День третий. Аэропорт Гонолулу, 13.46.
«Глобал экспресс» легко опустился на восьмую полосу Международного аэропорта и понемногу замедлил ход. Поллис подруливал к стоянке, заполненной частными самолетами. Кэт заметила на стоянке три по виду служебные машины и нескольких человек в темных костюмах.
Она подождала, пока Поллис выключит двигатели, вытащила наручники и снова надела на него.
– Если вы говорили правду, Поллис, ваше сотрудничество с нами будет способствовать вашему оправданию перед законом.
– Я говорил правду, мэм. Надеюсь, вы их поймаете.
Она открыла дверь навстречу гавайскому бризу. Человек в темном костюме открыл бумажник с удостоверением.
– Агент Бронски? Я – агент Рик Хокинс. А это агенты Вальц, Монкриф и Уильямс.
Она пожала ему руку, и Рик Хокинс, красавец-негр лет сорока, высокий и мускулистый, направился к кабине экипажа.
– Насколько я понял, у вас есть для нас задержанный? – спросил Хокинс.
– Да. Он должен содержаться под стражей по подозрению в крупной краже, поскольку он сидел за штурвалом угнанного самолета. Кроме того, он обвиняется в убийстве двухсот человек. Вы найдете этого мерзавца в кабине. – Она передала агенту ключи от наручников. – Но сначала давайте доставим нашего пилота с «Меридиана» к доктору.
– Он уже ждет, – сказал Хокинс.
Когда Дэн Уэйд спустился по трапу и его сопроводили в вестибюль аэропорта, двое других агентов поднялись наверх забрать Поллиса. Рик Хокинс приблизился к Кэт и произнес, понизив голос:
– Еще мне сказали, что у вас с собой есть нечто очень важное, что нужно срочно переправить на материк.
– Лежит в хвостовой части в металлическом ящике.
Агенты вели Поллиса вниз по трапу. Он пытался поймать взгляд Кэт, но она не стала смотреть в его сторону, а повернулась, лишь когда появились Грэм, Даллас, Роберт и Стив.
– Подождите меня в здании аэропорта, хорошо? – попросила их Кэт.
– Мы освободили для вас помещение, где можно будет в безопасности дождаться рейса.
– У меня к вам одна просьба, агент Хокинс. Если будет такая возможность, я бы предпочла, чтобы мы полетели на военном самолете. Мы имеем дело с жестокими убийцами, и мне бы не хотелось подвергать опасности еще один лайнер.
– Попытаюсь что-нибудь сделать, – он с серьезным видом кивнул. – Агент Бронски, вы не должны звонить кому бы то ни было, пока вы здесь. По спутниковому телефону тоже. Это приказ помощника директора Роудса.
– Понятно.
– Нам нужно войти внутрь, – сказал он, направляясь к зданию аэропорта.
– Хорошо. Я хочу взглянуть, как там Дэн Уэйд.
– Могу я задать вам один вопрос не для протокола? Вы нашли доказательства того, что катастрофа «Сиэр» и этот случай во Вьетнаме взаимосвязаны? Я полагаю, вы в курсе дела.
– Хороший вопрос, но мне бы хотелось, чтобы доказательства искали более высокооплачиваемые чины нашего уважаемого Бюро.
– Ну и ладно, – ответил он и открыл перед ней дверь.
Офтальмолог, уже закончивший осмотр Дэна, поднялся при появлении Кэт, а потом сел рядом с ней рассказать о состоянии пилота:
– Есть шанс, что зрение частично восстановится. Сетчатка повреждена, но не уничтожена. В Вашингтоне я бы посоветовал обратиться в больницу Джонса Хопкинса, но главная роль в восстановлении зрения будет принадлежать его организму.
– Доктор, мог ли луч света, попав в глаза, убить человека?
Врач покачал головой и пожал плечами:
– Не думаю, разве что он был настолько мощным, что прожег глазное яблоко насквозь и вызвал обширное кровоизлияние. Либо боль оказалась так сильна, что спровоцировала сердечный приступ.
– Можно ли проделать такую вещь с помощью лазера? Очень-очень мощного?
Он заколебался:
– Можно ли с помощью очень мощного лазера причинить сильный вред зрению? Безусловно. Можно ли им убить? Не знаю.
Хокинс отвел Кэт и Роберта, за которыми следовали Даллас, Стив, Грэм и Дэн, в приготовленное для них помещение в здании аэропорта – скромную комнату с металлическими столами и видом на летное поле и главный вестибюль. Принесли сандвичи, но еда мало скрасила нетерпеливое ожидание, продлившееся два часа. Периодически появлялся Хокинс, повторяя уже известное всем строгое предупреждение никуда не звонить.
В четверть пятого Рик Хокинс пришел снова:
– Кэт, нам удалось устроить вас на военный самолет. Он вылетает через час.
Она поблагодарила Хокинса и заперла за ним дверь. Ей показалось, что у Роберта Маккейба странное выражение лица. Кэт придвинула стул и села напротив него.
