========== Глава 1. Этот необычный мир ==========
— Хелен, вставай! — послышался женский голос на весь дом.
Вставать мне не хотелось, хотя звали меня уже третий раз. Я до сих пор не понимаю, почему мир со мной так жесток. Вместо девушки в расцвете сил меня закинуло в детское тело. Этот момент в жизни наглядно доказывал теорию реинкарнации. Вот только забросило меня в прошлое и к тому же в английскую семейку. В первое время было сложно сориентироваться и язык понимать удавалось с трудом, из-за чего у меня случилась истерика. Правда после первой же истерии, когда я чуть не задохнулась от своего плача, такое больше не повторялось. К тому же, своим криком я случайно выбила практически все стекла в доме, что сильно ударило по бюджету моих родителей.
Отец мне достался профессор философии в университете, серьёзный и умный человек. Мать же была врачом педиатром в местной больнице. Зарабатывали они не так много, но на жизнь хватало. Поэтому мне было совестно, что таким уважаемым людям пришлось волноваться из-за меня. Да и самой мне умирать снова как-то не хотелось. После того случая у родителей рос просто примерный ребёнок. Такой, что даже соседи могли позавидовать.
— Хелен, я уеду без тебя, и ты опоздаешь в школу! — предупредил отец, так что мне пришлось вставать и собираться. Умыться, почистить зубы, причесаться, собрать сумку и переодеться.
Училась я в элитной школе при Кембридже, как ребёнок одного из сотрудников. Оценки у меня были высокими, но это в основном потому, что у меня было взрослое сознание и мне было легче разобраться в школьной программе начальных классов. Кроме того я заметила, что после перерождения моя память стала фотографической. Раньше за собой я ничего такого не замечала. Не считая этого, отец с самого детства со мной много занимался. Под его руководством мне пришлось выучить французский, испанский, немецкий, древнегреческий, китайский и латынь. Свой родной русский я наглядно изучала по специальным пособиям. Моя мать тоже внесла свою лепту в моё воспитание и в основном занималась со мной гимнастикой, этикетом, танцами и домоводством. В школе у нас все было завязано на науке.
Собравшись, я спустилась вниз на первый этаж, хотя тут положено говорить цокольный.
— Хелен, ты будешь завтракать? — спросила у меня светловолосая женщина тридцати пяти лет с голубыми глазами, накладывая на тарелку омлет с помидорами и беконом. Мама у меня была среднего роста — метр шестьдесят, не больше, — ещё немного и я её догоню. Она была весьма добродушной и весёлой женщиной, от частого смеха у неё возле глаз появлялись гусиные лапки. Элизабет Морган любили и пациенты, и соседи с нашими немногочисленными родственниками. С отцом мать познакомилась в библиотеке, и она была первой, кто подошла к серьёзному старшекурснику с психологического факультета.
Николас Морган действительно выучился на психолога, но после окончания университета решил податься в философию. Отец был высоким шатеном с обычными карими глазами. К моменту, когда мама закончила своё обучение, он уже работал профессором в Кембридже и смог взять дом в ипотеку. В какой-то момент они решили пожениться, и через некоторое время родилась я. Когда мне исполнился годик, мать решила выйти на работу. К тому моменту я перестала истерить, и родители решили оставлять меня с бабушкой Камиллой.
Она была матерью Элизабет, но при этом совершено отличалась от неё. Бабушка была строгой дамой пожилого возраста. В своё время она работала преподавательницей этикета, поэтому и держалась с превосходством. Вот только бабушка умерла, когда мне было пять лет. До этого времени она тоже меня много чему обучала. Иногда я даже скучаю по ней.
К моменту её смерти у меня начались подготовительные классы для начальной школы, поэтому родители записали меня на различные дополнительные занятия. За все это время я побывала в секции по плаванию, по самообороне, пару лет даже ходила на дзюдо и айкидо. Взрослые же решили, что мне в жизни больше всего пригодится игра на пианино с бальными танцами. Я бы с ними поспорила, но решила не мешать им с моим воспитанием. Правда секцию по айкидо они все же оставили, потому что им показалось, что это менее травмоопасно, чем дзюдо или тхэквондо.
— Хелен, так ты идёшь? — спросил отец, завязывая галстук перед зеркалом.
— Пап, я скоро! — крикнула я ему и поторопилась съесть свой завтрак, после чего выпила апельсиновый сок.
— Не торопись, успеешь, — предупредила меня мать, которая убирала остальную посуду со стола.
— Ладно, пока, мам, — поцеловала я мать в щеку и поспешила в машину к отцу, который завёл её уже в гараже.
На самом деле это был последний день в начальной школе. Все экзамены и тестирования были уже написаны, по их результатам можно было выбирать учебное заведение. Среднюю школу я должна была продолжить при Кембриджском университете, и для меня ничего нового не предвиделось. В последний школьный день мне нужно было лишь забрать свои документы с наградами и медалями. Хочешь не хочешь, но в английской школе тебе придётся участвовать в олимпиадах, соревнованиях и прочих делах, чтобы заработать школьные баллы. Мне как-то даже пришлось участвовать в пьесе. Так что наград у меня собрался целый рюкзак. Хорошо хоть отец заехал за мной, чтобы отвезти на дополнительное занятие по айкидо.
Мы учились духовному развитию, а также перенаправлению агрессивной энергии противника в сторону от себя, не вредя при этом сопернику. У меня скоро должно было быть испытание для получения первого дана чёрного пояса. Правда через три часа я должна была отправиться уже на занятия по бальному танцу, а после мне нужно попрактиковаться в игре на пианино, но уже дома. Родители не пожалели денег и купили настоящее пианино, которое стояло в углу нашей гостиной. А с завтрашнего дня у меня начинались каникулы и об учёбе можно было забыть на время, пока у отца будут экзамены в университете.
После занятий по айкидо до клуба бальных танцев я добралась сама, а оттуда домой меня подвезли наши соседи. Джейн и Джим Грейнджеры были стоматологами, а их дочь Гермиона — моей одноклассницей и подругой. Такое совпадение с именами меня первое время удивляло, но за своей знакомой я ничего необычного не заметила, поэтому решила, что они просто тёзки. Мы с ней подружились в подготовительных классах, хотя до этого иногда виделись на детской площадке. У Гермионы была няня, а за мной присматривала бабушка. Но её описание практически полностью совпадало с тем, что было написано в книге. Каштановые волосы, карие глаза, заячьи зубки и занудные замашки. Грейнджер воспитали няни, но в моём обществе она практически перестала занудствовать. Подвижные игры Гермиону не интересовали, но мне удалось её убедить, что занятия по самообороне просто необходимы, как и какой-либо спорт. В школу при университете ей помог устроиться мой отец.
Подруга сегодня тоже получила много наград и медалей наравне со мной. После родители отвозили её на занятия по самообороне и дзюдо. Раньше соседские мальчишки часто обижали девочку, могли даже сильно толкнуть в лужу или пнуть. Поэтому я показала Гермионе пару приёмов, которые сама успела выучить. На следующий день она всех уложила на лопатки и после этого уговорила записать родителей на занятия по дзюдо. Теперь для закрепления навыков мы другу другу показывали приемчики, а заодно я учила Гермиону танцевать. Моих родителей и самих Грейнджеров это вполне устраивало, особенно потому, что им не приходилось лишний раз тратиться на занятия. На пианино мы тренировались уже вместе, и учительница у нас была одна.
— Я буду защищать чёрный пояс по дзюдо этим летом, — сообщила мне радостно Гермиона, пока мы ехали в сторону моего дома, где и занимались закреплением материала до приезда преподавательницы по музыке.
— А я пройду испытание на первый дан по айкидо, — тоже решила похвастаться, — нужно выучить японский, и сможем побывать в стране, где зародилось это боевое искусство.
— Мастер хочет, что бы я участвовала в международном соревновании по дзюдо в Америке, — сообщила моя подруга громким полушепотом, видимо, чтобы не сглазить. Это я её приучила, что хвастаться можно только родным, не выкрикивая это на весь свет. Иначе найдутся те, кто от зависти могут сделать подлость.
— Это же круто, — восхитилась я, посмотрев на Гермиону, — если займешь место в первой пятёрке, то будет вообще классно.
— Жаль что ты с нами не поедешь, Хелен, — произнесла миссис Грейнджер, которая вела машину, — но мы обязательное привезем для тебя оттуда сувениры и подарки. Что ты хочешь получить?
— Настоящую бейсбольную биту с мячами, — не стала я долго задумываться, — мы с Гермионой собираемся в средней школе заняться теннисом. Нужно сначала отработать меткость и удар по мячу, а у нас корта нет.
Добравшись наконец до нашего дома, мы попрощались с миссис Грейнджер, которой нужно было вернуться на работу. После чего забежали внутрь и, переодевшись в чёрное кимоно с белыми поясами, начали тренироваться на заднем дворе. На занятиях у нас была белая форма, но на газоне она быстро пачкалась, поэтому родители купили нам чёрную. Мы занимались босиком на земле и к тому же много валялись, так что без душа не обошлось. Помывшись и переодевшись в футболки и комбинезоны, которые у нас были практически идентичны, мы отправились готовить перекус, чтобы поесть до того, как приедет наша учительница музыки. Дома мы тоже одевались в то, что пачкалось не так быстро и позволяло свободно бегать на детской площадке, если нас вдруг позовут мальчишки в футбол погонять. Но к приезду родителей переодевались в платья и вообще вели себя как приличные дети, соблюдая все правила этикета. Это придумала уже Гермиона, которую мальчишки, получив пару раз по сопатке, сами стали звать поиграть.
Так что большую часть времени мы с подругой вели себя как приличные дети, но пару часов в день сбрасывали свою энергию на занятиях и детской площадке. Родители были в курсе, но не возражали, считая, что это способствует нашему активному развитию.
С началом каникул Гермиона и вовсе практически поселилась у нас. Родители забирали её лишь после работы и иногда отвозили нас на занятия. Мы к подобному уже привыкли. Няню было нанимать слишком дорого, а взрослые были уверены, что мы присмотрим друг за другом и ничего не натворим. По одиночке оставлять детей все же было боязно, поэтому одну неделю Гермиона жила у меня, а следующую — я у неё, иногда мы даже ночевали друг у друга.
Дома наши располагались через дорогу и практически напротив, поэтому по утрам родители нас не трогали. Хотя это лишь первое время, пока у моего отца не закончились экзамены в университете и он не освободился. Гермиона вместе со мной уже выучила французский, испанский и немецкий. Кроме тех языков, которым отец меня обучил, он знал японский, болгарский и португальский. В этом году мы собирались учить японский и его боевую философию.
