Эпилог

В сияющей обсидиановыми звездами Вселенной молодой бог, сидя на быстронесущейся комете, размышлял над следующим ходом в разыгранной партии.

— Фериор! — раздался крик на всю Вселенную. — Ты нарушил правила, вмешавшись в дела смертных. Ты поплатишься за это!

Но молодой бог только усмехнулся, показал неприличный жест в темноту космоса и рассмеялся, услышав разозленный рык Первого.

— Два ноль, Первый! И не в твою пользу, — довольно сказал он, хотя в этот раз как никогда был близок к провалу.


Лорд Сирил сегодня не зря отправился в такое длительное путешествие на край Долины Водопадов. Мастер Берет считался самым лучшим оружейником Симфонии. К нему шли на поклон все уважающие себя мужчины, чтобы заказать именной меч из прочной и многослойной стали. Его клинки не тупились и не ломались никогда, будто зачарованные.

А его жена, прекрасная леди Лада, слыла лучшим ювелиром. Мужчины часто радовали своих избранниц дорогими украшениями ее производства. Ходили слухи, что подвески, браслеты, кольца и броши Лады приносят удачу и отталкивают несчастья.

А еще говорили, что украшает мастер Берет свои мечи странными письменами, похожими на древние руны. Услышав это, лорд Сирил тут же сорвался в путь. Знал, что нельзя, что опасно. Мастер Лерон объяснил ему это. Но удержаться не смог. Закрыл лицо маской, будто не хотел раскрывать свое инкогнито.

Сердце бешено колотилось, когда заходил в кузницу. Мастера лорд застал за работой. Высокий черноволосый мужчина с собранными в хвост черными волосами размахивал тяжелым молотом, превращая очередную заготовку в будущий клинок. От жара пот струился по его широкой спине, простая льняная рубаха липла к телу, но мужчина не прекращал работу.

Сирил узнал его сразу. Долго не решался позвать, успокаивая собственное волнение.

— Лорд хотел что-то заказать моему мужу? — услышав ее знакомый голос, Сирил застонал и медленно обернулся.

Его позвала леди Лада. Ни капли не изменилась: такая же хрупкая, светловолосая с большими изумрудными глазами, только лицо потеряло юношескую округлость и фигура стала более женственной.

— Да, я хотел бы заказать клинок и ножны к нему, — тихо ответил лорд Сирил внезапно охрипшим голосом.

Кузнец перестал бить своим молотом, будто почувствовал появление жены. Повернулся и внимательно посмотрел на посетителя в маске. Его до боли знакомая бровь насмешливо выгнулась, но мастер ни как не прокомментировал свое удивление. У него было много заказчиков со странностями. Этот лорд не желал показывать свое лицо. Что ж, его право.

— Какое оружие желает господин? — спокойно спросил Берет.

— Одноручный меч, легкий и прочный, для женской руки, — пересохшими губами произнес Сирил.

Мастер Берет прикрыл один глаз, будто размышляя, и кивнул.

— Будет вам меч! Посмотрите и выберите эскиз. Сладкая, покажи лорду свои работы, пусть выберет.

Сирил дрожащими руками перебирал предложенные леди Ладой эскизы, хотя понимал, что вряд ли способен рассуждать здраво. Вытащил первый попавшийся пергамент. Небольшой меч с руку длиной немного загнутый более узкий к рукояти и расширяющийся к краю, изогнутый, украшенный вязью древних рун по всему лезвию с небольшой удобной рукоятью и крестовидной гардой.

— Вот этот, — указал на рисунок лорд.

— Это парные клинки, — прогрохотал вдруг над ухом мастер Берет, — из черной стали.

— Еще лучше, — улыбнулся Сирил. — Хотелось бы еще и именную гравировку.

— Как пожелаете, — пожал плечами Берет. — Для кого оружие?

Сирил замолчал на мгновение, но все же ответил:

— Для леди Магды.

Жена мастера поморщилась, услышав имя. Лорд Сирил выругался про себя, опасаясь увидеть в ее глазах тень воспоминаний, но леди Лада взмахнула головой и улыбнулась.

— Я сделаю для леди лучшие ножны. Вам понравится, лорд.

— Не сомневаюсь, — с грустью ответил он.

— Через две недели приходите, — кивнул мастер Берет и вернулся к работе.

Удаляясь от жилища лучшего оружейника Симфонии, Сирил все же не удержался и обернулся. Мастер Берет вышел из своей кузницы, стянул рубаху через голову и наклонился. Его супруга осторожно лила воду, он подставлял ладони, умывался, расплескивая воду в разные стороны. Женщина, шутя, вылила ему воду на голову. Мастер Берет в шутку разозлился, схватил супруг в охапку и принялся щекотать. Лада смеялась звонко и счастливо. Лорд Сирил отвернулся, когда их веселая игра сменилась поцелуем.

Новая судьба, новое имя… Почему же они так и не изменились внешне? Без друга было тоскливо, но все же отлегло от сердца. У Бранда с Леланой все хорошо, пусть они и не помнят друзей и собственную сущность. Ему нужно было убедиться собственными глазами. Оно рисковал, но зато теперь у Магды будет оружие сделанное руками ее отца. Клинки защитят ее лучше, чем самая сильная магия, почувствовав в девочке родную кровь, от которой отказался когда-то выковавший их мастер.

Загрузка...