– Тебя что-то беспокоит? – спросила она.
– Одна вещь, которую Хокинс сказал, когда приносил нам еду. Но это ты у нас агент ФБР, и если тебе его слова не покажутся странными…
– Я работаю в ФБР меньше трех лет. Я далеко не все понимаю в фэбээровском жаргоне и не вхожу в братство старых служак.
– «Я никогда не был в морской пехоте».
– Что?
– Он так ответил на мой вопрос о том, когда он учился в Квонтико.
– Ну да, Квонтико раньше был базой морской пехоты.
Роберт энергично закивал:
– Я знаю. Но там также расположена единственная академия ФБР, которую кончала и ты. Ведь нельзя стать агентом ФБР, не пройдя курса в Квонтико, верно?
Кэт несколько секунд смотрела на него:
– Это, конечно, странно, но его удостоверение выглядит вполне нормально. Есть способы быстро установить его подлинность, и я должна сделать это.
В двери заскрежетал ключ, и снова появился Хокинс:
– Агент Бронски, на самолет, который доставит вас на базу Эндрюс, уже прибыл экипаж.
Кэт, улыбаясь, поднялась со стула:
– Прекрасно. Знаете, Хокинс, я тут вдруг подумала, может быть, вы учились в академии тогда же, когда и я?
Хокинс улыбнулся:
– Простите, мне надо вернуться вниз.
Как только за ним закрылась дверь, Кэт быстро подошла к одному из столов, на котором стоял включенный компьютер, и пробежала пальцами по клавиатуре. Пометив сообщение как срочное, она написала Джейку Роудсу:
Джейк, пожалуйста, подтверди, что самолет ВВС для нас шестерых в порядке. Также подтверди статус агентов ФБР в Гонолулу Хокинса, Уильямса, Вальца, Монкрифа, которые с нами здесь. Отвечай ТОЛЬКО на мой пейджер. КБ.
Она нажала кнопку и дождалась подтверждения отправки. После этого она стерла письмо и уселась между Даллас и Дэном.
Спустя шесть минут пейджер ожил. Кэт вытащила его из сумочки. На экране было сообщение:
Где ты? Госсекретарь Дж. Дж. информировал меня, что ты летишь в Гонолулу, затем было сообщение, что ты направилась на Мидуэй-Айленд. Ты в Гонолулу? Названных тобой агентов в Гонолулу нет, и на Западном побережье тоже. Будь осторожна.
Кэт вскочила со стула и быстро подошла к Стиву, который стоял у окна, разглядывая аэропорт в бинокль.
– Мне нужен твой бинокль. Живее! – сказала она.
Стив отдал бинокль. Кэт поднесла его к глазам и навела на терминал, к которому подрулил «Глобал экспресс».
Самолета не было. Она внимательно оглядела аэропорт и обнаружила самолет в конце взлетной полосы.
– Черт побери!
– Что случилось? – спросил Роберт.
– Видишь, вон там взлетает самолет? Это «два-два-зулу». Я потеряла оружие, я потеряла самолет и совершенно уверена, что к тому же потеряла Поллиса. – Она протянула Роберту пейджер, и он быстро прочел сообщение.
Кэт попыталась открыть ближайшее окно, Роберт устремился к самому дальнему.
– Эй, что тут творится? – спросила Даллас.
Кэт взяла Даллас за плечи, обвела взглядом всех остальных:
– Эти парни не из ФБР. Это враги. Нам надо бежать, прежде чем они вернутся.
– Я думала, мы улетим на военном самолете, – сказала Даллас.
– Даллас, стоит нам только сесть в их машину, и мы пропадем бесследно.
– Это совершенно меняет дело. Пошли!
Роберт кончил возиться с окном:
– Готово, Кэт.
– Грэм, помоги Дэну. Даллас и Стив, вы выходите вместе. Мы должны незаметно попасть в главный вестибюль.
Грэм, Даллас и Дэн шли налегке. Роберт схватил компьютер, а Стив нес свой рюкзак и сумку Кэт. Они вылезли в окно и последовали за Маккейбом к лестнице. Спустившись на два этажа, они прошли по залитой гудроном крыше к открытой металлической двери.
– Сюда. Быстрее, – торопил Роберт.
Один за другим все быстро прошмыгнули в дверь. Последней была Кэт, она закрыла дверь за собой.
– Постойте, – сказала она. – Мы сейчас за пределами охраняемой зоны. Я не смогу провести всех по своему удостоверению. Наилучший вариант – если мы выйдем из этой двери и по очереди пройдем через охрану, а потом соберемся снова уже в зале ожидания. Даллас, Дэн и Стив пойдут первыми. Мы – за ними. Хокинс, скорее всего, вот-вот обнаружит, что мы исчезли.
Даллас открыла дверь, за ней последовали Дэн и Стив. Когда эта тройка без всяких осложнений миновала охрану, Кэт жестом показала Роберту и Грэму, что теперь их очередь.
– Ты идешь? – спросил у Кэт Роберт.