Учили мы все эти языки преимущественно для того, чтобы иметь возможность читать литературу разных стран в оригинале. Хотя в последнее время мы с Гермионой интересовались произведениями Толкина, поражаясь его фантазии, и даже пытались попасть на сходку фанатов, но родители не пустили. Это они ещё не знают, что мы слушаем рок и собираемся купить кожаную куртку с сапогами на шнуровке. Это в нас подростковый бунт просыпается, хорошо хоть мы обе категорически против курения, наркотиков и алкоголя. К тому же, несмотря на запреты Грейнджеров, мы не раз ели мороженное с шоколадом и какао, однако не так часто, как хотелось бы. Из-за того, что наши семьи дружили, запреты родителей Гермионы частично распространялись и на меня.
========== Глава 2. Необычные письма ==========
В середине июля я смогла получить свой первый дан по айкидо. Теперь на мне красовался чёрный пояс мастерства. Гермиона тоже постаралась со своим экзаменом, но мы толком не успели отпраздновать успехи. Грейнджеры начали собираться в Америку. Мою подругу ждали международные соревнования по дзюдо.
Я собиралась скучать в её ожидании, но мои родители тоже устроили для меня сюрприз. В конце июля перед моим днём рождением они решили взять меня во Францию, но говорить заранее не стали, что бы я могла спокойно получить свой дан по айкидо. Все же я не зря обучалась этому боевому искусству целых пять лет.
Двадцать третьего июля мы собрались и улетели во Францию по особым путевкам. Грейнджеры в Америку отбыли уже пятнадцатого, но все мы собирались вернуться обратно к седьмому августа.
Первые пару дней мы провели в Париже, посмотрели Эйфелеву башню и прошлись по бутикам. В честь моего предстоящего дня рождения, который должен был быть первого августа, родители решили накупить для меня подарков. В основном это были модные платья, различная косметика и бижутерия.
Для Гермионы мы выбрали шампунь и красивые заколки для ее непослушных волос. В одно время она даже пыталась отрезать свои волосы под мальчика, но я стала заплетать ей косички по утрам, и она решила не стричься. Правда расчесывать волосы приходилось на мокрую голову, после использования тонны кондиционера.
С моими светлыми волосами было не меньше проблем из-за того, что они уже достигали середины спины, да к тому же в пасмурную погоду начинали кудрявиться. Кроме того, если долго не было солнца, они серели и со стороны казались седыми. Поэтому приходилось мыть волосы ромашковым отваром, чтобы блонд держался хотя бы до конца дня. С моими голубыми глазами тоже творилась какая-то ерунда. Они то темнели, то серели в зависимости от света и моего настроения.
После того как родители закупились в Париже, мы отправились на солнечные пляжи Ниццы. В Англии летом температура редко поднималась выше двадцати градусов, а тут можно было загорать целыми днями. Мои волосы практически сразу превратились в платиновый блонд, а глаза стали ярко-голубыми, словно небо. Кроме того я в первый же день обгорела, отчего была вся красная, и теперь родители никуда не отпускали меня без солнцезащитного крема, и вообще мазали меня им по три раза за день.
— Пап, может мы не будем возвращаться в Англию? — предложила я семье уже на второй день пляжного отдыха.
— Кто же тогда будет работать вместо нас? — весело засмеялась мама, намазывая меня солнцезащитным кремом, — но ты права, мне тоже здесь нравится.
— Если вдруг выиграем лотерею или наша дочь выйдет за миллионера, то обязательно поселился здесь, — усмехнулся отец, который читал французскую газету.
— Ну все, иди купаться, — прогнала меня мама, но перед этим всучила маску для ныряния, — посмотри на рыбок, только не трогай морских ежей, скатов и медуз.
Специально для пляжа родители купили мне майку на тонких бретельках и короткие шорты в тон. Они стоили намного дешевле купальников, но позволяли так же свободно двигаться в воде. До настоящих бикини я ещё не доросла, а мама и вовсе предпочитает посидеть на берегу моря и позагорать без водных процедур. У отца были купальные шорты, хотя в воду он лезть все равно не спешил, собираясь следить за мной с берега.
Я в полной мере наслаждалась купанием. Мне ещё ни разу не удавалось так близко рассмотреть подводных жителей, поэтому ныряла я очень много. Скатов, ежей, медуз и разноцветных рыбок можно было увидеть почти у самого берега. Правда никого поймать мне так и не удалось. Зато я собрала ракушки причудливых форм и разноцветные камушки. Когда я накупалась вдоволь, родители погнали меня в отель на ланч.
Возвращались в Англию мы — особенно я — изрядно загоревшие. Моя кожа стала практически бронзовой, а волосы, наоборот, выгорели до белизны. Глаза и вовсе стали серебристыми с голубыми каёмками.
С Грейнджерами мы встретились в аэропорту. Гермиона тоже сильно загорела в Америке, и когда мы увидели друг друга в первый раз с загаром, то долго смеялись. Домой мы отправились на двух такси. Нас, подруг, взрослые не стали разлучать, и я поехала на одной машине с Грейнджерами, а родители должны были добраться на второй. Мы с Гермионой всю дорогу проболтали о том, что успели увидеть за границей. Моя подруга была в своём репертуаре и потащила своих родителей по музеям и достопримечательностям. Я же отдых доверила взрослым, и в Ницце мы выбирались разве что в рестораны, местные библиотеки и магазины. Кроме того, Гермиона похвасталась своей медалью за третье место в соревновании по дзюдо. Видимо, кто-то успел проехаться по зубкам девочки, и она всем показала класс.
Подъехав к дому Грейнджеров, мы с удивлением заметили десяток сов на их заборчике. Конечно, в Англию мы прибыли поздним вечером, но этих птиц так близко мы с Гермионой ещё не видели. Возле нашего дома тоже сидели совы, что со стороны выглядело весьма странно. Стоило нам войти в калитку, как птицы тут же повернули головы в нашу сторону. Старшие Грейнджеры кажется ничего необычного не заметили. Зайдя в дом, на пороге мы обнаружили несколько писем в плотных конвертах, а пройдя в гостиную, поняли, что ими завален весь дом. Подоспевшие следом родители шокированно смотрели на все это.
Пока Грейнджеры убирали письма, мы отправились к себе домой, и нас ожидала такая же картина. Мама тут же созвонилась с Джейн, и они решали, чья это могла быть шутка.
Все письма были адресованы только мне или Гермионе. На моём конверте было написано мисс Хелене Морган, Честертон роуд 17, графство Кембриджшир.
В результате мы просто собрали все письма в огромную корзину и решил подумать над их дальнейшей судьбой позже. Гермиона осталась ночевать у нас, и перед сном мы отмокали в ванне с лимонной кислотой, что бы загар хоть немного сошёл. Заодно решили обсудить странную корреспонденцию.
— Ты читала свои письма? — спросила Гермиона, когда я стала смазывать её волосы французской маской, которую нужно было держать на голове целых пол часа.
— Нет, конечно, — я натянула специальную шапочку на волосы девочки, после чего сполоснула свои руки в ванне, — вдруг там какие-то чесоточные порошки, или гипнотический препарат. Не зря же их столько прислали.
— Думаешь это чья-то шутка? — внимательно посмотрела на меня Гермиона, слегка нахмурившись.
— Нужно открыть и проверить, что там, — предложила я, стараясь понять, каким образом мы с подругой попали в ситуацию, в которой должен был оказаться Гарри Поттер.
— Ты же сама говорила про порошки, — напомнила мне Грейнджер, которая, в прочем, тут же заинтересовалась моей идеей.
— Так у нас есть проволоки с щипцами в гараже и даже респираторы для лица, — я вспомнила, как отец покупал их, когда решил покрасить стены гаража. Позже они пригодились для опрыскивания двора от вредителей, — нужно только принести твоё письмо для сравнения.
— А оно уже со мной, — радостно улыбнулась Гермиона, показав на свой комбинезон на вешалке, из кармана которого выглядывал конверт.
Когда мы сообщили родителям, что решили открыть по конверту, отец вызвался сделать это сам. Мы с Гермионой были не против, тем более что после ванной не хотелось выходить на ночную прохладу.
Отец надел перчатки, респиратор, свой рыбацкий костюм с дождевиком и отправился открывать конверты на задний дворик. Мама подсвечивала ему фонариком. Когда в темноте в воздух поднялся клубок небольшого тумана, отец чуть не выругался матом. Оба конверта были обработаны какой-то дрянью, которая осела на газон и больше никаким образом не проявлялась. Мама тут же побежала отзваниваться Грейнджерам, что бы те не предпринимали никаких действий без защиты. Отец подчистую вытряс конверты, и внутри обнаружилось по пергаменту с текстом.
Читать сразу мы не стали: некоторое время они должны были проветриваться, прикрепленные прищепками к бельевой верёвке. Кто бы ни прислал нам эти письма, с ними нужно было быть очень осторожными. Я подозреваю, что многие письма, полученные от волшебников, открываются вместе с родителями. В тот же момент все они и проходят обработку. Нас же не застали дома, и письма стали присылать по десять штук ежедневно, пока сигнал на печати не сработал. Поэтому стоит купить себе зачарованный нож для открытия всякой подозрительной корреспонденции. Возможно, такую обработку придумали ещё основатели Хогвартса, хотя, подозреваю, что это постарался кто-то из директоров после принятия Статута о секретности.
Комментарий к Глава 2. Необычные письма
“Я подозреваю, что многие письма, полученные от волшебников, открывают вместе с родителями” — имеются в виду именно письма из Хога? Если да, то конструкцию стоит капитально изменить
========== Глава 3. Знакомство с волшебством ==========
Прочитать письма мы смогли только на следующее утро. Пока мы с Гермионой завтракали, отец занёс их в дом, так что каждая из нас получила свое приглашение в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Список необходимых предметов читал уже отец, а мама снова звонила Грейнджерам, которые обещали прийти к нам после завтрака.
Прочитав письма, мы с Гермионой сразу кинулись к окнам, что бы посмотреть на заборы, где до сих пор сидели совы. Правда, они нагадили на наш газон, так что мы планировали отщипнуть у них по пёрышку на память о магических птичках.
— Что вы там такого увидели? — спросила убиравшая со стола мама.
— Эти письма принесли совы, — уверенно произнесла Гермиона, а после указала куда-то в небо, — вон ещё одна сюда летит.
— Там же написано, что ответ они ожидают до тридцать первого июля, — вздохнула я, открыв окно и позволив птице, собравшейся было таранить стекло, сесть на подоконник, — мы опоздали. Могли бы перестать нас терроризировать.
— Кажется они от нас так просто не отстанут, — покачала головой Гермиона, посмотрев на два письма с одинаковыми адресами, — к тому же, кажется, они за нами следят.
— Значит, скоро придёт представитель этой школы и задурит нам всем головы, если мы вздумаем сопротивляться, — я закинула письма в корзину, которая стояла в стороне от небольшого камина, — что вообще волшебники умеют делать?
— А они вообще существует? — спросила мама, заваривая чай к приходу гостей, — может, это просто чья-то шутка?
