исчезла… навсегда.

— Благодарю тебя за то, что провёл, — чёрство сказал чужак, отпустив руку парня.

— Да не за что, — угрюмо бросил в ответ рыжеволосый юноша и в спешке покинул кладбищенскую округу.

— Так, для начала похороним тела, а потом разберёмся, что здесь и почём, — распорядился Охотник, ступая впереди рыцарей за хлипкую калитку.

На кладбище было ещё тише и спокойнее, чем в округе. Ни дуновения ветра, ни шелеста листьев, даже ни единого движения в траве.

— Всё это как-то слишком необычно, — думал про себя Незнакомец, выкапывая сырую липкую глинистую почву. — Кажется, что даже тишина здесь мертва.

Наконец тела матери и дочери покоились на дне свежевырытых могил. Как только Охотник начал зарывать покойников, то почувствовал странное тёплое дуновение ветра, отдававшее зловонием разложения. Вдруг мужчина застыл, как каменное изваяние, преисполнившись ещё больших сомнений.

— Что-то не так? — поинтересовался один из рыцарей, оторвавшись от работы.

— Тсс, — прикладывая палец к губам, отозвался Незнакомец.

— Не нравится мне, как он себя ведёт, — с опасением прошептал бородатый рыцарь, обращаясь к своему другу.

— Я же сказал, тихо, — резко бросил чужак, с укором посмотрев на своих попутчиков.

Сильная волна ветра пробежала по макушкам деревьев, отчего те тягостно заскрипели с неким протяжным гулом. Дрожь пробежала по спине Охотника. Поднимался ураган, вдалеке гремел гром и сверкали молнии, верхушки деревьев сгибались от нарастающего ветра, всё ужаснее поскрипывая стволами. Вдруг на дубовый языческий крест, стоявший по левое плечо от Незнакомца, уселся чёрный ворон и уставился на него голодными глазами. Рыцари почувствовали, как под ногами что-то шевелится и шелестит. Панический страх охватил их, когда они увидели, кроме вымокшей травы и хлипкой грязи, тысячи ползающих червей и жуков.

— Что, чёрт возьми, здесь происходит!? — испуганно вскричал рыцарь, забираясь от насекомых на могильную плиту, которая вся была запачкана кровью и глиной.

— А это ещё что такое?! — в недоумении произнёс другой рыцарь, с ужасом посматривая на омрачённое серое небо, где огромное чёрное облако взбешённых птиц надвигалось прямо на кладбище.

— Проклятье, зачем я отправился сюда! — паниковал стражник, давя назойливых насекомых.

Охотник был спокоен. Он, молча наблюдал за вороном, смотря ему неотрывно в глаза. Внезапно птица сорвалась с места, угрожающе каркнула и попыталась укусить наблюдателя, но тот в ответ схватил её и свернул ей шею, после чего бросил труп на землю. Однако, как оказалось, существо уже было мертво; напитанное тёмной магией оно поднялось, сверкнуло глазами и начало бешёно махать крыльями, гаркать и клеваться. Стая ворон неумолимо приближалась, неистовое карканье нарастало, как и протяжный жуткий гул поскрипывающих деревьев.

— Это всё не то, чем кажется, — взволнованно произнёс Охотник снимая с левой руки перчатку. Как только, он, закрыв глаза, он что-то едва слышно прошептал, вытатуированная на его тыльной стороне ладони гексаграмма, с вписанными в неё демоническими рунами, засветилась тусклым малиновым сиянием. Когда заклинатель приподнял веки, всё вокруг преобразилось. Рыцарей пронзил страх, когда они узрели, что же на самом деле скрывалось под безгласной тишиной. Все могилы на кладбищах были разорены, гробы размолочены в щепки, куски гнилого мяса, объедаемые насекомыми, источали мерзкий запах разложения. Надгробия были разбиты, а кресты вывернуты и переломаны. Повсюду была запёкшаяся кровь, грязь и глина. На угрюмых могильных камнях и высохших обломанных деревьях были заметны следы от когтей.

— Что происходит! — вдруг истерически закричал от нахлынувшего ужаса один из рыцарей, схватившись за голову. Затем он ринулся бежать, но его ноги заскользили по глине, как по льду, из-за чего мужчина не удержался и рухнул в одну из могил.

— Дайте мне руку! — дрожащими губами выкрикнул он, пытаясь встать, но ноги его будто бы прилипли к глинистому дну. Из стен могилы потянулись отсырелые коренья, которые начали обвивать тело рыцаря. Вдруг на корнях начало образовываться множество набухающих язв, они лопались и из них выползали проворные белые паучки. Они забирались под доспехи и прокусывали кожу, вызывая страшный зуд. Дикая боль заставляла вопить, а яд, сковывающий каждый мускул организма, размягчал и омертвлял его, делая лёгкой добычей для ненасытных плотоядных насекомых. Тем временем чёрное облако из ворон кружило над проклятой землёй. Мгновение — и вереница голодных обезумевших птиц набросилась на обескураженного напуганного до беспамятства второго рыцаря. Они жадно впивались в его лицо и шею. Мужчина неистово кричал, отмахиваясь от ненасытных исчадий зла и отрывая их вместе с плотью от своего лица. Обезумев, он выхватил из ножен меч и начал рубить плотоядных свирепых птиц на куски. Но в конечном итоге рыцарь потерял равновесие, оступившись о камень. Вороны, словно мухи, облепили лицо стражника и клювами пробили его череп.

— А ну стоять, порождения зла! — закричал угрожающе Незнакомец, защищаясь от нежити сухим корнем омелы. Облако ворон сгустилось над борцом с нечистой силой, злоба и голод, заключённая в телах этих свирепых созданий, ощущалась всей полнотой души Охотника. Он чувствовал, как тьма окутывает его и иссушает, поглощая все силы и жизненные соки. Веки начали смыкаться, вязкий ледяной пот градом потёк с лица, а тело начало сводить судорогой.

Незнакомец судорожно удерживал дрожащей рукой истлевающий корешок. Ещё немного и он свистнул своего коня, который стремглав бросился на помощь своему хозяину. С яростным хрипом, животное пробивалось в кучу ворон, сбивая и затаптывая их. Охотник ринулся навстречу своему бесстрашному скакуну, ловко запрыгнув в седло, он помчался прочь с проклятой земли, стая омертвелых птиц, словно рой саранчи, понеслась вслед.

Игис Аморфус! — произнёс заклинание на демоническом языке Борец со злом. В его ладони тут же вырос яркий пунцово-золотой шар, который он немедля швырнул в ненасытную сумасшедшую стаю ворон. Пылающая сфера разорвалась, высвободив на волю сотни языков смертоносного пламени, изжигающего в пепел всё неживое и живое. Вороны бросились в жаркое облако огня, осыпавшись багровым пеплом на мокрую полёгшую траву. Охотник с облегчением вздохнул, отвязавшись от погони. Как только он спустился вновь к поселению, раздался тяжёлый набат грома, сопровождаемый сиренево-синими всплесками молний. Небо затянулось чёрными тучами. Вскоре полил сильный дождь, подгоняемый холодным северным ветром.


В Вилдфорте Охотника ждала угрюмая толпа стражников, несколько придворных дам и вельмож, прислуг. У барона Нумериса были красные опухшие глаза, и вся его фигура выражала отчаяние и усталость.

— Лорд, что здесь происходит? — с удивлением спросил Незнакомец.

— Она пропала, её больше нет, — твердил, словно в бреду, Нумерис, не поднимая печальных глаз.

— Кого нет? — непонимающе переспросил Охотник, приблизившись к барону.

— Нашей любимой маленькой девочки, нашей Джули, — ответил Нумерис, еле сдерживая слёзы.

Охотник потупил взор. В воздухе повисла напряжённая тишина. Только шум ливня был слышен вокруг.

— Я найду её, но сначала мне нужно кое о чём узнать, — пообещал Незнакомец. Нумерис медленно посмотрел обнадёженным взглядом на таинственного собеседника.

— Что угодно проси, я сделаю всё, ради нашей девочки.

— Доставьте в замок тех двоих стражников, что осматривали кладбище пару недель назад, — приказал Охотник. — Мне нужно с ними потолковать, — хмуро протянул он.

Все присутствовавшие были ошеломлены странным приказом Незнакомца, поэтому, молча, стояли, потупив взор.

— Ну, что встали, слышали приказ?! или вам нужно повторять, невежественные псы?! — пронёсся над толпой, как гром, басистый голос главнокомандующего Вилдфорта — капитана Вáгнера.

В этот момент стражники бросились на поиски, а вся оставшаяся знать направилась в замок.

— Закройте двери, — потребовал Охотник, усевшись за дубовый лакированный стол, — я скажу единожды и не желаю лишних ушей.

Нумерис одобрительно кивнул Вагнеру. Двери тут же были заперты.

— То, с чем вы имеете дело, поверьте, страшнее всякой чумы… не думайте, что я пытаюсь вас запугать, нет, я просто предупреждаю о скрытой опасности, затаившейся в ваших лесах, — начал свой жуткий рассказ Незнакомец.

— И что же там? — встревожено, спросил Нумерис.

— Да я бы и сам не прочь узнать, что там такое, — ответил с усмешкой собеседник, — единственное, что я могу сказать наверняка, так это то, что дело касается тёмной магии и не простой, типа всяких там проклятий и болезней, нет, дело обстоит куда хуже. Здесь явно не обошлось без очень могущественного колдуна или даже некроманта.

— Что же ты несёшь, чёрт побери? — возмутился Вагнер. — Какие колдуны, какая тёмная магия? Их давно уже истребили! — уверенно заявил он.

— Ты вправе мне не верить! Но ты глупец, коль навязываешь себе такие мысли. Никогда ничто в этом мире бесследно не исчезнет, какими бы их законами не пытались оградить и как бы ни старались уничтожить!

— На что же это ты намекаешь? — взволновался барон, ощущая, как по спине бежит лёгкая дрожь.

— Зло, что обосновалось в этих землях, возможно, что-то ищет и не остановиться, пока не найдёт. Доказательство тому — разорённые могилы на кладбище. Не исключено, что разорения снова повторяться, кто-то использует могущественное тёмное колдовство.

— Да прекрати ты уже запугивать нас! — буркнул Вагнер. — Ваше сиятельство, по-моему, он сумасшедший, по одной только одежде это видно. Мне кажется, он просто дурит нас! Учти, если ты дурачишь нас, я заколю тебя как свинью и даже глазом не моргну! — пригрозил капитан стражи.