– Да. Я все думаю, как быть с пистолетом.
– Покажи свой значок. У тебя нет выбора.
Кэт кивнула и пошла за ними. Подождав, пока Роберт и Грэм пройдут через металлоискатель и заберут вынутую из карманов мелочь, она подошла к охране и протянула женщине в полицейской форме открытый бумажник с удостоверением.
– Я агент ФБР. Будьте добры, попросите вашего старшего подойти сюда.
Охранница изумленно уставилась на Кэт. Потом отошла и вернулась с офицером. Кэт вручила ему бумажник с удостоверением, объясняя торопливым шепотом:
– Ни в коем случае не привлекайте ко мне внимания. Мы ведем наблюдение. Я вооружена пистолетом, но я агент Федерального бюро расследований, и мне разрешен вход в охраняемую зону.
– Да, мэм, – сказал офицер, не сводя с нее широко открытых глаз.
– Суньте удостоверение мне в сумочку и распорядитесь пропустить меня без разговоров.
– Слушаюсь, агент Бронски, – отрапортовал офицер.
Позади послышались выкрики и топот. Кэт оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хокинс резко сбавил скорость у того же самого контрольного прохода и вытащил свое прекрасно сделанное фальшивое удостоверение. Недалеко шла посадка на «ДС-10», вылетающий в Сиэтл.
– Сюда! – скомандовала она, ускоряя шаг, и остальные поспешили за ней.
Хокинс и двое его подручных вбежали в главный вестибюль, оглядываясь по сторонам.
Сотрудница авиалинии держала веером корешки от билетов. Кэт представилась.
– На основании своих полномочий я произвожу посадку всей этой группы на борт самолета, – сказала она. – Вы должны закрыть за нами проход и не говорить о нас ни слова никому, кроме ваших коллег.
Женщина вытаращила глаза:
– Я… я… я не…
Кэт провела свою группу мимо нее:
– Идите! И пусть старшая стюардесса проводит меня к командиру экипажа.
Потом она обернулась к контролерше:
– Это вопрос жизни и смерти. Вот-вот из-за угла появится человек. У него фальшивое удостоверение агента ФБР, он вооружен и опасен. Если он заметит, что я с вами разговариваю, или если вы каким-либо образом поможете ему, он, скорее всего, убьет и вас и меня. Понятно?
Та испуганно кивнула.
– Прекрасно. Моя фамилия Бронски. Позвоните в местное отделение ФБР. Они подтвердят мои полномочия. Теперь выждите не меньше минуты, а потом закройте проход так, чтобы не вызвать подозрений.
Кэт исчезла в посадочном рукаве в тот самый момент, как появился Хокинс и зорко оглядел сотрудницу авиакомпании, продолжавшую тасовать корешки от билетов. Он чуть поколебался, затем поспешил дальше, заметив скопление людей у следующего прохода.
Кэт спокойно вошла в самолет и подошла к взволнованной старшей стюардессе. Предъявив удостоверение, она объяснила, в чем дело.
– Вы говорите, что вас преследуют?
– Да.
– Вы говорите, что они притворяются агентами ФБР, но на самом деле не агенты?
– Верно.
Дэн Уэйд, который задержался в дверях, пропуская Даллас, обернулся на голос Кэт. Дэн полез в карман, достал бумажник и протянул его стюардессе.
Стюардесса покачала головой:
– А откуда мне знать, что это не у вас фальшивое удостоверение?
Дэн взял стюардессу за плечо и повернул к себе:
– Загляните в этот бумажник. Найдите там мое удостоверение и лицензию пилота.
– Что? – спросила она.
– Давайте ищите! Вы слышали о катастрофе во Вьетнаме?
– Да, – ответила она, найдя его пилотское удостоверение.
– Я летел на том самолете вторым пилотом. В нас стреляли, и я потерял зрение. Женщина, которой вы задаете вопросы, вытащила нас из джунглей под градом пуль. Она та, кем себя называет, а если вы не поможете нам, мы погибнем.
Женщина пристально рассмотрела удостоверение пилота, затем перелистала лицензию Федерального управления гражданской авиации, закрыла бумажник и вернула его Дэну.
– Проходите, – сказала она, поворачиваясь, чтобы закрыть дверь.
Когда дверь была закрыта, стюардесса двинулась к кабине экипажа.
– Идите за мной, – сказала она. – Расскажите все командиру.
Кэт в сопровождении Даллас, Дэна и стюардессы направилась в кабину и там повторила свои объяснения.
Капитан протянул ей руку:
– Агент Бронски, я горжусь тем, что вы у меня на борту. Я помню, что вы сделали, когда в прошлом году угнали самолет «Эрбридж». – Он посмотрел на стюардессу: – Джуди, посади их всех в первый класс, если у нас там есть места, и выдай агенту Бронски все, что ей будет нужно.
– Спасибо, командир, – сказала Кэт.
– Холт. Боб Холт, – подсказал он.