— Если рассматривать этот вопрос с исторической точки зрения, то волшебники могли скрыться после времён инквизиции, — неожиданно выдал отец, — те же Мерлин, Мордред или Моргана могли быть реальными, не зря же про них существует столько легенд. А то, что они могут каким-то образом влиять на нас, мы уже выяснили.
— И что же нам теперь делать? — откинулась в кресло мама. Она явно разволновалась, и у неё видимо подскочило давление. Я тут же принесла ей валерианки.
В этот момент в дверь к нам позвонили. Гермиона побежала открывать, решив, что это её родители. Правда судя по тому, насколько быстро девочка прибежала обратно, там был кто-то посторонний. К двери направился отец, а мама, успокоившись, привела себя в порядок. В спешке валерьяна пролилась на коврик, растеленный под кофейным столиком, и нас прогнали на диван, пить чай с выпечкой, которую она успела приготовить с утра. Тем более Грейнджеры планировали скоро прибыть. Свои письма мы убрали по карманам наших комбинезонов, причем вовремя. Вместе с отцом в гостиную вошла немолодая дама в прямоугольных очках, остроконечной шляпе и зеленом строгом платье в пол. Он усадил её в кресло, где раньше сидела мама, и отправился вновь открывать дверь, так как к нам снова позвонили. Это уж точно были Грейнджеры. Судя по тому, как долго их не было, они успели многое обсудить. Я же, как приличная девочка, решила налить нашей гостье чая, добавив в чайник почти весь пузырёк валерьяны, пока Гермиона отвлекала её разговорами о погоде, как и подобает юной леди. Эффект от валерьяны оказался просто удивительным, хотя действовала она медленно.
— Я должна представиться, — произнесла ведьма, когда все взрослые собрались в гостиной, — меня зовут Минерва Макгонагалл. Я заместительница директора Хогвартса, а также декан Гриффиндора, лучшего из четырёх факультетов. Я преподаю одну из сложнейших дисциплин — трансфигурацию. Позвольте продемонстрировать.
— А она настоящая? — спросила Гермиона, когда вместо кофейного столика в нашей гостиной появилась свинья.
— Во всяком случае, есть её я бы вам не рекомендовала, — отшутилась Макгонагалл и достала два одинаковых конверта, протянув их нам и, видимо, ожидая, что мы тут же их откроем, но мы просто отправили их в карманы комбинезонов. Заметив это, ведьма воскликнула:
— Откройте их!
— Ладно, — осторожно произнесла я, не став с ней спорить, и достала уже открытое письмо, незаметно подмигнув Гермионе, которая тоже достала уже открытый конверт, и после долгой паузы спросила, — что значит прислать ответ совой до тридцать первого июля? У нас нет совы и сейчас уже восьмое августа.
— Это всего лишь формальности, — очевидно, ведьма попыталась нас успокоить.
— А где можно купить волшебную палочку? — спросила Гермиона, которая уже добралась до списка всего необходимого.
— Все необходимое продаётся на Косой алее, — объяснила Макгонагалл, у которой щеки начали краснеть, как будто она приняла пару бокалов коньяка перед приходом, и сейчас была навеселе.
— Сколько все это приблизительно будет стоить? — мистер Грейнджер успел посмотреть на список и, видимо, подсчитывал теперь возможные траты.
— Это выйдет не дороже пятидесяти галеонов, — произнесла Макгонагалл, поправив шляпу. Кажется, ей стало душно в нашей гостиной, — по курсу нашего банка один галеон равен пяти фунтам. Вы должны подъехать на Чаринг-Роуз в Лондоне, я буду ждать вас там завтра, в десять часов утра. А теперь позвольте покинуть вас, мне что-то нехорошо.
— Что вы ей подлили? — строго посмотрела на нас моя мать, уперев руки в бока, после того, как отец проводил гостью во двор и оттуда послышался странный хлопок.
— Мы валерьяну в чайник добавили, — решила я сразу же признаться, — что бы вы не переживали обо всем случившимся слишком сильно. Я же не знала, что нашу гостью так от неё поведёт. Она прямо на глазах стала пьянеть.
— Может она оборотень, и вторая её сущность — кошка, — предположила Гермиона, — но мы же об этом не знали.
— Вы бы лучше переживали о том, кому придётся завтра нас сопровождать, — я скрестила руки перед собой, — все же вы все — занятые люди. К тому же вам придётся подумать о переводе нас на заочное обучение в школе. Мы с Гермионой все ещё хотим стать юристками.
— Для начала все нужно разведать, — прервал мои претензии отец, — с детьми завтра я поеду сам. Если мы будем все вместе, то сразу же привлечем слишком много внимания. После каждый из нас сможет побывать с девочками на этой магической улице и решить, что действительно им пригодится.
— Эта профессорка вроде говорила, что у них собственный банк, — закивал Мистер Грейнджер, — мы должны выяснить вопросы по вкладам, счетам и прочее. Все же существует большая вероятность, что наши дочери решат остаться жить в магическом мире.
— Ну пап, — возмутилась Гермиона, — я вас с мамой никогда не брошу.
— Купим вам дом на Канарских островах или в Ницце и будем навещать вас каждое лето, — покивала головой я.
Взрослые прогнали нас наверх, чтобы мы занимались там своими делами. Весь газон был изгажен, поэтому мы с Гермионой решили выбрать наряды на завтра, а после пойти позаниматься в гостиной Грейнджеров. Тем более там было пианино, как и у нас. Во Франции мама накупила мне много одежды, некоторая была чуть на вырост. Так что и для подруги нашлось пару платьев. Заодно я показала ей свои камушки с ракушками, которые вчера не успела достать из чемодана. Некоторое из них я отложила для неё вместе с платьями. Мы обе заметили строгий образ Макгонагалл и решили попытаться его повторить. Платьев в пол у меня не было, как и у моей Гермионы. Максимальная доступная длина была чуть ниже колен. Поэтому мы выбрали классические чёрные брюки с цветастой рубашкой, небольшую черную шляпку и удобные туфли на низком каблуке, чтобы в случае чего можно было сбежать. Сверху я решила накинуть вампирский плащ с высоким воротником, который родители купили мне на Хэллоуин ещё когда нам было по семь, и теперь он еле доставал до колен. Чтобы не выглядеть совершенно одинаковыми, я добавила к образу подтяжки. Из сумок мы решили взять наши почтальонки. У меня она была серой, а у Гермионы какого-то коричневого цвета. Обе были невзрачными, но из крепкого материала. Обычно в них мы носили вещи для дополнительных занятий.
После мы побежали к Грейнджерам, подобрать Гермионе похожий наряд, а затем немного потренироваться. Мы все же решили выйти на газон и даже попытались там позаниматься, но попытка не увенчалась успехом. Газон был потерян для наших тренировок. Хорошо хоть мы были в кедах и в ванную бегать не пришлось. Тут Гермиона вспомнила о своём подарке для меня и достала бейсбольную биту и мяч. Следом ещё и джинсовую куртку, которая была чуть великовата, но отличного качества. У подруги была такая же куртка, но темнее. Я то набор для ухода за волосами ей подарила ещё вчера, вместе с заколками. Маска, между прочим, Гермионе помогла, и мы не так сильно мучались, расчесывая её этим утром. Куртка же была моим подарком от Грейнджеров на день рождение. На улице было как раз прохладно, и мы, накинув джинсовки, отправились на детскую площадку, чтобы поиграть в бейсбол с мальчишками.
Соседские ребята, увидев биту с мячом, тут же заинтересовались новой игрой. Намечать базы мы не стали, решив считать очки просто за пробежку туда-сюда на десять метров.
Наша игра неожиданно затянулась, и когда начало вечереть, мы с Гермионой решили вернуться домой. К тому же мы пропустили обед, а родители нас даже не искали. Хотя, возможно, они решили, что мы сами пообедаем у Грейнджеров. Зайдя домой, мы обнаружили наших родителей, перечитывающих старые английские легенды и сказки в поисках любого упоминания о волшебстве. Со стороны это выглядело забавно. Правда мама, заметив наш чумазый вид, отправила нас умываться, а после заставила готовить ужин на всех.
— Лучше бы они Толкина почитали, — сказала я своей подруге, когда мы вместе чистили картошку в раковине, — там вон Гендальф с длинной бородой и даже с посохом. Просто копия Мерлина.
— Ты не пройдёшь! — процитировала Гермиона, и мы оба захихикали, — думаешь, мы там встретим настоящих эльфов, похожих на Леголаса?
— Скорее мы встретим гномов с орками, — усмехнулась я, вспомнив домовых эльфов, — Толкин многое в своём произведение выдумал, хотя и ориентировался на мифологию и различные легенды.
— Слушай, а мы ведь сами сможем стать эльфийками, — неожиданно загорелась Гермиона и, увидев моё скептическое выражение лица, тут же поправилась, — я имею в виду иллюзии и прочее. Настоящими эльфами нам в любом случае не стать.
— Хорошо что ты это понимаешь, — улыбнулась я подруге.
========== Глава 4. Косая аллея. ==========
На следующий день мы собрались в Лондон рано утром. Пришлось вставать в шесть, а в семь уже выезжать. За рулём был мой отец, и посмотрев на наш маскарад, он только головой покачал. Правда, отец и сам был в старомодном костюме и летнем плаще, а с собой взял трость и шляпу. Погода была пасмурной, поэтому наша одежда была весьма к месту.
В девять тридцать мы уже были на месте. Вот только профессор Макгонагалл назвала нам лишь улицу, и нам пришлось ждать, пока она отыщет нас сама.
Мы с Гермионой хотели было взять с собой валерианку, но решили, что тогда к нам сбегутся все кошки с Косой аллеи. В том, что где-то там должны были продаваться кошки, мы не сомневались, так как в письме говорилось, что каждый может взять с собой сову, кошку или жабу. Как ни странно, покупать мы решили птицу, чтобы писать письма родителям, а от кошки с жабой мы особого толка пока не видели. Разве что они могли бы гонять крыс в комнате, тем более что замок большой, и всяких вредителей там должно быть предостаточно.
Макгонагалл к нам подошла ровно в десять. Было такое чувство, что она повесила на нас какие-то специальные маячки. Как иначе она могла найти нас, объяснить не получалось. Хотя, возможно, маячки были на конвертах. Во всяком случае, как оказалось, мы остановились по соседству с Дырявым котлом, поэтому не думаю, что она искала нас долго. Правда назвать этот притон баром язык не поворачиваля. На полу была столетняя грязь, столы со стульями были в таком же плачевном состояни. Все это больше походило на древний трактир. Бармен, которого Макгонагалл назвала Томом, и вовсе был жутковатым, а все его клиенты выглядели, будто выбрались из трущоб.