— Помолчи, Вагнер! — недовольно посмотрев на главнокомандующего, сердито произнёс Нумерис.

В это время дверь в зал распахнулась и вошло четверо стражников.

— Вот, эти двое осматривали кладбище, — пояснил один из вошедших.

— Ваше сиятельство, для чего нас вызвали, мы же всё уже и так рассказали? — спросил стражник.

— На сей раз, вы будете это рассказывать мне, — спокойно прозвучал голос Незнакомца.

— Расскажите этому человеку, что вы видели на кладбищах неделю назад? — потребовал Нумерис.

— Да ничего особенного, кресты да надгробия, что же ещё… — отвечал стражник, избегая пронзительного взгляда Незнакомца.

— А было ли что странного в округе или необычного, — спросил Охотник не спуская глаз с допрашиваемых.

— Совершенно ничего, ветер с изморосью разве что, — вмешался в разговор второй мужчина.

— Странно, странно, — постукивая пальцами по столу, пробасил себе под нос Борец с нечестью.

— А чего вы так нервничаете, если вам нечего скрывать? — достав из-за пазухи серебряную монету, продолжал допрос Незнакомец. Видя, как нервничают допрашиваемые и отводят взгляд от монеты, он утверждался всё больше и больше в своих предположениях.

— Ответьте мне, — произнёс Борец с нечистью, медленно подступая к нервничающим стражникам и издевательски перебрасывая с пальца на палец монетку, — почему вороны, поедающие падаль, внезапно стали ненасытно поедать живое мясо?

— Я… я понятия не имею, о чём ты говоришь, — опешил стражник, пытаясь не смотреть на серебро.

— А вот мне кажется, ты врёшь, да и дружок твой тоже не чист! — не отставал Охотник.

— Нам нечего скрывать, — заявил уверенно второй стражник.

— Чтож, в таком случае, возьмите эту монету за причинённое вам беспокойство, — с коварной улыбкой на лице сказал Незнакомец, протягивая на раскрытой ладони кусочек серебра.

— Ваше сиятельство, ну это уже слишком! Что за цирк этот сумасшедший здесь устроил?! — возразил Вагнер, едва не краснея от гнева.

— Уймитесь капитан! А вы берите монетку, берите не стесняйтесь, — приказал барон. На лбах у допрашиваемых выступил пот, а глаза были беспокойны и метались из стороны в сторону, будто у загнанного зверя.

— Уж больно много в вас тревоги и страха перед простой монетой, — усмехнулся Охотник. После этих слов он, запустив руку за поясницу под плащ, вплотную подошёл к одному из напряжённых стражников и с ехидством произнёс:

— Я знаю, кто вы на самом деле, мерзкие твари. Нэгати Анима! — крикнул Незнакомец, швырнув в лицо одного стражника серебряную монету, а другого, полосонув по нагруднику большим серебряным кинжалом с полулунным лезвием. Охотник отпрыгнул в сторону встал в боевую стойку. Серебро, словно раскалённое масло, растопило глаз стражника. Раздался дикий рёв. После чего, все присутствующие познали истинное обличие лжестражников, от которых веяло могилой. Их лица оплетали полусгнившие чёрные мускулы, глаза мерцали устрашающим пурпурно-багряным светом, а с полуоткрытой клыкастой челюсти стекала вязкая тёмно-фиолетовая жижа. Нагрудники были расцарапаны когтями и запачканы кровью и глиной.

— Что это такое? — с омерзением вскричал Вагнер, обнажая двуручный меч. Все стражники последовали за ним. Лязг вынимаемой из ножен стали вызвал хрипящий надломленный смех у мертвяков.

— Кто вас послал сюда? — потребовал ответа Охотник, пристально наблюдая за движениями нечисти.

— Единственное что я тебе скажу, так это то, что твоя дорога на кладбище! — прорычал тяжёлым лязгающим хрипом мертвяк.

— Тогда мне придётся оборвать ваше ничтожное существование, — усмехнулся Охотник.

— Мы разорвём тебя на куски, прежде, чем ты взмахнёшь клинком! — разъярилась нечисть и бросилась в атаку. Незнакомец был спокоен и ожидал нападения, когда враг оказался достаточно близко, он вогнал оружие по рукоять прямо под сердце мерзкой твари, затем наручем сломал ей шею и с грохотом бросил на землю. Раздался хруст переломанных костей, а за ним дикий тяжёлый надломленный рык.

— Бросай оружие или я разорву его на части! — заявил угрожающе второй мертвяк, спрятавшись за спину стражника и впившись своими гнилыми обломанными когтями ему в плечи.

Лукаво-издевательская улыбка скользнула по лицу Охотника. Не мешкая, он медленно положил кинжал на пол, и тут же бросил серебряную монету прямо в лоб жуткой твари. Мертвяк, словно кипятком ошпаренный, оттолкнув стражника, отскочил к стене и пытался вытащить из черепа мучительное серебро. В этот момент, Борец с нечистью подскочил к чудовищу и кулаком пробил доспех, вмяв его в холодную вязкую плоть. Жуткий хриплый надорванный рев наполнил весь замок. Нежить смотрела презрительным взглядом на победителя и надменно дышала зловонием ему в лицо.

— Убей меня, — хрипло засмеялось чудовище, отхаркиваясь чёрной липкой кровью.

— Нет, — протянул издевательски Охотник, сдавливая пальцами тленные внутренности мертвяка.

— Прекрати! — рычал изнеможенно монстр.

— Кто ваш хозяин, немедленно отвечай?!

— Да пошёл ты, — мерзко улыбнулась нежить и плюнула своему мучителю в лицо.

— Тварь, — разозлился Незнакомец, выхватив из-за пояса второй полулунный кинжал и перерезав слабые мускулы шеи у мерзко улыбающейся головы. Чудовище рухнуло на пол и тут же истлело, оставив после себя лишь запачканные кровью доспехи и сырой чёрный песок. В это время очнувшийся второй мертвяк хотел наброситься на врага, но Борец с нечистью эффектно развернулся и вонзил в его гнилой череп своё смертоносное оружие. Вязкая тёмно-фиолетовая жидкость ошмётками вытекала из раны и неминуемо испарялась.

— Что это за чудовища? — в недоумении спросил Нумерис, чуть ли не побледнев от ужаса.

— Их зовут мертвяками — игрушки высших некромантов. Они останки, покойники, призванные в легион тьмы при помощи могущественной чёрной магии. Эти существа прокляты и питаются живой плотью, поглощая при этом и душу своей жертвы, становясь от этого сильнее, безумнее и ненасытнее, — пояснил Охотник, смахнув с кинжала прилипший влажный песок.

— У меня нет слов, — пробасил Вагнер, до сих пор не веря в произошедшее.

— Это всё ерунда, — очищая рукав и ворот плаща, ответил сухо Незнакомец, — если их хозяина не остановить, дальше будет ещё хуже.

— И что же ты намерен делать? — обратился к Незнакомцу с озадаченным лицом барон.

— Очищу эти места от зла и, как и обещал, верну вашу дочь — не оборачиваясь на голос, бросил в ответ Охотник, складывая клинки за пояс. Вскоре громыхание серебряной оковки сапог, эхом отлетавшее от каменных стен, становилось всё слабее и слабее, пока и вовсе не исчезло.

Глава 5

Земли Сноуглэйд, в прошлом Северная Тавриния, обитель свирепых северных ветров и угрюмых мрачных скал. Здесь горы со всей своей надменной суровостью и чёрствой чернотой камней, заснеженными вершинами взмывают в поднебесье, где властвуют безумные морозные ветры. Ледяные пики величественных хребтов Калькарóс горделиво вздымаются над скудной, заснеженной землёй. И среди этих мрачных хребтов, облачённые в снежные наряды, пышные тёмно-зелёные стены лесов создавали здесь непревзойденную красоту. Горбатые невзрачные холмы вечно прибывали то под коркой снега, то залитые дождевой водой. Таких холмов на юге было куда больше, поэтому там раскинулись опасные топи с кривыми, словно когти, деревьями. Но и на этих скудных землях иногда встречались поляны, усыпанные цветами, и светлые сосновые и лиственничные леса.

Штормовые воды мрачного океана Клинг с яростным грохотом разбиваются об изрезанные скалистые берега. Подобно этому когда-то разбилась о свою тиранию держава Фростов. Потомки обезумевшего Тавриона навсегда утратили власть над Фивисвэйлом, более того, они предпочли свободу и изгнание вассальной зависимости от Альвионии с их унизительным, для Тавринии мирным договором. Теперь великий имперский род медленно доживает до своего заката. Жизнь неспешно покидала север Сноуглэйд. Словно язвы на обожженном теле росли заброшенные промёрзшие бесплодные земли. Нищета хуже чумы калечила людские жизни, обрекая их на смертельный голод. А власти по-прежнему боролись за бесполезный бездушный кусок металла. Веками принадлежавшая Фростам монархия теперь разрушала государство. Из-за самодовольства и честолюбия сына Тавриона путь к Сноуглэйд стал навсегда для всех закрыт. Северяне отказались платить дань в казну предателей и мятежников, как они считали, и тем самым обрекли себя на медленную ужасную смерть.

И даже раскинувшаяся среди холмистых полей и мшистых скал, среди глубоких оврагов и отвесных утёсов, заросших тёмным ельником, близ холодного озера Тáллар, столица Сноуглэйд пожиралась нравственным, экономическим и культурным раздором изнутри. Старейший город Морнингфрóст с непревзойдённой красотой малахитово-чёрных пикообразных башен замка Фрóстборг был погружён во мрак неизбежного истребления. Хоть здесь и жил непоколебимый в своих убеждениях языческий народ, преданный древним канонам своих предков, крестьяне влачили нищенское существование. Клеверные поля, где некогда они пасли скот, пришли в упадок и заросли жёлтыми цветами львиного зева, голубыми глазками василька, плотной дерниной полыни и крапивы. Далее за этими полями на юг тянулись глухие хвойные леса. Незапамятные крепкие стены Морнингфроста дали волю трещинам, из которых тянулись змеи вьюнка с синими и алыми цветками. Основным занятием горожан было гранение алмазов, кузнечное и глиняное ремесло, изнурительный труд в железорудных шахтах, песчаных и глиняных карьерах, лесопилках. Кроме голода и чахотки, город разъедало социальное неравенство и давление со стороны господ. Даже стража возмущалась своим жалованьем и поэтому нередко оставляла свои посты, переходя в рекруты. Нередко из-за дождливого лета на улицах города царила слякоть, в провинциях гнил урожай, а поселения возле озера Таллар, были затоплены вышедшей из берегов водой. Но люди Сноуглэйд не смели отчаиваться и сдаваться, ведь кроме надежды на светлое будущее у них ничего не оставалось.