Вдруг Кэт пронзила мысль, от которой она похолодела. «Меридиан-5» был атакован оружием, которое они затем нашли на борту «Глобал экспресс», а сейчас этот самолет в воздухе поблизости от Гонолулу.
Что, если они обнаружили, где я, где Роберт? Я не могу допустить, чтобы они летели, не подозревая о том, что их тоже могут атаковать!
– Мистер Холт, – сказала она, глубоко вздохнув, – есть еще одна вещь, которую мне лучше прямо сейчас объяснить вам во всех подробностях, потому что, находясь на борту, я могу навлечь опасность на пассажиров и экипаж.
Человек, представившийся агентом Хокинсом, схватил трубку телефона-автомата и торопливо набрал номер. Он весь взмок, носясь по аэровокзалу в поисках беглецов. Все шестеро как сквозь землю провалились.
– Да?
– Это Тейлор из Гонолулу.
– Не хочешь ли сказать, что ты их упустил?
– К несчастью, я хотел доложить именно об этом. Я очень сожалею.
– Конечно, сожалеешь. Сначала Шон все прохлопал, теперь ты.
– Мы сделали все, что могли. Мы вернули самолет, и то, что было в ящике, и одного из наших пилотов. Они удрали через окно.
– Мы опаздываем к следующей фазе, Тейлор. Ты полагаешь, они еще в Гонолулу?
– Нет. Мы думаем, они проникли на один из рейсов до Лос-Анджелеса, Денвера или Сиэтла. Я выясню это в течение получаса.
– Когда узнаешь, на какой, скоординируй перехват с Сан-Франциско. Где бы ни приземлились эти шестеро, их нужно убрать, пока к ним не подобрались люди из ФБР. Уведи их хоть в ближайший ангар, расстреляй, убедись, что они мертвы, забери компьютер Маккейба и уничтожь его, потом припрячь трупы так, чтобы их не нашли. Никогда.
– Да, сэр.
Кэт вышла из кабины и притворила за собой дверь, тихо радуясь тому, что они благополучно набирают высоту. Если бы существовала медаль для гражданских летчиков, которые выполняют и перевыполняют свой долг, оказывая помощь ФБР, эти парни получили бы ее, подумала она.
Она поделилась с капитаном Холтом опасениями по поводу того, что катастрофа «Меридиана-5» могла быть результатом ослепления пилотов и что та же самая группа может напасть на его лайнер. Летчики заложили ветровое стекло со стороны второго пилота картами, подушками и одеялами.
– Это, – объяснил капитан, – даст по крайней мере одному из нас возможность сохранить дееспособность. Мы все равно будем уязвимы, поскольку, в конце концов, мы обязаны смотреть наружу.
– Значит, нет способа защититься в случае, если кто-то пытается ослепить пилотов?
Холт покачал головой:
– Я бывший военный летчик. Когда служил, я знал, чем занимается разведотдел. И могу сказать вам, что нас, истребителей, пугала перспектива, что в один прекрасный день русские, китайцы или кто-нибудь с Ближнего Востока усовершенствуют лазер так, чтобы с его помощью лишать пилотов зрения.
– В военно-воздушных силах занимались этим вопросом?
– Да, не один десяток лет.
– А мы что-нибудь создали? Мы можем требовать уничтожения биологического оружия, но если есть подозрение, что другая сторона обладает им, нам тоже необходимо его иметь.
– Замкнутый круг, не так ли?
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Тут нечего отвечать, Кэт. Вы ответили на него сами.
Кэт ощутила, как по спине пробежала дрожь, но не подала виду и на прощание улыбнулась Холту.
Командир придержал ее за рукав:
– Кэт, если именно лазер применялся против «Меридиана» и «Сиэр»… Если такие штуки продаются, вы должны будете обнародовать эту информацию невзирая на то, какой урон она нанесет пассажирской авиации.
– Конечно.
Джуди, старшая стюардесса, указала Кэт на место в первом классе, рядом с Робертом.
– Давай поговорим, – сказала Кэт. – Уолтер Карнеги знал что-то жизненно важное, и мы должны угадать что. Времени у нас немного.
– Наконец ты в этом убедилась.
– Роберт, я убедилась и кое в чем другом. Я уверена, что та штука, которую мы обнаружили на борту «Глобал экспресс», предназначена для поражения зрения. Наши военные занимались этим вопросом не один десяток лет, и это означает, что мы тоже их создавали. Похоже, какие-то террористы выкрали у них эту разработку.
– Куда ты с этим обратишься?
– Сейчас позвоню, отчитаюсь перед своим начальником и попробую выяснить, хранится ли где-нибудь ослепляющее оружие и не похищено ли несколько аппаратов.
– Маркировка на той штуке, похоже, была американская.
– Мне тоже так кажется. Надо попробовать подключить твой компьютер к телефону. Что же все-таки было известно твоему другу?
Спросив разрешения у старшей стюардессы, Кэт и Роберт включили спутниковый телефон, направили антенну в сторону иллюминатора и проверили, есть ли сигнал. Затем Кэт набрала номер сотового телефона Джейка Роудса.