Профессор провела нас через бар к заднему двору, стояли забитые мусором баки и пахло точно не ромашками. Когда Макгонагалл стала отстукивать по стеночке, мы с Гермионой замерли, запоминая комбинацию, как будто перед нами открывался драгоценный сейф.
Однако ожидания наши не оправдались. Косой переулок был похож на обычный уличный базар с древними магазинчиками. Заметно выделялось лишь находящееся в конце улицы здание банка, как бы разделявшее аллею на две части.
Рассматривать улицу долго нам не удалось, так как Макгонагалл поспешно направилась в сторону банка. Мы же следовали за отцом, который старался держаться чуть позади профессора. В целом с нарядами мы угадали. Все встреченные женщины были в длинных платьях и накинутых поверх мантиях. Мы же волосы убрали под шляпки, и со стороны вполне могли сойтись за мальчишек, многие из которых тоже предпочитали носить мантии. Однако были те, кто щеголял в старомодных костюмах, как мой отец. Так что мы неплохо вписывались в окружающую обстановку, не сильно выделяясь среди остальных магов.
Когда мы подходили к банку, Макгонагалл решила объяснить, что Гринготтсом заправляют гоблины, с которыми нужно быть осторожным из-за их злопамятности. При этом сама профессорка, посмотрев на стражников, скривилась, как от зубной боли. Держать лицо ведьма совершенно не умела. Нас же с Гермионой гоблины заинтересовали с точки зрения Толкина, судя по которому они были гномами. Правда высказывать свои предположения вслух в стенах банка мы не решились, лишь переглянулись. С гоблинами от нашего имени разговор вёл отец, пока Макгонагалл решала вопросы насчёт своего сейфа. Мы с Гермионой старались внимательно слушать.
— На каких условиях в вашем банке можно открыть счёт? — спросил отец у гоблина после того, как обменял тысячу фунтов на двести галеонов.
— В нашем банке вы можете открыть сейф, — поправил банкир своего клиента, — и хранить в нем все, что угодно с условием, что за содержание и охрану вы обязуетесь платить определённую сумму в зависимости от уровня защиты. Первоначальная стоимость открытия сейфа составляет пятьсот галеонов, или две тысячи пятьсот фунтов.
— Какие ещё услуги предоставляет ваш банк? — слегка задумался отец, так как с банками сталкивался крайне редко. Зато мистер Грейнджер разбирался в этом отлично, потому что сам вёл дела своей клиники.
— Это список всех предоставляемых нами услуг — протянул банкир отцу целый свиток, — он будет стоить для вас два галеона.
— Ничего страшного, если к вам на неделе подойдёт мой друг? — спросил отец, заплатив гоблину, — он лучше понимает во всех этих вопросах. Узнать его вы сможете вот по этим детям.
— Зовите меня Грипхук, — неожиданно представился гоблин, — пусть ваш друг спросит меня у любой кассы, и мы с ним все обсудим.
— Благодарю вас, — отец слегка поклонился гоблину и попросил нас убрать свиток в сумку, а галеоны поместил в свою барсетку, которая пряталась у него под костюмом и была перекинута через плечо.
Стоило мне убрать свиток в сумку, Макгонагалл тут же поторопила нас, так что долго обсуждать дела с банкиром в любом случае не получилось бы. После банка профессор отвела нас к магазину мантий. Вот только отец решил в первую очередь осмотреться и купить для нас какой-нибудь рюкзак, чтобы складывать в него покупки. Нужную лавку мы отыскали благодаря вывеске, на которой был нарисован чемодан с палаткой. Там продавали все необходимое для путешественников. Продавец, кажется, принял нас за иностранцев, а отец ему охотно подыграл, изобразив французский акцент, после чего стал спорить и торговаться. То, что нас с самого начала хотели, надуть было ясно как день. В итоге отец сторговался, так что два компактных чемодана с пятью различными отделениями и чарами внутреннего расширения на каждом нам продали по десять галеонов. К тому же, весили они не больше килограмма, и мы могли носить их сами без особых усилий. Также отец уговорил продавца за три галеона сверху заколдовать наши почтальонки. Ткань на них была крепкая, поэтому чары легли прекрасно, а ещё за два галеона на них установили защиту от воров. Поэтому именно в них решено было вкладывать. Только продавец предупредил, что бы мы не складывали туда чемоданы, так как на них были многоуровневые пространственные заклинания. На наших же сумках были более простые чары, предназначенные лишь для расширения одного пространства, без особых стабилизирующий рун. Поэтому чемоданы предстояло носить самостоятельно.
Следующим мы посетили как раз таки лавку мадам Малкин, которая продавала мантии на все случаи жизни. Кроме неё мы заметили ещё один магазин одежды неких Твилфитт и Таттинг. Судя по витрине, там одевалась местная знать, поэтому мы решили обойтись обычными мантиями.
Пока нас обмеряли, отец успел ознакомиться со всем ассортиментом из каталога. Кроме школьной формы он решил купить нам тёплые зимние сапожки и туфли на удобной подошве. Вскоре к ним добавились теплые пижамы с халатами и тапочками, а также специальные нашивки, которые нужно было прикреплять ко всем вещам. Не зачарованная часть ассортимента лавки отца не заинтересовала. За все ему пришлось заплатить двадцать семь галеонов.
Пока мы убирали свои покупки в сумку, в лавке появилась Макгонагалл, которая решила сопроводить нас до книжного. По дороге к нему мы с Гермионой заприметили магазин старьевщика, который мысленно отметили как потенциально интересное место. Отец, кажется, заметил наш интерес, но, видимо, как и мы, решил, что от Макгонагалл сегодня больше никуда не сбежишь. Даже в книжном, когда мы хотели купить “Историю Хогвартса”, профессор посмотрела на нас волком, высказавшись, что в школе самая большая библиотека. Переглянувшись с отцом, “Историю Хогвартса” мы все же купили, и она нам обошлась нам в целых три галеона, хотя два учебных комплекта мы купили по десять галеонов. Перья с пергаментами стоили по семь золотых. Котлы, весы, ингредиенты и прочее в двойном комплекте обошлись в сорок один галеон.
На все про всё, даже с учётом дополнительных трат на зачарование сумок, у нас действительно ушло по пятьдесят галеонов.
Правда ещё нужно было купить волшебную палочку и магического питомца, а если будет возможность, то ещё и всякие амулеты. К счастью, отец обменял фунты с запасом, иначе бы денег у нас точно не хватило.
Для покупки волшебных палочне мы посетили лавку Оливандера, который быстро подобрал палочку для Гермионы из липы и сердечной жилы дракона. Моя же палочка выбиралась гораздо дольше. В итоге мне досталась чёрная берёза и сердечная жила рогатого змея. Мастер, который создал её, жил ещё три столетия назад, поэтому она была украшена весьма причудливыми узорамии, похожими на настоящее произведение искусства.
Ещё мы решили приобрести наборы для ухода за палочками и прикрепляющиеся к предплечьям ножны. Отцу все это влетело в двадцать пять галеонов.
Следующим мы посетили магазин питомцев. Одного почтальона нам в принципе было достаточно, поэтому когда Гермиона вцепилась в рыжего кота, мордой похожего на мопса, отец согласился его купить. Я же выбрала взрослого чёрного ворона, который в нашей местности привлекал бы намного меньше внимания, чем те же совы. Клетка, переноска, корм и сами питомцы отцу стоили ещё пятнадцать галеонов. После этого Макгонагалл решила нас оставить в кафе-мороженном Фортескью, а сама направилась к мадам Малкин за понравившейся шляпкой.
Заведение Фортескью оказалось замечательным местом с огромным меню. Внимательно его изучив, отец заказал шоколадный торт и огромную порцию нетающего мороженного.
Пока мы ожидали свой заказ, в кафе заглянул сиятельный Трандуил в человеческом воплощение, а рядом с ним был маленький Леголас. Гермиона, кажется, тоже их заценила. Вот только светловолосую даму, которую прибыла с ними, я не нашла с кем сравнить. Обсуждать волшебников вслух мы с Гермионой пока не решались. Впрочем, оценить их нам удалось за пару мгновений, хотя многие просто ужасно долго на них пялились, чего наше воспитанием нам делать не позволяло.
— Вот ваш заказ, господин, — протянул два бумажных пакета мистер Фортескью отцу, — с вас семь галеонов.
— Благодарю, — отсчитал он нужную сумму и положил её в специальный поднос для оплаты, после чего протянул нам по пакету, — возьмите.
— Приходите к нам ещё, — произнёс хозяин кафе, добродушно улыбнувшись.
— Обязательно, — поправила я свою сумку, и, когда мы собирались выйти из кафе, дорогу нам с Гермионой преградил будущий Леголас. Отец нашу задержку не заметил и спокойно вышел из кафе.
— Я — Драко, — произнёс мальчишка, слегка высокомерно посмотрев на нас, — Драко Малфой.
— Морган, — я тоже решила представиться частично, правда акцент прорезался сам по себе, видимо сказывалось двухнедельное пребывание во Франции, — а это моя подруга Грейнджер, но нам ваше имя ни о чем не говорит.
— Совершенно ни о чём, — подтвердила Гермиона, которая краем глаза наблюдала за Трандуилом.
— Вы в этом году поступаете в Хогвартс? — спросил Малфой, оценивающе нас осматривая, и тут же пояснил, — я видел вас возле лавки Оливандера.
— Да, — произнесла я на французском и тут же попыталась исправиться, — простите никак не могу привыкнуть. Да, мы будем учиться в Хогвартсе.
— Нас ждёт твой отец, — напомнила Гермиона, кивнув в сторону окна, сквозь которое можно было увидеть Николаса.
— Рады были знакомству, — решила я распрощаться с Малфоем по-быстрому.
— Ещё увидимся, — поправила свой котелок моя подруга, и мы выскочили на улицу.
Отец нас, кажется, потерял, но паниковать не спешил и просто внимательно осматривал толпу.
— Где вы задержались? — хмуро взглянул на нас Николас, скрестив руки на груди.
— Один мальчик захотел представиться, — пожали мы плечами, так как нашей вины в сложившейся ситуации не было.
Я лишь надеялась лишь то что мальчик не запомнит наши фамилии. Как-то не хотелось становится неприятельницей Малфоя. Хотя моя внешность изменчива, и, возможно, с другим оттенком волос и глаз он меня не узнает, а Гермиона и вовсе неприметная. Хотя если ей зубки поправить, то станет такой красоткой, что и не узнаешь. Нужно лишь найти выход к Святому Мунго, правда адреса я не знаю. Придётся узнавать у прохожих или дождаться прибытия в Хогвартс.
Мы недолго прождали Макгонагалл, стоя у кафе, и потом та проводила нас до Дырявого котла. Она показала, как стена открывается со стороны Косого переулка, отдала нам билеты, объяснив, как пройти на нужную платформу, и распрощалась с нами. Перед тем, как возвращаться домой, мы посетили вокзал на Кингс-роуд и где-то пол часа наблюдали за аномальной зоной между девятым и десятым проходом. Пытаться пройти через стену мы не решились, тем более что проход могли открывать лишь в определённые дни. После изысканий поспешили домой, где нас дожидались остальные взрослые, которые от переживаний решили взять дополнительный выходной.