Стояло прохладное августовское утро. Уже рассвело, но солнце будто бы застыло где-то в тумане свинцово-белых облаков. Ветер, словно непоседливое дитя, резвился с чёрными знамёнами столицы Сноуглэйд, на которых был изображён вздыблённый оскаленный крылатый коронованный серебряный дракон с мечом в лапах посреди серебряных переплетающихся восхитительным узором полос. В такое время Морнингфрост, даже со своими чудесными малахитово-чёрными пикообразными башнями замка Фростборг, выглядывавших из-за высоких городских стен, невольно пугал. У огромных мрачных железных ворот, усеянных шипами и пиками, остановился крупный обоз, груженный различными продуктами. Его сопровождало четыре конных рыцаря, облачённых в полупластинчатую матово-золотистую броню, выглядывавшую из-под фиолетово-чёрных плотных шерстяных плащей с капюшонами.

— Кто вы такие? — встретил стражник вопросом гостей.

— Всё в порядке, мы друзья, — ответил впереди шедший рыцарь, сбрасывая с себя капюшон и подавая служителю закона грамоту.

— Генерал из Глэйдстоун пожаловал к нам, немедленно отворите ворота, проходите скорее, не мерзнете, — засуетился стражник.

Генерал Рóлан Глэйд был плечистым светлобородым мужчиной зрелого возраста, лет тридцати семи, с зачёсанными на затылок светло-русыми волосами. В меру худощавое, слегка желтоватое лицо лорда с потрескавшимися губами и сизыми мешками под изумрудно-зелёными глазами говорили о нём, как о весьма скрытном, угрюмом и мнительном человеке.

Гость слегка улыбнулся и, вновь укрывшись капюшоном, направился по заснеженным каменистым улицам в королевский дворец, у которого его уже ожидали.

— Дорогой гость! — гостеприимно улыбаясь, обнимая генерала Глэйда, фальшиво произнёс советник Венóрус, — высокий сутуловатый узкоплечий молодой мужчина лет двадцати восьми с чёрными вьющимися волосами чуть ниже плеч. Несмотря на свою тощую, немного искривлённую фигуру, советник всё же был привлекателен. Венорус был одет в жёсткий пурпурный камзол с чёрными узорами. На груди красовался греб Морнингфроста.

— Холодновато у вас тут, — поёжившись и выдохнув пар, сказал Ролан Глэйд.

— Король Фóрас уже с самого утра готовится принять вас, — пытаясь отвязаться от неуместного разговора, сообщил Венорус.

— Да уж, давненько мы не виделись, — задумчиво протянул генерал Ролан.

— Прошу наверх, — с приторной вежливостью позвал гостей советник.

Во дворце было светло и уютно, несмотря на простоту интерьера: Голые каменные стены, украшенные оружием, крашеные дощатые полы, белые занавеси. В тронном зале царила такая же простота, никакой дороговизны. Интерьер был строго выдержан в военном стиле: никаких побрякушек на лампах и подсвечниках, никаких картин и ковров, только оружие и охотничьи трофеи, только суровый белёный камень. Через небольшие полуовальные окна, заклеенные бычьим пузырём, лился свет. В зале было пусто и тихо, лишь слышно было, как потрескивают еловые поленья и сучья в жадном пламене камина, жар которого обычно чрезвычайно редко разгонял господствовавший здесь холод. В центре этого зала стоял накрытый к ужину стол.

— Ешьте и пейте, сколько душе вашей угодно, Король Форас скоро явится, — обходительно пояснил советник и спешно вышел из зала. Стол не блистал разнообразием яств. В основном питалась рыбой, по большей мере треской и сельдью, именно её в морских водах было хоть отбавляй, мясом и ржаным хлебом, которого с каждым годом становилось всё меньше и меньше. Высоко ценились крабы, куропатки и ягоды, из которых, как правило, получали довольно крепкое вино.

Все пятеро уселись за пышный стол, четыре рыцаря скинули на спинку стульев свои длинные потёртые плащи, под которыми блистали изящные рифлёные матово-золотистые доспехи с острыми углами, украшенные на спине, груди, животе и бёдрах чёрными лозами. Они, молча, сняли золотистые салады, украшенные металлическими рогами с чёрным оперением, и сели за стол, положив их подле себя. Рыцари даже не переглядывались между собой, этого им не позволяла дисциплина, к которой их приучали с раннего детства. Генерал Глэйд, омыв руки в специальной деревянной посуде и вытерев их полотенцем, просто смотрел на угощения. Не прошло и двух минут, как мужчина раздражённо вскочил из-за стола и подошёл к окну. Он начал вспоминать увиденных им в городе исхудалых нищих, изнеможённо побиравшихся на холодной улице, на калек, в которых озорные дети с ненавистью и неприязнью бросали камни. На глаза генералу попадались также и купцы, шедшие вальяжной походкой в дорогой тёплой одежде с воротниками из белых лисиц, песцов и соболей. Крестьяне в шерстяных свитерах, ведущие на забой еле живую тощую клячу, и торговцы, выгуливающие своих упитанных большущих псов. Всё это вызывало в глубине души Ролана злобу, порождавшую раздражение и ещё большую подавленность. Но вот со скрипом двери отворились, и мужчина освободился от тягостных размышлений. Рыцари тут же поднялись с мест и преклонили колено перед вошедшей высокой статной фигурой короля.

Черноволосый и чернобородый король выглядел молодо, несмотря на свои сорок с небольшим лет. Голубые глаза подчёркивали красоту скул и длинного широковатого у основания носа в сочетании с густой прядью волос, свисавшей возле левого глаза. Форас Фрост был одет в жёсткий камзол сапфирного цвета, исписанный серебристой каймой и узорами на плечах и белую рубашку с высоким воротом. Кожаные чёрные сапоги, прикрывавшие голенища, при каждом шаге бряцали железной оковкой каблука. За королём следовало два советника: Венорус и Гайлн — чисто выбритый лысый мужчина тридцати пяти лет с крупным раздвоенным подбородком и маленькими озорными карими глазами. Больше всего он предпочитал появляться на собраниях и пирах в тёмно-коричневом платье, подпоясанном чёрным поясом, и натёртых чуть ли не до блеска туфлях с серебряными бляшками. За советниками следовало, гремя стальными латами, четыре здоровенных стражника, вооружённых гвизардами и мечами, вложенными в ножны возле бедра.

— Мой дорогой друг Ролан, я уже начал волноваться,… на этот раз тебя долго не было, что-то случилось? — заботливо поинтересовался Форас, обнимая, как брата, давнего друга.

— Проблемы со здоровьем, не берите в голову, Ваше Величество, — ответил, не задумываясь, Ролан.

— Что-то ты неважно выглядишь, и с каждым разом всё хуже и хуже, — подметил Фрост, сидя за столом омывая руки.

— Что поделать, новая должность, суета, ответственности больше, бывает на сон совсем времени не остаётся, — скупо улыбнулся Глэйд.

— Мне это знакомо, уж поверь, — усмехнулся Форас, налив доверху вина в свой кубок.

— В этом я сильно сомневаюсь, — пробурчал недовольно гость.

— Что это ты там себе под нос бормочешь? — нахмурив брови, спросил Фрост, и тут же расплылся в улыбке.

— Мысли вслух, Ваше Величество, — отозвался Ролан.

— Что это ты не ешь? Брезгуешь, может быть, или стесняешься, а ли думаешь, отравят тебя мои придворные? Вина хотя бы выпей, — протянув бокал, предложил Форас.

— Вы крайне любезны, Ваше Величество, благодарю за заботу, еда в горло не лезет, а от вина меня клонит в сон, — объяснил Глэйд.

— Хм, с каких это пор ты не пьёшь, — с подозрением спросил король.

— Были на то причины.

— Ну как знаешь, моё дело предложить, — отступил Фрост. — А что это за солдаты с тобой в охране? — поинтересовался король, отпив из кубка.

— «Непревзойдённые», так их прозвали в Вэтфэльде, — ответил Ролан, гордясь воинами.

— Так вот какие они, «Непревзойдённые», — оглядев заинтересованно солдат, произнёс Фрост. — Я наслышан об их дисциплине, говорят, их приучают к боли и насилию уже с раннего детства, а в юношеском возрасте их принуждают выживать среди дикой природы, морят голодом и заставляют убивать стариков и детей, дабы не испытывать жалости, поэтому в искусстве боя им нет равных, собственно как и в жестокости.

— Ходят слухи, что в их жилах течёт сила титанов Агилитэя и Крагэйла, — вмешался Венорус, разрезая печёную конину с пряностями, — будто бы в священной роще Вэтфэльда есть источник, который дарует им необычные силы, но так ли это на самом деле?

— Немало я слышал, но чтоб такое,… в первый раз, — усмехнулся Глэйд.

— Люди не сведущие в военных делах, привыкли сочинять небылицы и забить ими голову, — осушив бокал с вином, сказал уверенно Форас. — Солдат, — обратился к одному из «Непревзойдённых» король, — обнажи свой меч. — Рыцарь тут же поднялся с колен и, подойдя к королю, преподнёс ему свой клинок, застыв как камень на месте.

— Изумительно, — проведя рукой по стали, произнёс задумчиво Фрост, рассматривая переплетающиеся между собой узоры на не заточенной стороне меча и рукояти в виде креста.

— Потрясающая работа! — восхитился Форас, не уставая наслаждаться изяществом и лёгкостью клинка.

— Эх, жаль в мою молодость таких мечей никто делать не умел, — вздохнул огорчённо король, наливая очередной кубок вина.

— Какие на сей раз новости из большого мира, Ролан? — спросил давнего друга король, при этом лицо его резко изменилось: улыбка слетела, как осенний лист, а взгляд стал суше.

— Ни для кого, конечно же, не является тайной то, что короля Томада поразил неизвестный ни одному лекарю недуг. Он почти два месяца уже как прикован к постели и жизненные силы его покидают, смерть близится к нему, а его сын, не интересующийся государственными делами, поглощён делами их церкви.

— Ненавижу этих грязных еретиков! — выругался Форас.

