интимные ужины (фр.)
образ жизни (фр.)
грудь (фр.)
Кузина! (фр.)
племянником (фр.)
светскости (фр.)
возвышенным (фр.)
Здравствуйте, здравствуйте! (фр.)
не беспокойтесь (фр.)
Чего хочет женшина того хочет бог! (фр.)
малютка Нина (фр.)
Мой дорогой (фр.)
Увеселительная прогулка (фр.)
Сестрица! (фр.)
Полторы тысячи! (фр.)
братец (фр.)
Ну, тысячу рублей! (фр.)
благодарю (фр.)
Пусть убирается! (фр.)
тетушка (фр.)
вывод (фр.)
неравного брака! (фр.)
Нужно быть осмотрительнее в своих привязанностях! (фр.)
привязанности (фр.)
Вот оно, великое слово! (фр.)
грандиозная задача (фр.)
Да у вас в самом деле талант, сударь! (франц.)
человек щедрый, снисходительный (франц.)
граф, князь (франц.)
Шаг вперед, шаг налево, держитесь прямей, не гримасничайте… (фр.)
мадам Клери (фр.)
история, география, каллиграфия, орфография (фр.)
сердцееды (фр.)
мой дядя, князь Серж (фр.)
Господин де Керней (фр.)
Благовоспитан?… (фр.)
Да, вполне (фр.)
выздоравливающим (фр.)
музыкальные вечера и балы (фр.)
На сердце у меня было тяжело (фр.)
Прелестно, браво (фр.)
Значит, тут замешано чувство? (фр.)
князь Пьер, граф Серж (фр.)
выгоды ради (фр.)
предупредительность (фр.)
Катрин, мадам Базиль (фр.)
Довольно, кузен, довольно! (фр.)
О боже, боже! (фр.)
Я прошу вас о милости, кузен (фр.)
Оставьте меня! (фр.)
Моя милая… превосходный музыкант и любезнейший молодой человек (фр.)
Туда, туда! (нем.)
увлечением (фр.)
Фи, что за выражения! (фр.)
признание (фр.)
Честное слово (фр.)
скажите определеннее (фр.)
Словом, если б это была правда (фр.)
выскочка (фр.)
тетушки (фр.)
рыцарей наживы, проходимцев (фр.)
это благовоспитанный человек (фр.)
В добрый час! (фр.)
Добрый вечер! добрый вечер! (ит.)
«В полуночной тишине» (ит.)
«Мученики» (фр.)
«Очерки истории нового времени» (фр.)
рождаются (лат.)
приветствую, друг (лат.)
«Философского словаря» (фр.)
отыди (лат.)
Сочинения Горация (лат.)
«Наполеон Малый» (фр.)
Чего хочет женщина!.. (фр.)
Здравствуйте, здравствуйте! (искаж. фр.: bonjour)
Скажите что-нибудь, Мишель! (фр.)
Садитесь же (фр.)
Очень жарко! (искаж. фр.: chaud.)
Свет так злоречив! (фр.)
Что мы понимаем друг друга! (фр.)
Вот, вот (фр.)
О, как мы подходим друг к другу! (фр.)
Освободитесь от всего этого (фр.)
Бедный мальчик! (фр.)
Я хочу сделать из этого бедного ребенка светского молодого человека! (фр.)
Нравится вам этот проект? (фр.)
О, пожалуйста, поступайте, как вам будет угодно (фр.)
Наконец-то!.. (фр.)
Но что рано или поздно все этим кончится, и как она будет тогда довольна, счастлива! и т.д. (фр.)
Грандиозная задача (фр.)
Ничто человеческое… (лат.)
С хорошими манерами (фр.)
Без церемоний (фр.)
кстати (фр.)
самостоятельности (англ.)
Смелее! (фр.)
Мишель! Поздоровайтесь же и положите все это куда-нибудь! (фр.)
Мишель, погуляйте немного в саду! (искаж. фр.: dans le jardin).
очаровательный пейзаж! (фр.)
Кто эта красивая женщина? (фр.)
Ах, какая красота! (фр.)
О, вы страшный человек! (фр.)
Не правда ли? (фр.)
Чудовище! (фр.)
Напишите мой портрет (фр.)
Мое лицо так и просится на полотно, правда? (фр.)
Нам вас так недоставало! (фр.)
Не правда ли? (фр.)
Благодарю вас, г-н Викентьев, вы очень любезны. (фр.)
Тысяча извинений, сударыня, за беспокойство (фр.)
Проклятье! Не надеваются — о, простите, сударыня… (фр.)
О! сударыня, я вам очень признателен. Прошу вас, мадемуазель, пожалуйста, останьтесь! (фр.)
Но я, право, не могу: я должен сделать несколько визитов… А, черт, не надеваются… (фр.)
великодушен (фр.)
«Мемуары» (фр.)
мнимо новых (лат.)
Уходи отсюда, я стану на твое место… (фр.)
Нет, нет, не беспокойтесь (фр.)
Неблагодарный! (фр.)
У мадам Пише? (фр.)
Он глуп, груб? (фр.)
Здесь душно: пойдемте в сад! (фр.)