Он откликнулся после первого же звонка.
– Джейк? Это Кэт.
– Господи, Кэт, что за чертовщина происходит? Где ты?
– А где ты, Джейк? Надеюсь, не в управлении.
– Нет. Я пришел домой. Как ты узнала, что надо воспользоваться этой линией?
– Мне нужно поговорить с тобой с минимальным риском быть подслушанной. Мой предыдущий звонок тебе каким-то образом был перехвачен. Думаю, в Бюро происходит утечка информации.
– Что?
Она коротко рассказала ему об отряде псевдофэбээровцев.
– Джейк, а еще мы потеряли самолет, оружие и пленника.
– О боже! Я думал, оно уже у нас в руках. Это оружие, или что оно там такое, – самое главное.
– Джейк, мы спаслись только благодаря твоему быстрому ответу на пейджер.
– Я не мог понять, что ты делаешь в Гонолулу. У нас в Гонолулу никого не было. Удостоверения людей, выдававших себя за агентов ФБР, выглядели убедительно?
– Да. Эти парни, кем бы они ни были, профессионалы, и к тому же хорошие актеры.
– Но ты могла хотя бы позвонить из Гонолулу?
– Мне было сказано, что помощник директора Роудс дал распоряжение никому не звонить.
– Погоди минутку, Кэт. Они использовали мое имя?
– Да, сам Хокинс. Практически ничто не вызывало подозрений, почти до самого конца. Еще чуть-чуть, и было бы поздно. У тебя есть хоть какое-то представление, как вся эта информация могла попасть к ним в руки?
– Ты кому-нибудь еще сообщала, что летишь на Гавайи? Может быть, твой спутниковый телефон прослушивался.
– Вряд ли.
Она подумала о разговоре с Джорданом Джеймсом, но решила не придавать ему значения. В том разговоре она не упоминала, куда летит.
– Хочешь знать, почему я могу решительно утверждать, что утечка пошла после моего звонка к тебе?
– Почему?
– Офтальмолог нас ждал. Эта просьба проходила только через тебя.
– Господи боже! – прошептал Джейк.
– Да, Джейк, есть еще кое-что. Мне позвонили, когда я летела в Гонолулу, якобы из Лэнгли. Уж не заодно ли с ними и ЦРУ? С кем, черт возьми, мы имеем дело?
– Есть туманные предположения о том, что мы столкнулись с террористической организацией. Они пока просто прочищают горло, прежде чем запросить огромный выкуп за то, что перестанут убивать.
– Увы, такая мысль и мне приходила в голову.
– Кэт, сегодня утром Национальный совет по безопасности транспорта провел пресс-конференцию. Его представители утверждали, что «Сиэр», по всей вероятности, потерпел катастрофу из-за внезапной гибели обоих пилотов.
– Другими словами, тот же сценарий, что и в случае с «Меридианом».
– С той разницей, что на «Меридиане» один из пилотов остался жив, – добавил Джейк. – НСБТ утверждает, что они не знают причины гибели пилотов.
– В таком случае, если террористы не сделали пока публичного заявления, это означает, что они непременно нанесут еще удар.
– Вот именно, Кэт. Ты верно оцениваешь положение.
– Но станет ли подобная террористическая группа предпринимать столько усилий, чтобы уничтожить Роберта Маккейба и остальных уцелевших в катастрофе, только из-за ничтожной вероятности того, что они что-то знают?
– Если учесть, сколько они всего натворили, у них есть все причины любой ценой покончить с Маккейбом и со всеми, с кем он мог разговаривать.
– Со мной в том числе, разумеется.
– С тобой в том числе. Ну, где тебя встречать?
– Аэропорт Сиэтла-Такомы, – сказала она и назвала время прибытия.
– Мы будем там в полной готовности, Кэт, – сказал он.
Кэт заколебалась. Ей хотелось поднять вопрос об ослепляющем оружии, возможно созданном американскими военными. Но это было чревато политическими осложнениями. Наверное, следует еще подумать, прежде чем обсуждать свои подозрения с помощником директора ФБР.
– Я позвоню тебе из Сиэтла, – сказала она на прощание.
Закончив разговор, Кэт некоторое время молчала. Внезапный телефонный звонок застал ее врасплох.
– Кэтрин, это ты? – спросил Джордан Джеймс.
– Да, Джордан! Откуда ты звонишь?
– Из дому. Используя проверенную линию, которую госдепартамент установил на прошлой неделе.
– Дядя Джордан, ты уверен в том человеке, с которым разговаривал в Лэнгли? Кто-то подслушал все, что я тебе говорила.
– Проблема не в Лэнгли и не в моих телефонах, проблема в ФБР.
– Это просто какая-то ерунда, Джордан.
– Всю информацию, которая была нужна твоим преследователям, они почерпнули из твоего звонка Джейку Роудсу.