— Так вот, — продолжал Ролан, — может начаться дикая гонка за королевский трон, и каждый захочет урвать себе сдобный кусок земли. Кроме ослабленной из-за голода экономики, назрел ещё и кризис между крестьянами и зажиточными кругами, борьба за власть всё больше и больше. Несомненно, всё это уже напряженно готовит почву для гражданской войны, а также не исключено и нападение нашего тихого врага — княжества Альтэрóс и…

— Генерал, остановитесь, только послушайте себя, что же вы такое говорите, — перебил Глэйда Гайлн. — княжество Альтэрос никак не сможет напасть на нас, хотя бы даже из-за того, что южные границы Тавринии хорошо защищены как горными хребтами и полупустынями со степями, так и мощной армией. На кораблях к нам не подплыть, на севере лёд, а на западе сильная изрезанность берегов и замечательные места для обстрела, да к тому же…

— Необязательно выигрывать силой войска, хитрость может сыграть куда более полезную роль, — перебил Ролан.

— А ведь он прав, — поддержал давнего товарища Форас, задумчиво поглаживая подбородок.

— Откуда такие предположения? — поинтересовался Венорус.

— Мир настолько сильно изменился, что за кусок золота люди мать родную готовы продать, не то, чтобы родину, — ответил опечаленно Глэйд.

— Не вам, уважаемый генерал, людей судить, — равнодушно протянул советник. — Просто согласитесь, что ваши предположения не верны.

— Скорее лёд треснет на краю земле, чем я признаю это. Предатели сейчас везде, доверять надо осторожно. Любое заблуждение может стоить жизни, — сердито пробасил Ролан. Фрост с ободрением взглянул на своего давнего друга.

— Вашему характеру свойственно так полагать, — не сдавался Венорус.

— Да полно вам спорить, время сейчас и впрямь неспокойное, всякое может произойти, — прекратил спор король.

— И то, правда, Ваше Величество, — согласился советник.

— Что ж, если на этом разговор окончен, мне бы хотелось показать генералу Ролану свой недавний охотничий трофей, — лениво вставая со стула, приказным тоном, надменно смотря на своих советников, сказал Форас и, дав знак своему давнему другу следовать за ним, удалился прочь.

— Куда мы идём? — поинтересовался Ролан, неторопливо идя за королём по ступеням вниз.

— Увидишь, — спускаясь всё ниже и ниже, ответил собеседник.

В винном погребе царила тишина, тревожимая лишь треском факелов и редким писком голодных мышей. Фрост направился в дальний угол и подошёл к большой трещине в стене.

— Не вздумай никому взболтнуть о том, что ты увидишь, — сказал король, грозно посмотрев на давнего друга.

— Не доверяешь? — с некоторой обидой в голосе, протянул Глэйд.

— Не верил бы — не показывал, — бросил в ответ Фрост, изобразив едва уловимую улыбку. После этого мужчина просунул руку за трещину и дёрнул за рычажок. Стена зашумела и, выбросив из-под основания клубы кирпичной пыли, начала медленно отодвигаться в сторону. За ней была изрисованная странными лазурными символами дубовая чёрная дверь, обитая железом. Форас снял с шеи серебряную цепочку, к которой был намертво прикреплён необычный ключ (металлический серый шарик с зубчиками по краям) и приложил его к выемке на древесине. Зубчики засияли призрачным лазурным светом, и раздался резкий щелчок.

— Преклони голову, когда будешь спускаться, потолок низкий, — предупредил король, пропуская друга вперёд.

Внутри было темно и холодно. В воздухе пахло еловой смолой. Мороз слегка покалывал кожу. Как только Форас хлопнул ритмично несколько раз в ладоши, раздался исступленный шум от загорающегося пламени. Мрак быстро рассеялся в потоках лазурного пламени, горевшего в больших настенных свинцовых блюдах.

— Где мы? — настороженно, спросил Ролан, глядя под ноги. Друзья оказались в громадном подземелье. Перед ними был слегка присыпанный сухим снегом, длинный свинцово-бетонный мост. Он вел через мрачную бездну, дышавшую холодом и ужасом, к большим свинцовым воротам.

— Просто следуй за мной, — сухо ответил Фрост и неторопливо зашагал вперёд. Звон каблуков резко отдавался в морозном безмолвии. Ролан, опасаясь упасть, с некоторой боязнью на сердце безропотно следовал за королём.

Наконец, дойдя до больших свинцовых ворот с оскаленными тигриными головами, Форас восторженно произнёс:

— За этими вратами, друг мой, совершенное чудо, дарованное нам этой землёй в незапамятные времена!

Генерал Глэйд непонимающе посмотрел на своего собеседника.

— Посмотри своими глазами, — бросил король в ответ на молчание своего друга и, что есть сил, надавил на тяжёлые врата. Раздался жуткий лязг и грохот проржавелого металла. Когда Ролан увидел, что было внутри, он обомлел настолько, что, казалось, потерял дар речи. Это была огромная просторная зала с резными серыми стенами и сводчатыми потолками, с которых свисал пушистый синеватый мох. В раскрытых каменных львиных и тигриных пастях сиял лазурный огонь с танцующими внутри белыми огоньками. Мраморный пол был окутан густым синим туманом. Вокруг царила мёртвая тишина.

— Но это же всего лишь легенда? — преодолев неистовое изумление, вымолвил Ролан, шагая по ступеням в таинственный зал.

— Легенды не всегда фальшивы, мой друг… — отвечал упоенно Фрост, проводя рукой по резным серым стенам.

— Двенадцать лет назад, когда я занял престол, отец сказал мне, не верь людям так же, как легендам и мифам, но теперь я понимаю, как он заблуждался. Знаешь, легенды о богах, титанах и великих войнах всегда жили в глубинах моего сознания.

— Как же ты нашёл эту гробницу? — поинтересовался Ролан, касаясь выгравированных на камне рун.

— Восемь лет назад, один подвыпивший придворный рыцарь от безделья слонялся по пустынным коридорам замка и, когда он забрёл в погреб за очередной бутылкой рома, то его одолел сон. Он присел в дальнем углу и, следуя его словам, облокотил голову на кирпич и тот дал здоровенную трещину. Рыцарь в паническом страхе убежал из погребов. Мне стало любопытно, и я решил посмотреть, что же так напугало бывалого воина, что тот мигом протрезвел. Когда я дотронулся до трещины, колкий ледяной ветер коснулся моего лица, и в моей памяти тут же всплыла легенда о великом воине-маге — Кáльтаре Кóлде. Целых семь лет я усердно пытался найти ключ от найденной двери. И вот однажды я выменял его у одного помешанного на антиквариате купца.

— Но почему ты ранее мне не показал эту гробницу? — спросил как-то обиженно собеседник.

— Значит, были на то причины, — пытаясь уйти от ответа, ответил сухо давний друг.

— А что внутри этого гроба? — жадно осматривая пятигранную замочную скважину в виде звезды, спросил генерал Глэйд.

— Если я скажу, то ты мне не поверишь, — усмехнулся Форас, становясь напротив своего собеседника. — Тот самый легендарный клинок «Тандриэль».

— Не может быть, — ещё больше удивился Ролан, — значит это упокоище самого императора Кальтара Колда, того самого императора, который будучи паладином бесстрашно уничтожил в одиночку могущественного ледяного дракона Аллэгона?

— Совершенно правильно, вобрав неудержимую силу грозы, он всадил «Тандриэль» Аллэгону прямо в сердце, заточив его душу в клинке, после чего он был назвал «Тандркóлд». Гроза и холод, впечатляет, не правда ли?

Глэйд слегка поёжился, помолчал, после чего добавил:

— Поговаривают, душа дракона так и живёт в этом мече, лишённая свободы она дико рычит, сводя с ума своего владельца.

— Возможно, и это правда,… а ты бы хотел его увидеть? — спросил заманчиво Фрост, смотря в глаза своему собеседнику.

— С преогромной радостью, — ответил взволнованно Ролан.

— Но для начала у меня есть к тебе один вопрос, — начал, интригующе прожигая взглядом своего собеседника, Форас.

— Что тебя интересует?

— Ты не удосужился рассказать мне, как ты, будучи ещё так молод, смог дослужиться до генерала? — с подозрением спросил давний друг, слегка хмуря брови, но удерживая на лице незаметно-фальшивую улыбку.

— Я служил капитаном в Блэкстóун и однажды, когда я сопровождал дочь Его Величества в Глэйдстоун вместе с её маленьким сыном, на нас напали разбойники, ценой своей жизни я защищал их, как мог, хоть и был ранен в бедро. После этого события Его Величество даровал мне статус советника, но я отказался и получил статус генерала в Глэйдстоун, вот и всё, — ответил Ролан. Но на самом деле эта красивая история была обманом, а правду Глэйд усердно скрывал ото всех.

— Мне нужна твоя помощь, и не меньше чем в тот раз, когда мы ещё были молоды и участвовали в ожесточённой битве с последователями культа Крадэна.

— Да уж… не спорю, то ещё времечко было. Особенно под Ватербургом мне несладко пришлось, слышал, потом крепость сожгли вместе с сектантами.

— Я отдал приказ, — с гордостью поведал Фрост.

— А чем я могу тебе помочь? — спросил заинтересованно Глэйд.

— Ты должен помочь мне уговорить короля Старстоуна заключить с Морнингфрост военный союз.

— Перед сложной ты меня задачей ставишь, Форас, перед очень сложной, — в раздумье произнёс Ролан, потирая усы и бороду, — правда, есть тут одна мыслишка.

— Излагай, — пронзив напряжённым взглядом своего собеседника, ждал ответа Король.

— Некогда до меня дошли слухи, что сын Его Величества, Бахорн Брóгур, должен был отправиться на сватовство к избалованной дочке Тронэров — Флёр.

— То есть, ты хочешь сказать, что в случае провала, мы сможем надавить на молодого лорда, хм, это очень даже интересно, — довольно улыбнулся Фрост.

— Именно! — подтвердил Глэйд. — Из-за своего слабого характера Фáргос Брогур вряд ли решится на войну, а вот если его жена ввяжется в это дело по желанию любимого избалованного сына, считай армия Вэтфэльда под нашими знамёнами.

— Вот и славно! — прикладывая ключ-перстень к гробовой крышке, восторженно протянул Форас. Сбросив её, он поднял с запылённого дна гроба большие увесистые ножны из синей ивы, обитые свинцовыми обручами с каймой из золота.

— А вот с этим оружием мне даже не придётся никому доказывать своё величие и превосходство! — кичливо заявил Фрост, размахивая ножнами, — все непокорные падут предо мной на колени, иначе они будут уничтожены!