— Ну как вы? — кинулась к нам мама, как только мы переступили порог дома. Она повертела, пощупала меня и лишь после этого обняла. Гермиона тоже прошла похожую процедуру от своих родителей.
— Все в порядке, — успокоил их отец, — особо разгуляться нам не удалось, но кое-что мы все же купили. У нас даже пятьдесят галеонов ещё осталось.
После этого нам с Гермионой пришлось демонстрировать родителям свои обновки. “История Хогвартса” и вовсе пошла по рукам, правда, родители сразу заметили злостную редактуру по отношению к одному из основателей. Отец сразу напомнил о временах инквизиции, а ведь для того периода действия Салазара были весьма предусмотрительными. Мы с Гермионой начали читать теорию магии в своей комнате, пока родители между собой разбирали остальные наши книги.
Изучение магии продолжалось практически неделю. Родители перестали брать выходные на работе и штудирование учебников оставили нам и папе, у которого было намного больше свободного времени, чем у остальных, из-за того, что в университете были каникулы. Хотя ему приходилось заниматься нашими с Гермионой документами. Мы с подругой пытались отработать движения палочек с помощью карандаша, но по-настоящему колдовать я ей запретила на тот случай, если мы произнесем заклинание не правильно или если за нами до сих пор продолжают следить. Все же волшебники скрываются и могут решить что мы нарушаем их статут секретности.
Комментарий к Глава 4. Косая аллея.
Я не думаю, что это очень важный момент, но на всякий случай отмечу, что основатели Хогвартса жили в раннее средневековье (~примерно 10 век), а Охота на ведьм велась в 15–17 веке.
========== Глава 5. Семейный рабочий подряд ==========
В принципе, наши семьи были не особо богаты. Мои родители все ещё платили ипотеку за дом, а Грейнджерам приходилось выплачивать долги за клинику. Живём мы, конечно, в достатке; на жизнь хватает, нас с Гермионой не обделяют, но взрослые все равно на многом экономят. Во Франции нам удалось побывать только в этом году, до этого мы максимум посещали Шотландию или Ирландию. Я точно знала, что для моей учёбы родители открыли накопительный счёт в банке, ещё когда мне был годик. Кое-что там уже скопилось, и хотя я собиралась продолжить заочное обучение, на которое требовалось гораздо меньше денег, чем очное, это тоже определенная сумма. Хорошо хоть мне предоставлялась скидка, как ребенку сотрудника университета, при котором состояла школа.
Пятьсот фунтов, конечно, не сильно нас опустошили, но вот пять тысяч для открытия сразу двух сейфов в гоблинском банке у наших семей вряд ли так прост найдутся. Открывать же сейф без каких-либо вложений, по мнению мистера Грейнджера, было бесполезной. Значит, требовалось по пять тысяч каждой семье. Поэтому родители разработали план.
То, что волшебники живут прошлым, отец уже понял, и рассказал остальным о лавке старьевщика на Косой Ален. Обычная побрякушка для волшебника могла оказаться настоящей древностью. Поэтому мы с Гермионой собирались второй раз посетить Косую аллею уже через неделю.
— А мы обязательно должны этоделать? — спросила у меня Гермиона, когда мы снова подбирали костюмы для похода на магическую улицу.
— Ну, наши родители хотят расплатиться по долгам, — пожала я плечами, выложив на кровать всю свою одежду, — ничего страшного, если мы немного поможем им. Они ведь о нас думают. Если слишком увлекутся, мы просто не станем брать их с собой, а без нас в Косой переулок они войти не смогут.
— По-моему, мои родители действительно размечтались о доме заграницей, — вздохнула Гермиона, приложив к себе одно из моих платьев.
— Если сейчас они сами купят домик на берегу моря, то в будущем перестанут надеяться, что наши мужья вдруг окажутся миллионерами, — успокоила я её, — тем более слишком часто связываться с антиквариатом они все равно не смогут.
— Почему это? — удивилась моя подруга, откопавшая костюмы, в которых мы играли в спектакле.
— Потому что слишком много антиквариата вызовет вопросы сначала у самих антикваров, потом, возможно, у преступников, а следом и у полиции, — решила я всё объяснить Гермионе, — поэтому этим мы будем заниматься только в этом году.
В этот раз мы принарядились немного по-другому. Обе были в плащах, походивших на мантии волшебников. Школьную форму одевать мы не решились, тем более, что там был соответствующий герб. Сами мы были в мужских костюмах со времён спектакля, похожих, потому что мы играли, и даже исполняли танцевальный номер в конце, вместе. Котелок у нас остался с тех же времён и сейчас снова пригодился. С собой мы взяли сумку наперевес, но под плащом её практически не было видно.
Мама с миссис Грейнджер тоже нарядились в длинные платья в пол, на их головах красовались огромные шляпы. Никаких драгоценностей на дамах не было, что бы ни у кого не появилось соблазна нас ограбить.
Банк мы решили не посещать, ведь с прошлого раза у нас осталось пятьдесят галеонов. Мы показали матерям книжную лавку, а потом магазин одежды, где они подобрали для нас нижнее бельё, зачарованное специально для женских дней, и что-то вроде пояса верности. Следом мы заглянули в аптеку и купили особый порошок для чистки зубов, шампунь для Гермионы и какой-то крем для кожи. К интересующей нас лавке старьевщика добрались лишь через два часа.
Не зря мы с подругой сразу её заприметили, ведь там можно было найти настоящую древность, которую продавали всего-то по пять сиклей. Различные древние статуэтки, фарфоровые куклы, красочные подсвечники с украшениями были так прекрасны, что нашим матерям с трудом удавалось держать лицо. Волшебников же, видимо, интересовали лишь магические вещи, а здесь, у старьевщика, они оставляли те, на которых чары уже выдохлись от времени. Многие поедметы были вековой давности, но, подозреваю, для людей с магической силой это не срок. Нас же с Гермионой интересовали книги, которые здесь и вовсе стоили по одному сиклю, и мы даже нашли более подробную версию “Истории Хогвартса”. Чтобы не сильно жадничать, наши мамы решили купить набор подсвечников, фарфоровых кукол и пару украшений, отговорившись, что это подарки для родственницы-сквибки. Отговорку эту я подсказала им ещё с утра. Мы же с Гермионой набрали чуть больше тридцати книг. Хотя руки чесались забрать отсюда вообще все издания, мы с подругой сдерживали друг другу и выбрали лишь по семнадцать, как раз на два галеона. Хозяин лавки даже не посмотрел, что мы там набрали, посчитав лишь количество товаров. Матерям все их покупки обошлись в пять галеонов, видимо, они тоже рассчитали так, что бы не возиться с сиклями. Когда мы расплатились и начали убирать вещи в сумки, Джейн заметила ловец снов где-то в уголке магазина и начала расспрашивать продавца о нём. Все же подобные вещицы встречаются даже у обычных людей. Оказалось, что это ловец злых духов и кошмаров, правда, после этого наши матери странно переглянулись.
Антиквариатом, добытым Джейн с Элизабет, занялся мой отец. В университете он работал с историками, которые имели выходы на антикваров с археологами. Пока родители были заняты решением финансовых вопросов, мы с Гермионой читали книги, купленные в лавке старьевщика. Из всего списка Гермиону заинтересовало пособие по магическим существам и призыву эльфов на службу. Убеждать подругу в том, что эльфы Толкина отличаются от домовых, я не стала.
Пока Гермиона читала призыв эльфов, я пыталась разобраться в защите разума. Правда, наши изыскания прервали родители, сбывшие антиквариат за приличные деньги и собиравшиеся расплатиться с долгами, а на оставшиеся средства открыть для нас сейф в магическом банке.
— Кажется, ты права насчёт долгов, — произнесла Гермиона, когда мы уже в третий раз собирались подобрать подходящий наряд, но ничего нового в нашем гардеробе пока не прибавилось, — родители вчера сказали, что купят мне компьютер.
— Скорее они купят егосебе, — задумчиво протянула я, приложив на себя один из своих комбинезонов, — в Хогвартсе нам придётся учиться круглый год и дома мы будем появляться лишь на каникулах.
— Ну, тогда пусть пользуются, — добродушно произнесла Гермиона, — для них не жалко.
Снова Косую Аллею мы посетили уже с мистером Грейнджером под конец августа. На этот раз во время похода туда мы выглядели как прилежные ведьмы в платьях до пола и карнавальных мантиях, которые купили нам родители. Взрослые тоже обзавелись одеждой в готическом стиле, да и вообще выбрали все, что хотя бы отдалённо походило на моду волшебников.
В этот раз в банке нам пришлось задержаться намного дольше. Мистер Грейнджер открыл для нас сейф с минимальными условиями, за который гоблины сдирали по три галеона в год. Сквозные кошельки стоили для нас ещё по пять золотых. В сейфы отправились по две с половиной тысячи галеонов, а это двадцать пять тысяч фунтов. Большую часть мистер Грейнджер тут же вложил в фирму мётел, оставив немного на текущие траты. То, что квиддич популярный и единственный вид спорта, мы уже выяснили. Поэтому и была выбрана перспективная фирма Нимбус. Каждый месяц в сейф должно было прибывать по сто галеонов, за два года все вложения окупятся, а после у нас с Гермионой будет стабильный доход практически на всю жизнь.
Мистер Грейнджер заключил с Грипхуком контракт поверенного, который должен был получать по три процента прибыли в год от наших вложений, посчитав, что это весьма приемлемые условия. Контракты мы с Гермионой подписывали своей кровью с помощью специального пера, перед этим внимательно прочитав все пункты. По словам гоблина, это был стандартный контракт на пять лет. Хотя, подозреваю, банкир наши деньги пустит в оборот и для себя получит в два раза больше прибыли, а вложение сделает лишь после этого, перечислив обещанную сумму в наш сейф. Впрочем, за пять лет в там должно было скопиться больше пяти тысяч галеонов.
После посещения банка мы вновь отправились к старьевщику, и мистер Грейнджер снова набрал статуэток и украшений на пять галеонов. Кажется, родители действительно решили позаботиться о доме где-нибудь в Ницце. Мы с Гермионой в это пока не вмешивались.