– Джейк мой начальник. Он никоим образом не может быть…
– Разумеется, Джейк ни во что не замешан. Но кто бы ни затеял эту игру, он имеет доступ ко всему, что нужно для охоты за тобой. Не могу тебе сказать, откуда я это знаю, потому что получил эту информацию из совершенно неожиданного источника. Вся надежда на то, что в ФБР только один предатель, и тот – из штатских сотрудников.
– Ну и что мне делать?
– Не доверяй никому из коллег по Бюро, пока мы не узнаем, где происходит утечка. Ты должна усвоить, что любой твой разговор становится известным за пределами ФБР.
– За пределами ФБР? Ты в этом уверен?
– Ничего другого не получается, Кэт. Ну, и куда ты направляешься?
– Не думаю, что стоит говорить об этом по телефону.
– Это хорошая мера предосторожности. Кэт, а Джейку Роудсу ты об этом сказала?
– Да.
– Я этого и боялся. Кэт, не покидай этот самолет обычным путем и избегай каждого, кто назовется агентом ФБР. Если ты сказала Джейку, вполне вероятно, что тебя будут встречать совсем не те, кто ты думаешь.
– Я агент ФБР. Как же мне скрываться от своих?
– Если ты этого не сделаешь, мы потеряем тебя и с тобой вместе уцелевших в катастрофе. Знаешь, когда умирал твой отец, я пообещал ему, что присмотрю за тобой. Могу поручиться, он бы сказал сейчас: найдите убежище и спрячьтесь там. Когда будешь в безопасности, позвони мне по этому телефону.
– Хорошо, дядя Джордан. Спасибо тебе. – Она отключила телефон.
Роберт еле сдерживался, чтобы не засыпать ее вопросами.
– Дядя? – спросил он.
Она объяснила, кто был на другом конце линии.
– Тот самый Джордан Джеймс? Ты знаешь его?
– Он давний друг отца и был моим наставником на протяжении всей моей жизни. – Кэт посмотрела Роберту в глаза: – Роберт, Уолтер Карнеги мог найти способ сохранить то, что он обнаружил, чтобы ты потом каким-нибудь образом нашел эту информацию?
– Если такой способ в принципе существует, то мог.
– В таком случае где-то находится предсмертное письмо Карнеги и в нем содержится необходимая информация или же ключ, как ее найти.
– Да, но где?
– Не паникуй, Роберт. Надо постараться мыслить, как мыслил он. У меня дурное предчувствие, что террористы готовы нанести новый удар, и что бы Карнеги ни хотел передать тебе, это может послужить противоядием.
– Давай включим компьютер и поработаем.
Около двух часов Роберт Маккейб перебирал различные возможности: личная электронная почта, почтовый ящик в редакции «Вашингтон пост», попытки взломать почтовый ящик Уолтера Карнеги. К тому времени как самолет начал снижаться для посадки в Сиэтле, разочарование было полное.
– У тебя есть другие адреса электронной почты? – спросила Кэт.
– Нет, – ответил он и минуту посидел в задумчивости. – Подожди немного, Кэт. – Он нажал несколько кнопок. – Есть! Уолтер создал почтовый ящик на мое имя и использовал в качестве пароля собственную фамилию.
– Как ты догадался?
– Совершенно случайно.
– Смотри, есть письмо.
– Сейчас поглядим, – сказал Роберт.
Роберт,
раз ты обнаружил это сообщение, со мной, скорее всего, что-то произошло.
Я очень прошу извинить меня за то, что не пришел на ту встречу. Меня преследовали, и я был вынужден пойти в другое место, чтобы лишний раз не подвергать тебя опасности. Не знаю, кто эти люди, но, уверяю тебя, они мне не мерещатся. Кто-то – или целая группа – пришел в ярость, что я не вернулся назад в свой отдел в Федеральном управлении гражданской авиации и не заткнулся. Поэтому не имеет значения, где я, пришло время, чтобы ты узнал, что я видел. Возможно, ты сумеешь со всем этим разобраться.
Это сообщение носит общий характер, но в нем содержатся некоторые рекомендации, которым, я надеюсь, ты немедленно последуешь. Во-первых, есть человек, которого тебе нужно найти как можно скорее. Помнишь наш спор о твоей статье про «Бурю в пустыне» и то, что ты сказал о других штучках Дядюшки? Этот парень знает новые штучки, и поэтому они остаются невидимками. Ты должен был уже получить его имя и местонахождение, хотя мог и не опознать сообщения. Посмотри еще раз. Оно кончается цифрами 43. Основной файл ищи в БК в моем любимом прибежище, кодовое имя: WCCHRN.
И еще одно. Помни, как говорили во времена вьетнамской войны: «Мы встретили врага, и он в нас самих».
Уолтер
Кэт скопировала письмо в электронную записную книжку.
– И что это значит? – спросила она, глядя на Роберта.
– Упоминая о «Буре в пустыне» и Дядюшке, он, наверное, имел в виду наш разговор о новых средствах ведения войны. Я точно не помню, что именно мы говорили. Это было давно.