После этих слов король снял свинцовые цепочки с ножен и рукояти клинка и вытащил его с диким резким звоном. Казалось, будто бы раздался громовой раскат. Меч источал холод, который изящными лазурными языками развивался, словно сотни лент. Весь клинок был в сапфирно-черных жилах, переливавшихся и пульсирующих слабым сиянием. Рукоять была из чистого золота и выполнена в форме драконьей головы. Электрические импульсы маленькими юркими змейками оплетали остро наточенное лезвие, беспрестанно двигаясь по нему.

— Это же просто чудо! — с изумлением и восторгом вскричал Ролан.

— Представляешь, в нём сила самого Аллэгона и титана грозы Тандриэла, насколько он может быть могуч?! — задумчиво и восхищённо произнёс Форас, любуясь развивающейся лазурной пеленой ледяного пламени.

— Но насколько может быть он опасен?

— Это не имеет значения! Пойми, Ролан, я не желаю своему народу такого будущего: ужасный голод, болезни, нищета. Мой отец, отец моего отца и его дед смиренно правили Морнингфростом две сотни лет, когда мой предок Таврион был законным императором всего Ардора, пока Король Альвион, проклятье на его род, не развязал эту войну, приведшую к голоду и разрухе! Никогда на этой земле не продавали людей за золото и не смели прикасаться к старым богам и рушить давным-давно установленные порядки. Так почему я, истинный престолонаследник, должен сидеть в стороне, сгнивая вместе с моим народом на севере и подчиняться узурпаторам, опоганившим наши святыни и память наших предков?! — возмутился Фрост.

— Но что будет, когда ты добьёшься трона? — спросил с жадным любопытством генерал Глэйд.

На этот вопрос Форас устремил властолюбивый взор на «Тандрколд» и, помолчав, медленно надменно протянул сквозь зубы:

— Я верну своему роду то, что ему принадлежит по праву — власть!

В воздухе повисла тишина, перебиваемая лишь шумом ярко полыхавшего в железных заржавелых и покрытых толстыми слоями паутины чашах пламени.

— А знаешь, — протянул король, озарив своё спесивое лицо коварной улыбкой, — я буду иметь этот клинок при себе всё время, а при возможности демонстрировать его могущество. А теперь пройдём-ка наверх, люди ждут, мы и так уже пропали надолго, — ответил Фрост, начав подниматься по ступеням. Глэйд плутовато посмотрел на давнего друга, а затем, проводив жадным завистливым взглядом гробницу Кальтара Колда и его достояние, торопливыми шагами направился за королём.

Глава 6

Ливень становился всё сильнее и сильнее, яростно хлеща по лицу. Наряд деревьев редел. Листья, уносимые бешеным ветром, обнажали ветви, будто бы по зову грозы отправляясь в завораживающий хоровод, взмывая под мрачный пепельно-серый купол небес. Незнакомец, преследуемый ослепительными вспышками молний, грозным ворчанием грома и жуткими завываниями ветра, мчался на своём чёрном коне по скользкой глинистой размытой дороге. Накинув на голову капюшон, а лицо прикрыв воротом плаща, Охотник за нечистью, готовился к встрече со злом, что расположилось за оскверненными кладбищами в глубинах сырого кленового леса. Небо сгущалось и чернело по приближению к цели, ветер становился сильнее, а дождь, будто бы мелкие ледяные иголочки, начинал царапать кожу. Незнакомец остановил коня под холмом, откуда тянулась разбитая дорога к кладбищам, с которой бурными ручьями стекала жидкая грязь.

— Ну что, мой верный друг, — смотря коню в глаза и гладя его по холке, говорил с улыбкой на лице Охотник, — всыплем силам тьмы по первое число?! Жди меня здесь, если что, я позову, коли сам не справлюсь. Конь понимающе заржал, встав на дыбы. Охотник на нежить сбросил чёрный объемистый мешок, привязанный к седлу своего верного и надёжного зверя и начал опустошать его содержимое. Большой лук из чёрной ивы, усаженный загнутыми рогами и пиками, который изредка пульсировал алыми жилками и рунами. Кожаный колчан с чёрными, как смола, стрелами с зазубренными серебряными наконечниками и плотным оперением из вороньих перьев. Блестящий, словно хромированный, длинный обоюдоострый меч с ромбовидным расширением на краю лезвия. Чёрный атласный эфес напоминал коронованную рогатую голову с оскаленным дьявольским лицом, а гарда, с ребристым карминным камней в центре, два демонических крыла, исписанных рубиновыми пульсирующими слабым свечением таинственными рунами. Они тянулись от самой рукояти, по правой стороне лезвия до его кончика. В переводе с древнего Кáлисского (рунический язык демонов, от Кáлис — повелитель, владыка) надпись гласила «Пожертвуй своей душой, чтобы поглотить тысячи других и уничтожить на земле всё живое, для воцарения хаоса и пустоты». Чёрные ножны были усажены стальными шипастыми кольцами и колом на конце. На левую руку, под плащ, Борец со злом намотал цепь из заточенных ромбовидных звеньев, заканчивающуюся длинным конусовидным остриём. Два кинжала в форме полумесяца, исписанные узорами возле рукояти, были спрятаны за голенище. Кожаные беспальцовки — заменены латными узорчатыми перчатками с шипами на костяшках и лезвийными кромками по бокам. Кожаные кованые сапоги сменились на узорчатые латные с высокими наколенниками. Опустошив мешок и переодевшись, Охотник связал вымокшие волосы в хвост и, превозмогая неистовость бури, начал подниматься на холм.

Земля будто бы уходила из-под ног: глина и чернозём вымывалась бурным потоком воды, стопы скользили, Борец со злом спотыкался и падал на колени, стараясь не оказаться вновь у подножия холма. Ветер на вершине холма неистово бушевал, свирепо вырывая с корнем траву и ломая тонкие и сухие ветви деревьев и кустарников. Царило настоящее безумие, воронка из сухой травы, каменьев и земли взмывала под самое небо, утопая в безбрежной черноте, которая непрерывно росла. Громадные ямы образовывались прямо на глазах, разрушая тропинку к кладбищу, будто бы кто-то чувствовал приближение невероятной силы и упорно старался этому помешать. Охотник на нечисть осторожно двигался по осыпающейся дорожке, посредине разрастающейся пропасти. Внезапно земля с ужасным грохотом треснула, и разлом начал стремительно увеличиваться, преграждая дорогу Борцу со злом. Дождь сменился мелкими ледяными иглами, а ветер бешено хлестал по телу, словно кнутом. Из мрачной небесной пучины, куда по крупицам стремительно, как вода, утекала земля, показалась исполинской величины когтистая чёрная рука, источающая мерзкие языки мрака и ужаса.

— Хватит этого спектакля! — воскликнул с ухмылкой на лице Незнакомец, смотря надменно в ширившийся мрак в пепельно-серых небесах. — Я знаю, некромант, это твоих рук дело!

— Убирайся или умрёшь! — разнесся протяжный шипящий жуткий голос по ветру.

Охотник на нечисть не сказал ни слова, а лишь посмеялся и шагнул прямиком в бездну, где вздувались клубы мрака. Мгновение — и тьма накрыла его с головой, но вскоре чернота развеялась, а сам борец со злом твёрдо стоял на земле, ощущая, как холодный северный ветер ударяет по лицу.

— Твои фокусы меня не пугают! — крикнул Незнакомец в сторону спускавшейся на кладбище чёрной, как ночь, когтистой руке.

Предчувствуя приближение ужасающей чёрной магии, Охотник на нечисть начал произносить древние заклинания, крепко-накрепко сжав кулаки. Вскоре узоры на перчатках загорелись золотисто-рыжим светом, источая жар. Когда огненные кольца, будто бы змеи, оплели их, Заклинатель поднял руки, навстречу опускающейся чёрной ладони и выпустил в неё сноп яркого пламени, похожего на феникса. Неудержимый жар неумолимо впился в мерзкую мрачную сущность когтистой руки и, разлетевшись на сотни горящих копий, разорвал её в клочья. Вырвавшаяся тьма обратилась в громадную сбитую стаю омертвелых безумных ворон, которая стремительно кинулась на Борца со злом, жаждая растерзать его.

Охотник, сомкнув тяжело веки, вновь зашептал заклинания. Когда он открыл глаза, то они сияли ярким ало-пунцовым пламенем, как и узоры на перчатках и сапогах. Позже Заклинатель очертил вокруг себя круг, продолжая колдовать. Ало-пунцовый гребень на перчатках и сапогах продолжал расти, испуская жгучий свет. Очи ворон вспыхнули матово-лиловым огнем, и вся стая превратилась в исполинскую оскаленную волчью морду с пустыми глазницами, испускающими мрак. Неистово мчась в сторону Борца со злом, чудовищная голова разинула клыкастую извергающую тёмный дым пасть, чтобы проглотить свою жертву, но не тут-то было. Охотник ударил пылающими кулаками о землю, и вырвавшееся вверх по начерченному кругу адское ало-рыжее пламя пронзило волчью морду, заставив мрак осыпаться багровым пепельным дождём. В воздухе запахло серой, горки пепла оставались некоторое время гореть, пока затихающий дождь не заставил их смешаться с грязью. Борец со злом поднялся с земли с обгорелыми до плеч рукавами и обожженными руками, на которых медленно нарастала свежая кожа. Внимание Охотника приковали носящиеся над его головой клубы чёрного дыма в виде черепов, которые что-то сипло замогильно шептали. Они яростно кружились возле Заклинателя, пока тот не вытащил из ножен смертоносный рогатый лук из чёрной ивы. Борец со злом метко отстреливал назойливые мрачные черепушки, которые пытались вновь сбиться в огромное зловещее облако. Одна за другой, сияющие алым огнём, стрелы оттесняли тьму всё ближе к кладбищенской осквернённой земле.

Внезапно не отстрелянные черепа скопились над статуей Локнора — стража загробного мира — и превратились в шипящих змей с горящими фиолетово-багряными глазами. Они обвивали грозное каменное изваяние и растворялись в его трещинках и щёлках. Охотник настороженно замер, натянув тетиву и чего-то с нетерпением ожидая.

Через мгновение статуя Локнора гортанно замогильно засмеялась и повернула, приоткрыв пасть, волчью голову в сторону Борца со злом. После чего веки изваяния осыпались и пустые мрачные глазницы заполнил яркий рубиново-пурпурный огонь. От головы по всему каменному телу поползли, изливая свет, ветвистые переливающиеся багрово-фиолетовые жилы.