Следом мы наконец-то заглянули в лавку с амулетами и артефактами, которая находилась практически напротив кафе-мороженного. Для начала мы решили купить заколки для защиты волос от выпадения. Ленты — это конечно хорошо, но волосы моей подруги часто выбивались из причёски. За этим нам легко удалось разговорить продавца, и мы приобрели ещё и определители зелий в виде колец с небольшими радужными камнями. Носить их полагалось на указательном пальце правой руки, чтобы легче было отслеживать реакцию камня. Для защиты разума продавец предложил небольшие серьги с драгоценными камнями. Мне достались сапфиры, а Гермионе — изумруды. Мистер Грейнджер заплатил за все из своего кармана, не позволив тратить деньги из сейфа. Кроме того, мне приглянулись жезлы, которые были похожи на узорчатые кинжалы. Основание у них было острое, так что ими можно было ещё и открывать письма. Я как раз хотела похожую вещь, чтобы избежать проклятий по почте. К ним мистер Грейнджер прикупил крепящиеся к бедру ножны и попросил всегда держать их при себе. Тем более, что жезлы эти можно было использовать в качестве оружия.
========== Глава 6. Магия Побратимства ==========
В последний день августа мы с Гермионой бегали из одного дома в другой, собирая наши вещи. Почти вся моя одежда была дома, а вот половина гардероба моей подруги оказались у меня в шкафу. Кроме того, пришлось паковать тёплые вещи, так как в замке нам предстояло жить до рождественских каникул. Мы даже докупили свитера, так как в Шотландии зимы были более суровые, чем у нас.
В пять отсеков чемодана с чарами расширения могло влезть всё, что угодно, поэтому родители ничего для нас не жалели, начиная от походного набора и заканчивая продуктами из супермаркета. Тем более, что один из отсеков, благодаря чарам консервации, прекрасно позволял хранить продукты. Особенно мама постаралась с различными сортами чая в пакетиках, и даже положила нам чайный сервиз с металлическим чайником.
Родители Гермионы тоже постарались. Было такое чувство, что они готовят свою дочь к отправке в какой-нибудь бункер. За целый день мы с подругой будь здоров как набегались между нашими домами.
— Кажется, все собрали, — выдохнула я, посмотрев список в блокноте, который вела с самого начала сборов, — что ещё мы должны сделать?
— Нужно избавиться от писем, — серьёзно заявила Гермиона, — в камине их топить нельзя, воск с печати будет вонять ужасно, и тот порошок распространиться по всему дому.
— Кажется, в клинике твоих родителей есть печка для сжигания мусора, — я вспомнила, как однажды мне пришлось побывать у Грейнджеров, когда родители решили устроить мне голливудскую улыбку и заставили пол года носить брекеты, — у них там как раз есть маски и защитная одежда.
— Точно, — обрадовалась Гермиона, — я обязательно попрошу родителей, что бы они убрали их, пока нас нет.
— В дальнейшем будет открывать письма как взрослые люди, — достала я свой жезл и повертела его руке, — думаю, вся магия была в печати, поэтому разрезать их стоит с боку.
— Но проверка писем тоже не помешает, — уверено заявила Гермиона, достав свой жезл, и тут же немного неуверенно предложила, — Хелен, а давай мы поклянемся в дружбе на крови.
— Давай-не стала я задавать лишних вопросов.
Подруга в последнее время переживала из-за распределения и боялась, что мы попадём на разные факультеты. Хуже всего, по её мнению, если кто-то из нас попадёт в Гриффиндор. Но она обещала постараться, чтобы оказаться в Рейвенкло.
Я верила ей, потому что собиралась попасть с ней на один факультет. С моим сознанием взрослого человека не со всеми детьми можно найти общий язык. Многие для меня были просто ужасно тупыми, и мне просто не о чем с ними было говорить. То, что с Гермионой я чувствовала себя вполне комфортно и считала её подругой, обусловливалось её взрослым складом ума. Девочка была не только умной, но и сообразительной, а также обладала высоким IQ на грани гениальности. Так что я действительно готова была поклясться ей в дружбе, даже на крови.
Ритуал мы решили провести в ванной, даже подготовили аптечку и бинты. После чего встали напротив друг друга и с помощью жезла разрезали наши ладони. Затем мы пожали руки.
— Я, Гермиона Джейн Грейнджер, клянусь в дружбе и в том, что всегда буду защищать тебя, — произнесла Гермиона, внимательно на меня посмотрев.
— Я, Хелена Виктория Морган, клянусь, что всегда буду твоим другом и буду защищать тебя, — повторила я клятву на свой манер, посмотрев подруге прямо в глаза, — Пусть магия и кровь будут нам свидетелями.
— Пусть магия защитит нашу дружбу, — закончила Гермиона, и мы почувствовали тепло в наших ладонях, которое начало распространяться по всему телу волнами. Потом все постепенно успокоилось.
Руки мы отцепили лишь после того, как магия стабилизировалась, и мы перестали чувствовать ее движение по нашим телам. Об этом ритуале мы узнали из книги клятв и обетов. То, что за клятвы в магическом мире нужно отвечать, мы уже выяснили. Поэтому мы решили стать побратимами, а точнее сестрами по крови и магии.
— Кажется, у нас получилось, — произнесла Гермиона, посмотрев на свою ладонь, на которой остались лишь разводы нашей крови, а рана практически полностью затянулась, — только шрам остался.
— Ну, что, подруга, — улыбнулась я, посмотрев на свою ладонь, а после на Грейнджер, — поздравляю, теперь мы сёстры.
— А что с нашими жезлами случилось? — неожиданно спросила Гермиона, когда я уже начала отмывать руки от крови в раковине.
— Привязка, наверное, сработала, — произнесла я, после чего взглянула на свой жезл.
Он все ещё оставался по форме похожим на кинжал, но теперь чёрная рукоять стала серебристой с фиолетовоыми прожилками, которые создавали своеобразный узор.
— А у меня узор зелёный, — поделилась Гермиона, показав свой жезл.
— Видимо, у тебя дар целителя, — задумчиво протянула я, вспоминая, что мог бы означать фиолетовый цвет.
— Почему ты так думаешь? — слегка нахмурилась подруга, видимо, тоже пытаясь вспомнить определение цветов в магической системе.
— Твои родители ведь врачи, — пожала я плечами, убрав жезл в ножны, — значит, у тебя это семейное наследие, передавшееся от них.
— А что, по твоему, значит фиолетовый? — спросила Гермиона, тоже убрав свой жезл.
— Возможно, универсальность или изменчивость, — усмехнулась я, направившись в сторону кухни. Родители сейчас обсуждали что-то важное у Грейнджеров. Поэтому мы были дома одни и могли позволить себе шоколадное мороженое Фортескью, которое ещё осталось с того раза, — ты же сама знаешь, что мои волосы и глаза иногда чудят. Вот, думаю, может это мой магический дар так проявляется.
— Я, кажется, читала что-то о метаморфах, в книге по трансфигурации, — вспомнила Гермиона, идя следом за мной, — правда, они умеют менять не только цвет волос и глаз, но внешность практически полностью.
— Думаю, дар у меня слабый, и вообще об этом даже упоминать не стоит, — покивала я головой, вытащив миску с мороженым из холодильника, — давай, угощайся.
В это время в окно кто-то постучал. От неожиданности мы с Гермионой перепугались. Вот только это оказался мой ворон, которого я после покупки как-то выпустила поохотиться и думала что он уже совсем пропал, но вот он здесь. Мы с подругой, открыв окно, впустили этого хулигана в дом. Ворон, кажется, был сообразительный: он сразу полетел в сторону кухни, где устроился на спинке барного стула, который каким-то чудом под его весом не накренился и не упал. На шум и возню из гостиной прибежал рыжий кот Гермионы, буквально поселившийся у нашего камина и отходящий от ради кормёжки.
Коту у нас почему-то понравилось больше, чем в доме Гермионы. Возможно, потому что мама всё время что-то готовила и не забывала кормить Бандита. Так его назвал мой отец, когда тот в первый же день начал метить соседскую территорию и гонять собак. Гермиона пыталась настоять на том, что продавец говорил, что кота зовут Косолапусом, но я убедила её, что это имя только лишний раз напоминает о его кривых лапках, тогда как кличка Бандит раскрывает весь характер полукниззла. Кот действительно был разумным, и после моих слов относился ко мне весьма благосклонно, давая иногда себя гладить.
В общем, мы решили покормить наших питомцев.
— Хелен, а почему твой ворон прилетел именно сегодня? — спросила подруга, с любопытством рассматривая ворона, который ел кусочки бекона, пока я проверяла тухлые яйца, что бы тот мог полакомиться.
— Он же умный, — предположила я, вспомнив о том, что все мы болтали, — а отец ещё тогда сказал что-то типа “почтальон нам до тридцать первого августа не понадобиться, и его можно выпустить”.
— А как ты его назовешь? — поинтересовалась Гермиона, протянув руку к ворону, что бы его погладить, а тот его внимательно осмотрел, чуть ли не обнюхал, и лишь после этого подставил свою голову под ласку.
— Видимо он почувствовал нашу связь, — задумчиво протянула я, внимательно осматривая ворона, — пусть будет Арчибальдом Неуловимым, а звать мы его будем просто Арчи.
— Арчи! — неожиданно каркнул ворон, так что мы решили, что он согласен с именем.
На ночь мы оставили его в клетке, что бы он не решил снова куда-нибудь улететь. Бандит же устроился возле него, решив, видимо, самостоятельно охранять.
========== Глава 7. Поезд Хогвартс-экспресс ==========
Мы с Гермионой думали, что не сможем уснуть до самого утра, но снизошли в царство Морфея сразу же, как только головы коснулись подушек. С утра родители подняли нас в шесть часов, хотя поезд отъезжал от платформы только в одиннадцать. Спорить со взрослыми мы не стали и начали собираться. Мама что-то готовила на кухне. Отец ловил Бандита на заднем дворе, а тот от него резво убегал.
Заметили мы всё это лишь после того, как спустились к завтраку. Пока мама накрывала на стол, мы с Гермионой вышли на воздух, чтобы помочь отцу. Вот только Бандит, заметив хозяйку, сам прибежал к ней и начал ластиться, как будто и не носился только что по двору как угорелый. Хорошо хоть мой ворон спокойно спал в гостиной в своей клетке. Впрочем, почувствовав запах бекона и яичницы, он тоже проснулся.
После завтрака родители нас со всем багажом отвели к Грейнджерам, в обязанности которых входила доставка нас на Кинг-Кросс. Все сборы заняли долгие полтора часа, так что в Лондон мы приехали к девяти. На платформе мы долго не задержались, лишь попрощались с Грейнджерами, а потом направились прямо в стену, разделяющую барьеры девять и десять.
Платформа девять и три четверти встретило нас шумом и гамом. Многие волшебники уже начали прибывать. Большинство было одето весьма не обычно. Кроме того, по платформе бегали разноцветные кошки, перекрикивались между собой совы в клетках. В таком хаосе Хогвартс экспресс выглядел самым безопасным местом, и мы с Гермионой поспешили найти свободное купе.