– А его любимое пристанище?
– Думаю, он имеет в виду ресторан, вероятно один из тех, что расположены в отеле «Уиллард». Но почему он спрятал дискету там?
– Ты предполагаешь, это дискета?
– Зная Уолтера, думаю, что так.
– А что значит «БК»?
– Не знаю. Надо подумать.
– Он ссылается на письмо, которое ты уже должен был получить, но ведь ты проверил все почтовые ящики, верно?
– Ага! – Роберт отключил компьютер и набрал на телефоне номер 800, затем еще несколько цифр. – Я потерял свой пейджер где-то во вьетнамских джунглях, но компания хранит все сообщения в течение нескольких недель. – Он пригнулся, вслушиваясь в сообщения прошлой недели, затем потянулся за электронной записной книжкой Кэт. – Вот оно! Уолтер послал мне сообщение на пейджер. Источник его информации – доктор Бретт Томас из Лас-Вегаса. Сообщение заканчивается цифрами 43.
– Надо найти его как можно скорее. Думаю, не мы одни его разыскиваем.
Кэт вернулась на откидное сиденье в кабине экипажа, когда самолет огибал южный конец залива Пьюджет-Саунд. Без каких-либо помех «ДС-10» прошел над заливом Эллиота и лег на курс к аэропорту Сиэтла-Такомы.
Пока самолет мягко опускался на полосу, внимание Кэт привлек северный вспомогательный терминал. Она разглядела большой знак на воротах, к которым они должны были подрулить, и увидела множество черных седанов и полицейских автомашин возле перехода-рукава.
Она велела Роберту и остальным оставаться на местах и договорилась с экипажем, что те закроют дверь салона после того, как остальные пассажиры выйдут. Но достаточно ли этого? Джуди пообещала, что дверь будет закрыта, пока Кэт не позвонит и не выяснит имена агентов, которые их встречают. И тем не менее предупреждение Джордана Джеймса продолжало звучать у нее в мозгу, словно в насмешку над ее решением поверить гарантиям Джейка Роудса.
Теперь они катились по взлетной полосе мимо северного вспомогательного терминала, постепенно замедляя ход. Диспетчер приказал первому пилоту свернуть с полосы в самом конце, добавив при этом: «Представители вашей компании просят немедленно связаться с ними».
Второй пилот связался.
– Планы переменились, – сказал представитель компании. – По требованию таможенной службы и ФБР мы должны срочно припарковаться у южного вспомогательного.
Первый пилот развернул самолет влево. Кэт сидела рядом с ним, пытаясь разобраться в ситуации. Полиция и машины без опознавательных знаков у северных ворот. Неожиданно нас направляют к южному терминалу. Почему?
Самолет уже находился метрах в трехстах от южного терминала. Кэт перегнулась через плечо пилота:
– Капитан, я думаю, нас выследили. Я видела полицейские машины у северных ворот. Это перемещение означает, что люди, с которыми мы не хотим встречаться, ждут нас у южных.
– Никаких проблем. Мы просто подрулим к северным воротам, словно не получали других указаний.
– Нет! – сказала Кэт. – Так подвергнутся опасности все, кто находится на борту. Остановитесь здесь, затем направляйтесь к южным воротам. Мы выйдем из задней двери по надувному аварийному трапу.
Пилот на минуту задумался и кивнул:
– Ладно. Остановимся там, где этот маневр не будет виден со стороны терминала, и Джуди закроет за вами дверь. А надувной трап мы просто сбросим. Что нам сказать людям у тех ворот?
– Что вы ничего не видели.
– Идите. И дайте мне знать, когда соберетесь выходить.
Кэт поблагодарила его и вышла из кабины.
Лайнер двигался слишком медленно, и наземный диспетчер заметил это.
– У вас какие-то проблемы, сэр?
– Ничего страшного. Просто один пассажир вскочил слишком рано. Мы чуть задержимся, пока не уговорим его вернуться на место.
Кэт проинструктировала Джуди по пути к хвосту самолета, стараясь не привлекать внимания других пассажиров. Стюардесса опустила портьеру, отделявшую последний ряд сидений от площадки, и положила руку на ручку двери. Кэт соединилась с кабиной пилотов.
– Командир, мы готовы, – сказала она.
– О'кей, – ответил он. – Мы останавливаемся. Давайте. Будьте осторожны, и удачи вам.
Джуди, открыв дверь, дала надувному трапу развернуться и наполниться воздухом.
– Как только скомандую, – сказала она, – прыгайте, а когда доберетесь до низу, бегите. Пошел!
Стив спустился первым, за ним Грэм и Дэн, но Даллас не двигалась с места.
– Чертовски высоко!
– У нас нет времени, Даллас, – сказала ей Кэт.
– Я боюсь спускаться по этому желобу. Смертельно боюсь высоты.
– Даллас! – прикрикнула Кэт. – Давай! – она почти выпихнула Даллас в дверь и услышала жуткий вопль, когда ягодицы Даллас пришли в соприкосновение с трапом. Приземлилась она прямо в протянутые к ней руки Стива и Роберта.