Охотник не стал мешкать — он выпустил стрелу ожившей статуе в лоб. Раздался жуткий глухой смех рассерженного Локнора. От стрелы остался лишь наконечник и осколки дерева. Борец со злом в предвкушении битвы сбросил колчан со стрелами и лук на землю. Не сводя настороженного взгляда с врага, он выхватил меч из ножен и ждал нужного момента для нападения.

— Это моя земля, демон, прочь отсюда! — проревел надломленным голосом Могильный Страж и, преисполнив кистень тьмой, стремительно ринулся в атаку.

— У меня здесь кое-какие дела, так что нет! — решительно заявил мужчина, отразив удар противника.

— Тогда ты умрёшь! — пообещал Локнор, выпустив из свободной руки чёрную эфемерную цепь с черепом на конце, который жадно вцепился пилоподобными зубами Охотнику в плечо. Воитель с нечестью, превозмогая нахлынувшую сводящую мускулы боль, разрубил треклятые звенья, испускавшие языки тьмы и отпрыгнул в сторону. Изваяние взмахнуло демоническими крыльями и, рыча, медленно раскрыло горящую багряно-фиолетовым пламенем пасть. Затем сгусток тёмного огня полетел в сторону Борца со злом, который успел отскочить от иссушающего жара пламени. От мощного взрыва надгробие разорвало на кусочки, подняв в воздух вместе с землёй, глиной и чёрно-сизыми искрами. Охотник выждал момент и сделал выпад в грудь опасному противнику. Но к удивлению нападающего камень даже не треснул, лишь тёмно-фиолетовые струйки густого дыма потянулись в воздух. Могильный Страж надменно засмеялся, швырнув свободной рукой соперника в сторону надгробной гранитной плиты. Занеся кистень над головой, горящий чёрно-багровым огнём, Локнор надеялся сломать позвоночник Борцу со злом, но тот чудом успел увернуться. Противник рубанул статую по ноге, но только языки тьмы излились наружу, исчезая в каплях стихающего дождя. В ответ изваяние озлобленно зарычало и пнуло Охотника на нечисть. Тот тяжело шлёпнулся в грязь, выпустив меч из рук. В этот раз игольчатые шарики кистеня, источавшие языки пурпурно-багрового огня, глубоко вонзились в спину Воителя с нечестью, разорвав плащ и пробив кольчугу. Мужчина дико взревел от разжигающей мускулы боли. Слабость начала сковывать тело, Борец со злом чувствовал, как тьма ослабляет его, причиняя яростные муки и отравляя кровь немощью.

Локнор безумно надломлено хохотал, ударяя кистенём с каждым разом всё сильнее и сильнее. Вытекавшая из ужасных рваных ран кровь вскоре образовала большую лужу. Раны Борца со злом не успевали затягиваться, боль становилась невыносимой, заставляя исступлённо кричать, пробуждая нещадную бурю безумия в сердце.

— Теперь ты мой! — произнёс, смеясь, Локнор, протягивая руку с извивающимися чёрно-сизыми цепями к беспомощному телу противника. Но вдруг глаза Борца со злом наполнились алым светом и он, будучи в шаге от погибели, крепко сдавил кисть изваяния. Огонь вновь забушевал в теле Охотника, наполняя безудержной иступлённой силой. Узоры на перчатках снова загорелись рыже-золотым пламенем. Жар стремительно разрушил камень, высвободив наружу эфемерные тёмно-фиолетовые языки пламени, которые, извиваясь змеями, исчезали в воздухе.

— Никогда! — закричал неистово Заклинатель и изо всех сил ударил огненным кулаком в колено разъярённому изваянию. Локнор надломлено глухо заревел, отшатнувшись назад от Борца со злом, приклонив трескающуюся конечность. В следующий момент, Охотник оглушил кулаком своего соперника, ударив его по голове. Раздался глухой треск пробитого гранита. Борец со злом сорвал разорванный плащ и, подняв из грязи меч, заставил его запылать огнём. Локнор отчаянно надломлено заревел и бросился с неимоверным бешенством в атаку, замахнувшись кистенём. Мгновение — и Охотник на нечисть в клочья разнёс оружие своего соперника. Свирепое Изваяние разжало обожжённые когти и припало на расколотое колено. Тут Локнор раскрыл огненную пасть, чтобы выдохнуть раскаленный шар багряно-чёрного пламени, но Борец со Злом, не мешкая, вовремя вонзил по рукоять огненный меч противнику в грудь. Глазницами статуи вновь овладел беспросветный мрак, а багрово-фиолетовые жилки засияли ярким рубиновым пламенем, чей неистовый жар заставил гранит растрескаться. Статуя, извергая клубы пыли и тёмно-фиолетового дыма с грохотом обрушилась мелким щебнем в одну из разорённых могил. Охотник на нечисть облегчённо вздохнул, прислушиваясь к шелесту затихающего дождя, смывавшего с лица прилипшую грязь. Прозвучал пронзительный громовой раскат. Борец со злом стёр с лица воду и остатки грязи, поднял брошенный им лук и колчан со стрелами и широкими стремительными шагами, переступая могилы и обходя мраморные плиты, направился во встревоженный ураганом кленовый лес.

К огромному удивлению здесь царило безмолвие и спокойствие. Даже бушевавший ветер не решался тревожить сонные деревья. В воздухе пахло сыростью. На тропинках, по которым давно никто не хаживал, стояли большие мутные лужи. Валуны и камни, спрятавшие свои угольно-серые тела в мокрой высокой траве, угрюмо взирали на всё ещё зелёные наряды клёнов, осин и лип. Сонную тишину, волнуемую лишь лёгким ропотом дождя, разрезало жуткое хриплое рычание, доносящееся из-за деревьев и отвесных оврагов. Охотник замедлил шаг и, насторожившись, натянул тетиву. Хриплое рычание усиливалось, внезапно листья деревьев начали тускнеть и приобретать фиолетовые, красные и коричневые цвета, трава желтела и ссыхалась. Борец со злом ощущал, как сгущается тьма вокруг него, а всё в окрестности увядает. Ещё несколько секунд — и он замер, готовясь выстрелить в порождение зла. Сверкая сизо-багровыми глазами, окостенелые и прогнившие, связанные чёрными мускулами, мертвецы оскалено, как голодные бешеные волки, взирали на свою добычу. Вскоре существа, как будто ошпаренные раскаленным маслом, сорвались с места и бросились в атаку. Охотник на нечисть не мешкал — стрелы, пульсируя красными жилками, пронзали гнилые чёрные сердца чудовищ, которые немедленно рассыпались в прах, оставляя от себя лишь тлеющие обугленные кости. Мертвяки лезли отовсюду, стараясь разорвать неустрашимого Воителя на куски. Выпрыгнув на добычу с фланга, порождение тьмы намеревалось вонзить свои гнилые обломленные зубы и крюкастые когти в плоть врага, но Борец со злом пустил стрелу существу в глаз, а затем перерезал ему горло рогом лука. Чудовищ становилось всё больше и больше. Охотник, увернувшись от яростной атаки мертвяка со спины, латными сапогами сломал ему ноги и вонзил рог лука в хрупкий череп, а затем, что есть сил, бросил оружие, словно бумеранг. Как скошенные колосья, пал десяток мертвяков, рассеченных пополам. Воитель со звоном медленно вытянул меч из ножен и, ступая по тлеющим останкам, решительно направился вперёд. Чёрно-пурпурные и тёмно-сизые шлейфы и струи крови вырывались из порубленных тел порождений тьмы. Неудержимо лезвие рассекало гнилую хрупкую плоть мертвецов. Изуродованные останки поверженных чудовищ, лежавших в вязкой фиолетовой крови, растекались и плавились, как масло. Враги, подошедшие слишком близко к Охотнику с фланга, могли получить смертоносный удар копьеобразным эфесом в горло или тяжёлый удар латной перчаткой, обмотанной цепью, который проламывал череп. Для каждого чудовища смерть была неминуемой наградой. Борец со злом непоколебимо шёл к своей цели, оставляя за спиной ковёр из убитых. Цепь с наточенными ромбовидными звеньями впивалась, словно змея, в гнилые зыбкие плоти мертвецов, разрывая их на куски. Отрубленные головы, как яблоки, сыпались на землю. Охотник весь был в зловонной крови чудовищ. Внезапно порождения тьмы расступились перед мужчиной и начали отступать. Воитель, опьянённый кровавым месивом, стиснул зубы и с непоколебимой яростью бросился догонять убегающих мертвецов, всаживая им в шею смертоносные серебряные лезвия. Другим чудовищам Борец со злом с неудержимым безумством ломал и перерубал чахлые позвонки и рёбра, истерически и зловеще хохоча. Бешеное кровопролитие Охотника на нечисть остановил неожиданный исступленный рёв. Мужчина повернул сильно запачканное кровью лицо в сторону, откуда донёсся шум. Мгновение и из туманной серой мглы в сторону Борца со злом полетел большой булыжник с изрезанными краями. Воитель едва успел увернуться, кубарем покатившись в заросли репейника и крапивы, росших на дне оврага. Раздался громкий хруст поломанных хрупких деревьев. Воитель, увязая в сырой земле и хлюпая сапогами при каждом шаге, начал возвращаться на тропу. И когда он вновь ступил на твёрдую землю, в его сторону двинулась могучая фигура рогатого чудовища из почвы и камня. Зловещие разъярённые пурпурно-бордовые глаза тёмного существа жадным взглядом впились в измождённое лицо Охотника на нечисть. Чудовище дико зарычало и, вырвав из земли осину, начало ей свирепо размахивать во все стороны. Борец со злом получил тяжёлый удар в грудь мокрым стволом дерева, отчего выронил меч и налетел спиной на старый поросший мхом пень. Голем своей огромной когтистой земляной лапой обхватил жертву поперёк туловища и поднёс к оскаленной морде. Гортанно зарычав, чудовище открыло пасть, из которой веяло болотной сыростью, и, красуясь каменными зубами, похожими на клыки, желало откусить голову своей добыче. Но Воитель, не думая сдаваться, раскалённым кулакам ударил голема в челюсть. Тот дико заревел и швырнул Борца со злом на землю. В этот момент Охотник смог дотянуться до выроненного меча и отрубить тянущуюся к нему руку чудовища. Во все стороны брызнула чёрно-фиолетовая густая кровь. Голем свирепо зарычал, изрыгая из пасти комья глины. Воитель усмехнулся и всадил остриё цепи чудовищу в глаз. И как только порождение тьмы ухватилось лапой на ромбовидные звенья оружия, мужчина подскочил к голему и пронзил мечом его ужасную голову. От раны по всему телу побежали угасающие яркие лиловые жилки, и в скором времени чудовище обратилось в жирный плотный пласт земли.