Сегодня мы с подругой были одеты как приличные ученицы частной школы. Тёмно-синий пиджак отлично сочетался с бирюзовой рубашкой и моими коричневыми брюками. Гермиона на этот раз решила надеть юбку, но у нас обоих была шляпа-котелок, коричневая жилетка и серый галстук со значком Хогвартса, а в руках мы держали трости. Хотя изначально была идея взять в руки наши биты, мы всё-таки отыскали палочки, с которыми танцевали в спектакле. У них был круглый металлический набалдашник, так что с помощью него тоже можно было кому-нибудь врезать.
Правда, то, что было на нас, не являлось школьной формой, хотя и очень походило на неё. Пиджаки родители Покупали для посещения театра, когда было слишком прохладно для одних платьев, а сегодня они снова пригодились.
Перед тем, как нам удалось найти свободное купе, пришлось пройти половину поезда, а ведь ещё даже одиннадцати не было.
Мы достали из чемодана сумки, где лежала школьная форма и наш перекус, после чего закинули багаж на верхнюю полку. К счастью, он был лёгким, и напрягаться нам не пришлось. Гермиона сразу выпустила своего Бандита из переноски и дала ему возможность свободно расположиться в купе. Я тоже решилв освободить Арчибальда, и он сразу перелетел на верхнюю полку, где принялся разминать свои крылья.
Пока мы располагались, дверь в купе открылась, и неожиданно перед нами предстал Драко Малфой собственной персоной.
— Вот вы где, — произнёс мальчик, смерив нас радостным взглядом, — я весь поезд обыскал и еле вас нашёл.
— Зачем же вы нас искали, мистер Малфой? — я с интересом посмотрела на юного лорда, обозначив, что мы его помним. При этом, сейчас Малфой выглядел как самый обычный ребёнок.
— Мы же обещали встретиться, а Малфои держат своё слово, — слегка гордым тоном произнёс блондин, видимо, отец все же учит его некоторым правильным вещам.
— Будем иметь в виду, слегка склонила я голову на бок, улыбнувшись мальчику, — мы только что прибыли. Просим прощения, если заставили вас ждать.
— Ты говоришь так, будто мы на светском приёме, — нахмурился Малфой, посмотрев на меня, а после на Гермиону и, кажется, заметил её юбку, — Мисс Грейнджер?
— Да, мистер Малфой? — Гермиона сняла свою шляпу и поправила косу, еле умещавшуюся под головным убором.
— Вам идёт ваша шляпа, — слегка смутился мальчик, не придумавший больше ничего, что можно было бы сказать.
— Ах, простите, мы вам не представились должным образом, — произнесла я, тоже снимая свою шляпу, под которой скрывались две французские косички, — я Хелена Морган, а это моя подруга Гермиона Грейнджер.
— Так вы девочки? — удивился Малфой, рассматривая нас во все глаза.
— К тому же, мы единственные волшебницы в семье, — решила я сразу выложить все карты на стол, — кажется, по-вашему это звучит как маглорожденные, если не ошибаюсь.
— Простите, — в купе заглянул мальчишка с пшеничными волосами, не дав ничего сказать Малфою, — я Невилл Лонгботтом, вы не видели мою жабу? Она куда-то пропала.
— Мы сейчас тебе поможем, — вдохновилась Гермиона, поднявшись со своего места, — Бандит, охраняй купе.
— Арчибальд, следи за вещами, — внимательно посмотрела я на ворона, тоже вскочив с места и потянув за собой Малфоя, — кто первым отыщет жабу, тот получит мороженое.
— Идёт, — тут же согласилась Гермиона и вместе с Невиллом двинулась к задней части поезда, а мы с шокированным юным лордом пошли вперёд.
Вскоре Малфой пришёл в себя и стал активно помогать мне в поисках жабы. Либо этот Тревор магический и умеет становиться невидимым, либо мы его просто не замечаем. С Невиллом и Гермионой мы снова пересеклись у нашего купе, но все же решили продолжить поиски.
К старостам мы с Драко уже пробовали обратиться, но они лишь отмахнулись от нас. Так что жабу придется искать самостоятельно. Зато со столькими людьми успели перезнакомиться, но, думаю, по-настоящему отзывчивых среди них не так много.
С поиском Тревора нам попытался помочь лишь третьекурсник из хаффлпаффа Седрик Диггори. Мы с Малфоем его запомнили. В отличие от остальных старшекурсников, он согласился осмотреть первый вагон, куда нас не пустили старосты. Хотя, думаю, он просто решил попросить кого-то из старост своего факультета. Нас же все время оттуда разворачивал Перси Уизли. Рыжий был просто всезнайкой, а еще занудой. По его мнению, чужой питомец никак не смог бы пройти в первый вагон.
Зато в последнем вагоне мне открылась знакомая картина. Мальчишка в бесформенных вещах с круглыми очками и кучкой сладостей, а рядом с ним рыжеволосый мальчик, который за обе щеки уплетал все, что попадется под руку. Как только мы вошли, рыжий недовольно на нас взглянул и попытался накормить свою крысу какими-то желейками. Перед тем, как Малфой успел ляпнуть что-то не то, я решила заговорить первой.
— Вы не видели жабу? — спросила я, внимательно осмотрев купе, — мальчик по имени Невилл потерял жабу.
— У нас уже спрашивали, — покраснел рыжий явно от злости, — мы его не видели.
— Простите, мы просто помогаем Невиллу и, кажется, успели с ним где-то разминуться, — улыбнулась я мальчишкам и закрыла в дверь в купе.
После этого мы вернулись к нашему вагону и там мы вновь столкнулись с Гермионой и Невиллом, в руках у которых уже сидел Тревор. Кроме них в купе находился серьёзный Седрик, который колдовал над бумажным пакетом. Видимо, чтобы жаба не решила снова куда-нибудь сбежать.
— Мистер Диггори, вы его все же нашли, — благодарно посмотрела я на парня.
— Это староста нашего факультета Тонкс мне помогла, — слегка смутился Седрик, протянув пакет Невиллу.
— Мы тут спорили на мороженное, — улыбнулась мне Гермиона, — мистер Диггори, вы обязательно должны угоститься.
— У меня на всех хватит, — усмехнулась я, спустив с верхней полки чемодан и достав из отдела с продуктами пять фруктовых мороженных в больших стаканах с палочками.
— Где ты его купила? — удивилась Гермиона, взяв себе клубничный.
— Мама сама сделала, — похвасталась я, выбрав стаканчик с апельсинами. Фрукты были нарисованы на стенках. — Хотела сделать мне приятное перед отъездом. Мальчики, не стесняйтесь.
— Вкусно, — произнёс Диггори, первым попробовав мороженное. Его выбор пал на дыню, — даже лучше, чем у Фортескью.
— Только натуральные продукты и никакой магии, — пояснила я для остальных, всучив Малфою и Невиллу стаканчики с бананом и киви соответственно, — вы можете проверить их с помощью амулетов. Просто многих бывает аллергия на фрукты, поэтому я не обижусь.
После мороженного я угостила всех какао. Мама сварила его сегодня утром, в термосе оно ещё не успело полностью остыть. В сумке продукты были не такими долговечными. Вместе с какао я скорчила ребятам бутербродами, а Гермиона достала пирожки от своей матери, которые мы тоже съели вместе. После мальчики угостили нас сладостями с тележки, которая как раз проезжала возле нашего купе.
Как оказалось, волшебники не брали с собой перекус, надеясь лишь на сладости, поэтому бутерброды с какао зашли на ура. У Седрика было чем полакомиться, но он раздал свои припасы первокурсникам, которые тоже не догадались взять еду. Видимо, родственники Невилла и Малфоя решили, что они перекусят сладостями, а там в Хогвартсе уже наедятся вдоволь. Хотя, возможно, за столько лет они забыли, насколько длинной бывает дорога до замка.
За пять минут до прибытия на станцию всех предупредили по громкой связи и попросили оставить вещи в вагонах; их должны были доставить отдельно. Нам с Гермионой пришлось отловить Бандита, чтобы посадить его в переноску. Арчибальд был более понятливым и сам залетел в клетку, куда я дальновидно положила дольку яблока во время перекуса.
С полукниззлом нам вновь помог Седрик, который смог успокоить этого хулигана, так что Бандит сам полез в клетку. Переодеваться мы с Гермионой не стали, лишь сменили свои пиджаки на школьные мантии. Все равно наша одежда была похожа на школьную форму. Сумки мы закинули в чемоданы вместе с тростями и стаканчиками. Остальной мусор убрал Седрик, заставив фантики и обертки просто-напросто исчезнуть. К этому моменту поезд уже практически остановился, и мы выбрались в проход, продвигась к ближайшим дверям.
С Диггори, позвавшим нас всех к себе на Хаффлпафф, мы попрощались на перроне. Мы обещали подумать над предложением. Хотя, как мне кажется, Невилл стал его вечным поклонником. Перед уходом Седрик показал нам на Хагрида и сказал следовать за ним. Гермиона внимательно осмотрела полувеликана, после чего подозрительно взглянула на Диггори. Она явно пыталась найти в его совете подвох.
Правда, иного выбора у нас все равно не было, так что пришлось следовать за огромным волосатым мужиком в дрянной шубе, от которого за десяток метров воняло перегаром и немытым телом. Вот только, кажется, никто из детей этого не замечал. Они больше были перепуганы из-за того, что вокруг было тёмно, дороги не видно, а единственный фонарь освещал путь только одному полувеликану. У нас с Гермионой были карманные фонарики, но свой взяла только я, поэтому ребята начали прижиматься ко мне. Особенно Малфой с Невиллом, которые вообще не отходили от нас.
Когда мы дошли до озера и Хагрид предложил нам рассаживаются в хлипкие судёнышки, мы вчетвером забрались в одну лодку. Конечно, мы с Гермионой умели плавать, а вот насчёт мальчик я была не очень уверена. Когда лодки добрались до середины озёра, всем открылся вид на замок, весь светящийся в окружающей темноте. Видимо, его зажигают специально для первокурсников, чтобы мы могли полюбовались замком и его отражением в ночном озере. По правде говоря, это действительно выглядело потрясающе.
Когда мы подплыли ближе к замку, я ощутила разливающееся по телу тепло магии. Видимо, это ощущение от магического источника многие путают с домашним уютом и начинают считать Хогвартс домом. На самом же деле замок просто был расположен на мощной магической жиле, энергию которой мог ощутить любой.
Вскоре нам пришлось пригнуться, чтобы не задеть свисающие лианы в туннеле. Хотя до нас они не дотягивались, возможно, это такой ритуал приветствия замка. Из туннеля мы выплыли к деревянной дверце, которая была такая же огромная, как и Хагрид. Полувеликан постучал в нее со всей силы, и дверь открыла Макгонагалл.
— Вот, первачки прибыли, — звучным голосом доложил Хагрид.