Нахал! (фр.)
Полина Крицкая (фр.)
Моя прекрасная, очаровательная, божественная (фр.)
Бедная моя голова, я с ума схожу! Я рассчитываю на вас, мой добрый и прекрасный друг, и жду ответа… (фр.)
каждая ваша минута драгоценна (фр.)
Пойдемте, дорогая (фр.)
Ну как, хорошо я? (фр.)
О да, очень хороши! (фр.)
Стакан воды! (фр.)
Я не могу больше (фр.)
человек многоопытный, великодушный (фр.)
что мы подходим друг другу — да, дорогой Борис (фр.)
Борис! помилосердствуйте — о! о! — что вы от меня хотите (фр.)
Сжальтесь, сжальтесь! (фр.)
извините, Борис (фр.)
Ах, умоляю вас, садитесь скорей и поедемте! Эта женщина: какой ужас! (фр.)
Спасибо (фр.)
совершенство (фр.)
Очень рад видеть вас обоих! (фр.)
Придется хорошенько проучить этого негодяя! (фр.)
Хорошо, очень хорошо, дорогой коллега! (фр.)
Собственность — это кража (фр.)
вдвоем (фр.)
приписка (лат.)
полнокровие в системе воротной вены (лат.)
на закуску (фр.)
Ложный шаг! (фр.)
Софи зашла в своих поступках слишком далеко, не отдавая себе отчета в последствиях… (фр.)
Да, она зашла слишком далеко, не отдавая себе в своих поступках отчета… Она совершила ложный шаг… (фр.)
на стрелке (фр.)
Зашла в своих поступках слишком далеко… сделала ложный шаг (фр.)
На всех наложено покаяние — и моя бедная Софи не смеет спуститься, чтобы составить мне компанию (фр.)
И мы оба заперты… (фр.)
что Софи зашла в своих поступках слишком далеко (фр.)
сделала ложный шаг (фр.)
Но скажите на милость, скажите, что здесь такого? Из-за чего… весь этот переполох? — Чего не выдумают старые девы! (фр.)
Да, я совершила ошибку, — твердит она, — я скомпрометировала себя, женщина, уважающая себя, не должна заходить слишком далеко… позволять себе (фр.)
Но что ты сделала, дитя мое? (фр.)
Я совершила ложный шаг… (фр.)
Да нисколько. И она плачет, плачет, несчастное дитя! Эта записка! (фр.)
Приходите, граф, я вас жду между восемью и девятью, никого не будет, и, главное, не забудьте папку с этюдами. Остаюсь и т.д. С.Б. (фр.)
Туча разрослась из-за этой записки… между нами говоря… Софи не была вполне равнодушна к ухаживанию графа, но он благородный человек, а она слишком хорошо воспитана, чтобы допустить… ложный шаг… (фр.)
в очень щекотливое положение (фр.)
Но как он смеялся исподтишка, этот граф (он очень хитер), когда я излагал ему все глупые соображения моих дорогих сестриц! Старые дуры! (фр.)
ключ к загадке (фр.)
приняв все всерьез (фр.)
на подозрении (фр.)
Я понимаю: говорите все! смелей! (фр.)
подставка для букета (фр.)
Смелей! (фр.)
Можете на все надеяться (фр.)
Что вы меня любите… не правда ли? Вы избегали меня… но страсть привела вас назад… (фр.)
О, смилуйтесь! Не так резко… что вы делаете… оставьте!.. (фр.)
жемчужно-серого цвета (фр.)
видимость (лат.)
мещанин во дворянстве (фр.)
Очень рада, жду (фр.)
Да здравствует любовь и веселье (фр.)
непринужденность! (фр.)
Итак, лед сломан? (фр.)
За ваше здоровье! (фр.)
За ваше! (фр.)
Ничтожество, жалкая девочка, у которой нет ничего, кроме хорошенькой внешности?.. (фр.)
Пейте — и смелей! (фр.)
О, я уважаю семейные тайны (фр.)
О, я вас понимаю! Вот соль, вот туалетный уксус… (фр.)
Пейте же! (фр.)
Говорите все (фр.)
О, я знала, что здесь что-то кроется! (фр.)
И что же? (фр.)
Что! (фр.)
Вот где прячется чувство! (фр.)
Но он смешон! (фр.)
Это все? (фр.)
Да! (фр.)
Ах, гадость (фр.)
Да нет же! (фр.)
свидание (фр.)
Забудьте все! Да здравствует веселье! (фр.)
Довольно! Пора мне забыть этот вздор!
Пора воротиться к рассудку!
Довольно с тобой, как искусный актер,
Я драму разыгрывал в шутку.
Расписаны были кулисы пестро,
Я так декламировал страстно;
И мантии блеск, и на шляпе перо,
И чувство — все было прекрасно!
Теперь же, хоть бросил я это тряпье,
Хоть нет театрального хламу,
Все так же болит еще сердце мое,
Как будто играю я драму.
И что за поддельную боль я считал,
То боль оказалась живая —
О боже, я раненный насмерть — играл,
Гладиатора смерть представляя!
священный огонь (фр.)
меблированных комнатах (фр.)