Вновь дикий рёв нарушил немоту лесного сна. Борец со злом обернулся на зов тёмных созданий. Три массивных рогатых земляных голема ненавистно смотрели своими горящими вселяющими страх глазами на своего заклятого врага. Затем чудовища исступлённо зарычали и бросились в атаку. Воитель ловко увернулся от шипастых огромных кулаков тёмных созданий и пронзил одного из них мечом под ребро. Из раны ошмётками закапала густая чёрная кровь и вырвался лёгкий фиолетовый дым, извивавшийся языками. Голем засунул одну руку в землю и, вскоре кисть вытянулась в большущий обломанный каменный кол. Бешено бросившись в атаку, он наносил размашистые рубящие удары, которые Охотник отбивал или уклонялся от них. Изловчившись, Борец со злом расколол злополучный кол, осколки которого чудом не вонзились в плечо, а лишь слегка задели руку. Но другие чудовища со страшной силой оттеснили своими кулаками и коленями своего врага. Хоть силы Охотника и слабели, он не думал отступать, ведь злоба и боль пробуждали в сердце дремлющую древнюю силу. Один из големов поднял огромный валун над головой и только хотел бросить его во врага, как сноп огненных искр ослепил его и чудовище похоронило себя под грудой камней. Раздался пронзительный неистовый рёв и порождения тёмной магии попытались раздавить Воителя, но он вовремя увернулся от удара и вонзил клинок одному из монстров в ногу. Два ненавистных взгляда встретили друг друга. Кулаки Охотника запылали жгучим огнем, и он первым бросился в атаку на устрашающего голема. Борец со злом изловчился и избежал смертоносных объятий своего врага. А после, сделав сальто, он выхватил кинжалы из латных сапог и запрыгнул на неуклюжее порождение тьмы. После чего огненным серебром перерезал горло чудовищу, чьё тело немедленно развалилось на комья земли и глины. Тут же в спину Борец со злом почувствовал тяжёлый удар, от которого он не удержался и выронил оружие, упав лицом в грязь. Чувствуя, что враг приближается и сейчас раздавит его, Воитель выждал удобный момент и, молниеносно вскочив, сокрушительно ударил чудовище апперкотом в челюсть. Затем, обвязав цепь вокруг шеи порождения тьмы, Охотник начал сдавливать её до тех пор, пока у голема не иссякли силы сопротивляться и ромбовидные заточенные звенья не разорвали его горло в клочья, лишив головы, которая тут же обратилась в ком глины.

Некоторое время Воитель изнурённо лежал на земле, слушая свой учащённый пульс и устремляя утомленный взор в серую пелену облаков. Вскоре Охотник поднялся и, слегка прихрамывая, начал собирать по дороге разбросанное оружие. Он направился на то место, где лежал его лук и последняя стрела, которую Борец со злом припрятал за пояс. Восстановив свои силы, Воитель побежал по тёмной, поросшей мхом, лишайником, грибами и дикой травой, давно нехоженой тропинке. Дорожка извивалась и уходила под холм. В глухой чащобе было сыро и достаточно светло. Прогнившие поломанные сучья, поросшие мхом, поваленные старые дряхлые деревья и высохшие кустарники были повсюду. Шорох дождя, тревожившего листья, был здесь главным нарушителем тишины. Внезапно до Охотника донёсся детский крик, слабый и еле уловимый. Он тотчас же бросился в его сторону.

Возле огромного треснувшего валуна, на мраморной могильной плите, прикованная цепями к близстоящим клёнам, на коленях, в грязном шёлковом голубом платьице, сидела напуганная белокурая девочка, которая безудержно плакала и кричала.

— Тише, я тебя не обижу, — успокаивающе сказал Воитель, медленно подступая к бедняжке.

Борец со злом разорвал стальные браслеты на руках девочки и, схватив её на руки, собрался уходить, как вдруг высокомерный грубый спокойный голос окликнул его со спины.

— И ты думаешь вот так просто прийти и забрать моё дитя? — эхом разлетелся противный гнусавый голос.

Охотник медленно повернулся на вопрос. И каково же было его удивление, когда он увидел того, кого он искал долгие годы. Мужчина был в смятении: он не знал, как ему поступить, оставить ребёнка и обнажить клинок или же уйти и оставить того, кто когда-то поломал его жизнь.

— Вижу, ты удивлён, Дэрд Альдиэро Кальтстэрий.

— Моё имя Дари́дий! — уверенно заявил Охотник.

Давний враг зловеще надменно рассмеялся. Он был высокого статного роста, молод на лицо, с красивым длинным подбородком и чуть заострённым носом. Чёрные, как ночная река, густые длинные волосы, колышась от ветра, ниспадали чуть ниже груди. В пепельно-серых равнодушных глазах блестела насмешка. Давний враг был одет в свисавшее до колен груботканое чёрное платье с высоким воротником, украшенное пепельно-белыми узорами. Из-под платья виднелись высокие чёрные кожаные сапоги, в прорези платья выглядывала переливающаяся чернотой матово-серебряная кольчуга.

— Наверное, желаешь убить меня, не правда ли? — насмехался давний враг, подходя всё ближе к Охотнику.

— Ни шагу больше! — приказал Борец со злом, обнажив клинок.

— Ух, как ты грозен, а сейчас я должен испугаться и делать так, как ты велишь? — насмешливо бросил враг, расплывшись в лукавой улыбке.

— Закрой рот, исчадие тьмы! — закричал угрожающе Даридий, ощущая нарастающий гнев в своём сердце.

— Можешь не утруждаться, Дэрд Альдиэро, это не поможет, — говорил Некромант с ядовитой улыбкой на бледном лице, — надо было убить меня ещё тогда, сто пятьдесят лет назад, когда у тебя были все шансы на победу, а я был без туза в рукаве.

— Ты, верно, забыл, как те страшные судороги ломали твоё тело, а ты умолял прикончить тебя, плача, как ребёнок, — насмешливо ответил Даридий.

— Из-за тебя, я стал никому не нужным калекой, уродом, с изъязвленной кожей и искривлённым позвоночником! — с омерзением сквозь зубы протянул Некромант.

— Ты сам избрал такой путь, я дал тебе выбор, а ты отказался!

— А кто ты такой, чтобы ставить неподвластную тебе жизнь перед выбором? — возмущённо спросил давний враг.

— Хех, полудеман, ты даже не знаешь, что тебе ответить, потому что в глубинах своего сознания ты прекрасно знаешь, что я прав, — прозвучал неоспоримо довод Некроманта, — и даже сейчас ты сжимаешь от злости рукоять своего «Душегуба», низвергнувшего столько жизней в пучину твоей чёрствой обугленной души. Уверен, ты не раз задавался вопросом, а есть ли она у тебя вообще?

— Замолчи, все твои слова — это ложь! — шёл ва-банк Охотник, всё больше поддаваясь ненависти и безрассудству.

— Дэрд Альдиэро, сын великого демона, ты боишься признаться себе в том, что её смерть — именно твоя вина, вместо этого ты нашёл виноватого в том, кого она любила и желала куда больше, чем тебя, — издевательским голосом говорил Некромант.

— Довольно! Твои слова, хуже яда, я не намерен слушать больше тебя! — разгневался Даридий, пригрозив клинком давнему врагу.

— Дэрд Альдиэро, а давай поиграем, если ты убьёшь меня, то можешь забрать мою дочь и отдать этому тщедушному и напыщенному лорду, а если нет, то я верну к жизни ту несчастную душу, которую ты сгубил.

— Что за бред ты несёшь? — ошеломлённо произнёс Охотник.

— Лилиан боялась тебя! — заявил твёрдо Некромант. — Ей было жаль и, в то же время, она боялась сказать тебе, что ты ей не нужен, что любит она другого. Знаешь, она так сладко кричала от наслаждения — это было для меня наркотиком, её протяжный стон до сих пор лелеет моё сердце, — улыбнулся глумливо Некромант.

— Сволочь, я разрублю тебя на куски! — не стерпел Даридий, с яростным воплем бросившись в атаку.

— Глупец! — усмехнулся в ответ чёрный заклинатель и увернулся от выпада, растворившись в воздухе и появившись в другом месте. Воитель, ослеплённый жаждой отмщенья и злобы, в порывах страшной ярости отчаянно бросался на заклятого врага, который то и дело исчезал и появлялся со всех сторон из призрачной чёрно-фиолетовой дымки. Неожиданно Некромант попусту растворился в воздухе.

— Покажись, трус! — ненавистно закричал Даридий, сжав что есть сил рукоять клинка.

В ответ на требования Борец со злом получил удар по голове чёрным булавовидным посохом с рогами и шипами, который сбил Охотника с ног и рассёк ему половину лица. Из глубокой раны брызнула кровь, хотя боль и была жуткой, Даридий поднялся с земли и был готов сражаться. Некромант с невероятной скоростью бросился в атаку, несколько раз он с размаху ударял своего соперника со всех сторон, а затем направил на него сокрушительный чёрный сгусток энергии в виде волчьей головы, который, разорвав вдребезги со звоном кольчугу на теле Воителя, поверг его в недолгое оцепенение, отбросив на несколько шагов назад.

— Тебе не победить, Дэрд Альдиэро! ты слаб без своей демонической силы, без неё ты мне даже не соперник! — сморщив лицо, с презрением заявил Некромант и бросил в спину Воителя, вяло поднимающегося из грязи, несколько фиолетово-чёрных литых ножей. Тьма, окутывавшая лезвия, вливалась в плоть, неукоснительно терзая её, она отравляла кровь слабостью. Ни руки, ни ноги уже не слушались парализованного немощного тела, которое будто бы налилось свинцом. Но Даридий, охмелённый ненавистью и злобой, пытался изо всех сил подняться, не собираясь подчиняться расползающейся внутри него слабости и холоду.

— Твои усилия тщетны, освободи силу разрушения внутри себя или умри! — поставил перед выбором своего соперника Некромант.