Кэт повернулась к Джуди:
– Командир велел сбросить трап, когда мы уйдем.
– Я все сделаю. Сумки я спущу за вами. Удачи.
Спуск Кэт был ошеломляюще быстрым. Внизу она споткнулась, выпрямилась и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как рюкзак Стива, компьютер Роберта и ее собственная сумка летят вслед за ней.
Они оказались рядом с ограждением, за которым стояли частные самолеты – два «лира», «кингэр» и «Гольфстрим».
– Сюда! – крикнула Кэт, подбегая к служебному трейлеру. На ступеньках она чуть притормозила, чтобы все-таки войти в дверь, а не ворваться. Внутри работали двое мужчин.
– Привет! Вы что, опоздали на посадку? – дружелюбно спросил один из них.
Кэт улыбнулась:
– Нет. Мы вон с того «Гольфстрима». А вы нас к терминалу не подбросите?
– Запросто, – сказал один. – Мы как раз туда едем.
Все зашли внутрь трейлера.
– Что ты делаешь, Кэт? – понизив голос, спросил Роберт.
Она приложила палец к губам и, втащив Роберта в трейлер, закрыла за ним дверь.
Водитель высадил их на стоянке около терминала. Кэт протянула ему двадцать долларов.
– Да не надо, – сказал он.
– Надо. Это и в благодарность, и за молчание. Ни вы, ни ваш коллега нас не видели.
– Ладно, мэм.
Кэт повела своих людей к лифту и, пока он спускался на первый этаж, успела быстро проинструктировать их:
– Идите в конец подъездной дорожки, туда, где она выходит на шоссе. Ждите и будьте готовы сразу же прыгнуть в машину, на которой я подъеду.
– Что ты хочешь сделать? Арендовать машину? – спросил Роберт.
– Что-то вроде, – ответила она. – Мы как-то накрыли шайку автомобильных воров, и кое-чему я у них научилась.
Кэт встала на подъездной дорожке, ведущей к площадке с вывеской «Возврат арендованных автомобилей», выбрав место подальше от других служащих компании. К площадке подъехала двухдверная легковушка, Кэт не стала ее останавливать. Затем появился микроавтобус, в котором сидела супружеская пара с тремя детьми. Кэт шагнула вперед, вытянув руку с жезлом – его она обнаружила валявшимся без присмотра.
– Привет! Наверное, вы…
– Роджерс, – услужливо подсказал отец семейства.
Она сделала вид, что сверяется со списком, и улыбнулась:
– Ну да, семейство Роджерс. Отлично. У нас сейчас действует новая семейная программа. Вы попадете в терминал с большими удобствами, поднявшись вон на том лифте.
Мужчина заглушил двигатель микроавтобуса и стал отстегивать ремень безопасности.
Через пять минут они уже катили в микроавтобусе по федеральной автостраде. Даллас, сидевшая во втором ряду, подалась вперед.
– Лапочка, – обратилась она к Кэт, – ты не объяснишь нам, куда мы направляемся?
– Прежде всего к банкомату, потом в круглосуточный магазин, – ответила Кэт.
– Хорошо. И что мы будем делать? Купим пакет молока?
– Да, вроде того. Нам нужно закупиться на неделю. Еда, молоко, кое-какие личные вещи. Затем мы направимся к совершенно недоступному озеру по ту сторону Каскадных гор, где практически нет телефонов, нет транспорта, нет убийц. Там мы будем сидеть, пока я не вычислю, кому мы можем доверять и кто собирается нас убить, не говоря уже о том, кто сбивает самолеты. – Кэт обернулась к остальным: – Я не могу принудить вас ехать со мной, но все вы окажетесь в большой опасности, если попытаетесь вернуться домой или позвонить кому-нибудь.
Даллас подняла руку:
– Извини. Ты имеешь в виду палатки или все же мотель?
– У моего дяди там есть домик, – ответила Кэт. – В это время года он там никогда не живет, а где лежат ключи, я знаю.
– Кэт, – спросил Роберт, – ты уверена, что нам нужна такая изоляция от мира?
– Единственный человек, которому я могу доверить свою жизнь, посоветовал найти убежище и спрятаться там, пока он пытается разобраться, что же происходит. Лучшее известное мне убежище – это Стехекин, штат Вашингтон.
Из сумочки Кэт послышался тихий настойчивый писк. Она достала пейджер и протянула Роберту.
– «Где ты? Что произошло в Сиэтле? Патологоанатомы из НСБТ подтверждают ожог сетчатки у пилота с „Сиэр“», – прочел он.
– Что это означает? – раздался сзади голос Дэна.
– Это означает, что тому же типу атаки, которому подверглись вы, подверглись и пилоты «Сиэр». Это подтверждает предположение, что мы имеем дело с серийным терроризмом.
– Кэт, он приказывает тебе позвонить как можно скорее.
Она покачала головой:
– Этого я сделать не могу.