— Ни за что! — огрызнулся Борец со злом и попытался поднять дрожащей слабой рукой свой меч, но Враг наступил сапогом на рукоять и переломал Даридию пальцы. После чего Чёрный заклинатель отобрал клинок и, повертев его с восхищением в руках, вонзил по рукоять хрипящему от злости и слабости, сопернику под лопатку. Серебро, вырвавшееся с глухим хрустом из груди, будто бы раскаленным маслом, начало жечь раны, причиняя невыносимые муки, но Даридий терпел, не давая воплю вырваться наружу. Некромант схватил своего противника за волосы и стал бить лицом о мокрый кленовый ствол.

— Ты приносишь только смерть, Дэрд Альдиэро! — разъярённо закричал Некромант и, выхватив кинжалы из-за голенища своего соперника, вонзил их ему под рёбра. Дикий вопль разнёсся безудержным эхом по всей глухоте чащи. Чёрный заклинатель что-то прошептал на древнем тёмном языке и из воздуха вынырнули две литые чёрно-фиолетовые цепи и, туго обмотав предплечья Даридия, подвесили его над землёй. Раны Воителя не зарастали, кровь просачивалась через холодеющую плоть и лёгкими струйками сбегала по дрожащему телу.

— И где же теперь твои амбиции? — издевательским тоном произнёс Некромант, сдавливая подбородок своего пленника. В ответ он получил лишь кровавый плевок в лицо и презренный ненавистный взгляд.

— Твоя ненависть ко мне не оправдана! — разбив губу Воителю, произнёс оскорблено Чёрный заклинатель. — Ты придумал себе, что будто бы я убил Лилиан, хотя в смерти её повинен лишь Ты! Ты изуродовал моё тело, она отвернулась в ужасе от меня и, проливая слезы, убежала прочь. Из-за твоих чёртовых амбиций, которые затмили тебе рассудок, ты разбил наше с Лилиан счастье, а чаша яда, что она выпила по ошибке, была предназначена для тебя, ты похоронил её ещё живую, а я мог её спасти, и теперь, Дэрд Альдиэро, настало время возмездия.

— Ложь, всё это ложь, — дрожащими губами вяло повторял Даридий.

— Ложь и обман — это то, чем пичкают твою больную душу люди, которым ты помогаешь. Ты нашёл меня, потому что я этого захотел. Наверняка, тебя терзает вопрос — зачем? Я отвечу, мне нужна твоя кровь, чтобы вернуть из мира теней ту, что даже мыслью греет моё сердце.

— У тебя нет сердца, только уголь, — бросил еле слышно пленник.

— В этом ты прав, моя кровь стала чёрной, как дёготь, а сердце истлело… — надрезая себе вену литым кинжалом, говорил Некромант. Медленно густая струйка вязкой чёрной крови поползла по руке.

— Я пожертвовал своей душой, чтобы вернуть свою любовь, а что делаешь для этого ты?! — вонзив леденящий озлобленный взгляд в сторону измождённого, слабо дышащего, пленника, раздражённым басом спросил Давний враг. — Ты грезишь невосполнимой утратой, разрушенным царством, в котором у тебя ничего уже давным-давно нет, даже надежды, она стала убытком для тебя, кто ты такой после всех данных и неисполненных обещаний?

Даридий что-то непонятно шептал, еле-еле шевеля губами.

— Хочешь узнать, как я выжил? — усмехнулся с издевательской улыбкой Некромант. — После того, как до меня долетели слухи о похоронах Лилиан, я был в отчаянии, я возненавидел себя за свой опрометчивый глупый поступок и решил воссоединиться со своей любимой за гранью этого мира. Я перерезал себе вены, закрыл глаза и, что же ты думаешь? Я стоял пред вратами в Страдальню душ. Вокруг меня глумились мерзкие призраки, лелея холодом моё изуродованное тело. Повсюду раздавались жуткие завывания зловонного горячего ветра, который разносил по каменной мшистой пещере беспрестанные вопли страдающих душ. Зелёное пламя освещало беспредельный мрак, обжигая мне ноги. Вдруг ко мне грациозно подошла высокая стройная рыжеволосая девушка с небольшими рогами на голове и шипованным хвостом. Её тело было в запёкшейся крови, вместо одежды она носила цепи, её обожженные плечи покрывала чёрная шерстяная накидка, усыпанная алыми глазами. Она, как ни странно, была откровенна со мной. Демонесса сказала, что души Лилиан здесь нет и не было. Тогда я понял, что ты забрал её душу! Я поклялся сделать что угодно, лишь бы мне дали шанс вернуться в этот убогий мир. Меня искупали в чёрном, как смола, водопаде, подарив новое тело, и нарекли Ликтэрий, иначе — Пожиратель. Теперь я поддерживаю связь этого мира с чертогами душ. И вот пришло твоё время, Дэрд Альдиэро, влиться в беспрестанный мученический поток, став частью страдальческого несмолкаемого вопля!

— Никогда! — сквозь зубы, с рьяной ненавистью протянул Даридий, сжимая кулаки. По всему его телу начинали просвечиваться тлеющие огненные руны и раскаленные жилы.

— Не думай даже вырваться, это не просто цепи — это темница для твоей потерянной души, — надменно усмехнулся Некромант и серповидным литым кинжалом рассёк своему пленнику грудь и подставил к хлещущей кровью ране серебряную чашу с блистающими сапфирами. Вскоре ледяное голубое сияние сменилось ярко-кровавым, кристаллы приобрели алый свет. Ликтэрий довольно заулыбался, перерезал себе вену и смешал два вида крови в чаше, затем, осушив её на половину, он слил оставшуюся кровь в тёмно-фиолетовую колбу, спрятав её за пазуху.

— Пусть моя душа потеряна, но твоя проклята! — заявил с отвращением Охотник, преисполняясь ненавистью.

— Ха-ха, да уж лучше анафему на сердце носить, чем быть отвергнутым всеми и быть никому не нужным, вечно блуждая в тумане обмана, слепо веря предназначению, которого даже не существует! — напыщенно рассмеялся Ликтэрий.

— Ты прав, я одинок, но у меня есть несокрушимая вера, и я буду следовать этой вере, потому что она придаёт мне силы! — ответил Даридий, ощущая, как внутри его сердца воцаряется жар, а раны начинают срастаться, изгоняя немощь из тела.

— Глупец! — вновь засмеялся с презрением Некромант, — посмотри на себя? Кем ты считаешь себя и кто ты на самом деле? Человек? Демон?! Ха, люди страшатся тебя, как необузданных штормовых волн и от этого питают не то зависть, не то презрение, потому что ты совершенно другой. А я, напротив, благодетель… Я спасал людей от чумы, мора и иных болезней, а что ты сделал для них?

— Я рубил головы таким же умалишённым и самодовольным, как ты, наполняя своё сердце ещё большим могуществом! — возразил Даридий, черпая силу из своей пробуждённой потаённой природы.

— Затянулся что-то наш разговор, не пора ли тебе издохнуть, Дэрд? — рассмеялся высокомерно Ликтэрий, пристально смотря в полыхающие безудержным золотисто-рыжим пламенем очи своего пленника. Затем Некромант направил литой кол посоха, источавший языки фиолетового огня, на сердце Охотника. Но неожиданно Даридий с дребезгом разорвал треклятые звенья цепей в клочья и раскалёнными ладонями сжал смертоносное остриё.

— Что? Как ты…? — занервничал от удивления Ликтэрий.

Дэрд зловеще улыбнулся и сжал чёрный кол с такой силой, что тот разлетелся на мелкие стеклянные осколки. В следующий момент, Охотник, вырвав у себя из-под рёбер кинжалы, стремительно приблизился к Ликтэрию и нанёс ему пару глубоких ран на теле.

— Дьявол бы тебя побрал! — огрызнулся разозлено Некромант.

— Я и есть дьявол! — грозно произнёс Даридий. За словами последовал демонический хрипловато-басовитый душераздирающий смех. Под ногами Охотника сгорала трава, листья близстоящих деревьев и кустарников обращались в пепел, даже земля сразу высыхала и трескалась. Кожа чернела и становилась крепче гранита, блистая раскаленными жилами.

— Всё равно тебе меня не одолеть, Дэрд Альдиэро! — заявил Ликтэрий, высвобождая из рук сотни переплетающихся между собой ядовитых лоз.

Даридий насмешливо прорычал и, не теряя времени даром, тяжёлыми исполинскими шагами стремительно подступил к врагу и смертоносной хваткой сжал шею Некроманта, вонзая горячие когти в холодную зыбкую плоть.

— Посмотри мне в глаза, — свирепо прорычал демон, при дыхании изрыгнув раскаленные искры в лицо Ликтэрию, который тут же пронзительно закричал. В этот момент чёрные лозы опутывали демоническое раскаленное тело, то и дело, высыхая и рассыпаясь в пыль.

— Хороший спектакль, — вдруг усмехнулся коварно Некромант, уставившись обугленным лицом на своего врага. После издевательской улыбки, последние мускулы на черепе превратились в густую вязкую жижу, стекавшую со всего тела к ногам Даридия. Колдун щёлкнул пальцами и со спины в сердце демона вонзился литой чёрно-фиолетовый кол. Вмиг его концы расплавились, и из груди остался торчать изливавший языки тьмы штырь. Тело Даридия становилось постепенно вновь человеческим, приобретая бледно-синие цвета. Слитый из переплетавшихся меж собой чёрно-фиолетовых мускулов, Ликтэрий рассмеялся глухим противным хрипящим голосом. Постояв ещё немного у холодеющей плоти своего врага, Некромант спокойно направился к мёртвой девочке. Но внезапно Даридий, вскочил с земли и, вынув из-за пояса зачарованную чёрную ивовую стрелу, вонзил навылет заклятому врагу в горло. Ликтэрий закашлялся и захрипел, захлёбываясь кровью. Стрела загорелась ярким алым светом и начала невыносимо жечь рану. Некромант пытался вытащить её, но всякий раз, как он прикасался к стреле, та мгновенно начинала разъедать литые мускулы, которые черствели и осыпались, как песок. От разлагающегося тела во все стороны расползались фиолетовые языки пламени. Внезапно огромное плотное смоляно-чёрное облако вырвалось из груди Некроманта, подняв «Душегуб» в воздух. Прежде чем взвиться изящным узорчатым змеем над лесом, оно приобрело черты лица и, раскрыв зубастую пасть, прошло насквозь через напряжённое жилистое тело Даридия, пронзив его грудь мечом. Объятый чёрно-фиолетовым огнем, Охотник, тяжело дыша, упал на колени, В скором времени, Борец со злом, парализованный могущественной чёрной магией, обессилено рухнул на обожженную землю и измождённо закрыл глаза.

Загрузка...