— Я их забираю. Все идите за мной, — скомандовала Макгонагалл, посмотрев в нашу сторону. После чего куда-то повела по коридорам замка, и, в результате, привела в небольшую комнату. Она задвинула речь о факультетах, особо выделив Слизерин. Мы с Гермионой её не слушали. Затем ведьма оставила нас, чтобы мы собрались и привели себя в порядок.
— А куда вы собираетесь поступать? — неожиданно спросил Невилл, пытаясь поправить воротник.
— Туда, куда отправят Гермиону, — пожала я плечами, — её имя по алфавиту раньше моего.
— А я хочу в Рэйвенкло, — заявила моя подруга, — но не знаю, как получиться.
Просто давайте продолжим общаться несмотря на факультет, в которые нас распределят.
Наши переговоры прервали привидения, которые выплыли прямо из стен. Их разговор явно был постановкой для первокурсников. Они намекали, что местный хулиган Пивз не совсем привидение. Возможно, есть способ для уничтожения полтергейстов. Тем более, помнится, француженки говорили, что у них такую сущность сразу бы извели. Сами привидения его вряд ли могут изгнать, но, кажется, таким образом они намекают, чтобы это сделали мы. Правда, как волшебник стал монахом — большая загадка, хотя возможно он так маскировался во времена инквизиции. Пока я об этом раздумывала, Макгонагалл вернулась и быстро разогнала их. Так что пролоббировать интересы своего факультета успел лишь монах.
========== Глава 8. Распределение на факультеты ==========
Большой зал действительно был огромным. Четыре длинных стола со скамейками по обе стороны для факультетов, за которыми уже сидели старшекурсники, в пол голоса переговариваясь между собой. Кто-то смотрел на первокурсников с интересом, другие — с полным безразличием, хотя во взгляде некоторых читалась неприязнь. Ещё один стол — для преподавателей — стоял в конце зала на небольшом возвышении, видимо, что бы со своего места профессора могли видеть всех студентов. Шесть каминов по бокам обогревали зал, а парящие под потолком свечи служили для его освещения. Самым потрясающим в этом зале был звёздный потолок, на который мы с Гермионой загляделись.
Макгонагалл довела нас до преподавательского стола и расставила возле табурета, на котором лицом к студентам лежала старая шляпа. Вдруг она задвигалась и начала петь про факультеты. Песня сводилось к тому, что в Рэйвенкло все умные и со своеобразным юмором, Гриффиндорцы сплошь благородные храбрецы, Слизеренцы амбициозны и хитры, а не Хаффлпаффе учатся дружелюбные простачки, к которым распределяют всех оставшихся. Мы же с Гермионой по-тихому обсуждали потолок и то, как подобное устроить у нас в комнатах. Из-за этого чуть не пропустили момент, когда Макгонагалл вызвала подругу на распределение.
— Гермиона Грейнджер, — произнесла ведьма, посмотрев на девочку покровительственным взглядом.
Гермиона сразу же потупила глаза, как прилежная ученица, и села на табурет.
— Так, так, так, — вслух протянула шляпа, после чего о чём-то, кажется задумалась, а через пару секунд выкрикнула — Слизерин!
— Она же говорила, что хочет в Рэйвенкло, — зашептал мне в ухо Малфой.
— Сама в шоке, — произнесла я, слегка улыбнувшись в знак поддержки подруге, которая оглянулась в нашу сторону перед тем как направилась к столу своего нового факультета.
Слизеринцы, кажется, сами были в прострации, отчего никто так и не похлопал для приветствия нового студента, как случалось с другими первокурсниками.
— Невилл Лонгботом! — позвали следующего из наший четвёрки. Его распределение и вовсе затянулось. Мальчик, кажется, о чем-то спорил со шляпой, и та через некоторое время все же приняла решение.
— Хаффлпафф! — уверено выкрикнула шляпа. Невилл снял головной убор и как-то обиженно на неё посмотрел. После чего грустно помахал Гермионе, которая сидела чуть в стороне от остальных слизеринцев. Нам с Малфоем сразу стало понятно почему Невилл так долго возился со шляпой.
— Драко Малфой! — уже следующим вызвали блондина, который на табурете на моё удивление просидел почти столько же, сколько и Невилл. Кажется, он тоже попытался спорить со шляпой.
— Хаффлпафф! — неожиданно раздражено выкрикнула шляпа. Многие с удивлением рассматривали Малфоя, который повторил жест Невилла, помахав моей одинокой подруге.
— Хелена Морган! — услышала я свое имя. Пришлось идти к табурету и садиться на него, стараясь не волноваться. Когда шляпа опустилась ко мне на голову, никаких голосов я не услышала. Вообще была полная тишина, разве что, казалось, что кто-то пытается проскользнуть в моё сознание, но у неё ничего не выходит.
— Слизерин, — еле слышно произнесла я, постаравшись больше ни о чём не думать.
— Слизерин! — во весь голос повторила за мной шляпа, после чего её сняли с моей головы, и я наконец-то смогла пойти успокоить свою подругу, которая была на грани истерики.
— Как ты тут? — присела я рядом с Гермионой, встретевшей меня чуть ли не заплаканными глазами и тут же кинувшейся обниматься, — ой, перестань, я бы тебя все равно не бросила.
— Я знаю, — шмыгнула Гермиона, уткнувшись мне в плечо, — я просто испугалась. Невилл с Драко пытались, но у них так и не вышло. А ещё твои волосы снова начали менять цвет.
— Какого цвета они на этот раз были? — удивилась я, взглянув на свои косички, которые стали какими-то серебристыми. Тем временем я заметила, как остальные слизеринцы внимательно к нам прислушиваются.
— Седыми, как у старушки, — захихикала Гермиона, наконец-то снова развеселившись, — они у тебя совсем потускнели и были похожи на серый пепел.
— Это все из-за переживаний, — улыбнулась я, откинув косы на спину, — скоро вернётся обычный цвет.
— Я тут заметила настоящего метаморфа, она сидит рядом с Седриком и мальчиками, — зашептала мне на ухо Гермиона.
Отыскав взглядом Невилла и Малфоя, с которыми нам неожиданно удалось подружиться, я помахала им рукой. Кажется, они сильно переживали за Гермиону, а сейчас смогли кое-как успокоиться. Рядом с ними действительно сидел Диггори, который, заметив меня, тоже помахал рукой. Метаморф, о котором упомянула Гермиона, должна была сидеть к нам спиной. Кажется, я заинтересовала её чем-то и она, повернувшись в нашу сторону, смотрела прямо на меня.
— Гарри Поттер! — это имя заставило всех заволноваться и устремить свои взгляды на мальчика в круглых очках с тёмными растрепанными волосами. Кажется, он тоже начал в чем-то убеждать шляпу, которую уже успели вывести из себя Невилл с Драко.
— Я лучше знаю, какой факультет подойдёт тебе больше, — недовольно возмутилась шляпа, после чего выкрикнула — Хаффлпафф!
— Рон Уизли! — Макгонагалл вызвала того самого рыжего мальчика предпоследним.
— А, ещё один Уизли, — протянула добродушно шляпа, но тут же нахмурилась и недовольно проворчала-никакого тебе Рэйвенкло, раз не хочешь идти за другом в Хаффлпафф, то учись в Гриффиндоре.
Последнего первокурсника распределили к нам. Возле нас с Гермионой все ещё была зона отчуждения, но меня это пока особо не беспокоило. Если с нами что-то случиться, то это неприятно скажется на всем факультете, поэтому особо гнобить нас они не будут. Возможно, станут игнорировать или делать мелкие пакости, но не более.
Директор предупредил, что в коридоре на третьем этаже можно умереть страшной смертью, а также о том, что там опаснее, чем в запретном лесу, поэтому вход туда воспрещён. В опасные места будут лезть лишь Гриффиндорцы, и это явно наводка для них. После небольшой речи директор объявил начало пира, почему-то использовав слова Уловка, Остаток и Пузырь. Вряд ли это имена домовых эльфов, больше похоже, что он обозвал так каждый из факультетов, за исключением своего любимого.
Зато на столе появились разнообразные блюда. Правда, при первом же осмотре я заметила много вредных и жирных продуктов. Так что мы с Гермионой положили себе по порции пюре и все овощи, которые только смогли найти.
— Сегодня просто чудесная погода, не так ли? — неожиданно заговорил на испанском загорелый мальчишка, которого последним распределили на наш факультет. Кажется, Макгонагалл назвала его Блейзом Забини, и он как раз сидел ближе всех к нам.
— Вы правы, — ответила ему Гермиона на том же языке, после того как никто не поддержал его разговор, — звезды сегодня прекрасны.
— Так вы говорите на испанском, — восхитился мальчик, подсев к нам поближе и тут же затараторил, — это просто огромная радость для моей души.
Я не стала вмешиваться в разговор по-испански, зато Гермиона нашла себе приятеля. Теперь, подозреваю, она бы справилась и без меня. Хотя морально поддержать её все же стоило.
После плотного ужина директор решил, что спеть гимн школы будет в самый раз. Я бы лучше эти лишние пять минут поспала или поставила бы ловушки возле своей кровати. Рыжих близнецов, затянувших местное караоке, мы с Гермионой хорошо запомнили, так как обе любили поспать, а они мешали нам приступить немедленно.
После этого старосты повели нас куда-то в сторону подземелий, избежав прогулок по движущимся лестницам. При этом нам с Гермионой приходилось внимательно слушать Забини, который тараторил без остановки. Большая часть его монолога представляла собой пустую болтовню, но кое-что интересное от него все же можно было услышать. Мальчик, кажется, немного переволновался, и ему просто требовался хороший слушатель. К тому же, все испанцы любят поболтать, когда есть о чём.
Паролем от гостиной было “Превосходство” на латыни, при этом староста взглянул на нас с Гермионой. Мы с ней никак не отреагировали, так как боевое искусство в первую очередь учит держать лицо и не показывать свои эмоции врагу. Староста сразу же запретил кому-то говорить пароль от нашей гостиной, показывать где она находиться и вообще кого-то приводить сюда. После была речь о превосходстве факультета, которая обещала затянуться. На месте о всяких грязнокровках речь старосты прервал декан факультета, эффектно вошедший в гостиную. Северус Снейп действительно был самым молодым мастером зельеварения, и в свои тридцать с чем-то выглядел не старше двадцати пяти. Внешне он тоже был вполне симпатичным, немного походя на испанца своим крупным носом. Правда, всю картину портили его бледная сероватая кожа и волосы намазаны специальным гелем. Профессору бы больше пошёл хороший загар и лёгкая укладка, а не свисающая сосульками прическа.
— Позвольте представиться, — произнёс мужчина бархатным голосом, изящно скрестив перед собой руки, — для тех, кто не в курсе, я декан факультета Слизерин, Северус Снейп. Я буду преподавать у вас искусство зельеварения. С этого дня у нас на факультете будут учиться двое маглорожденных, поэтому я запрещаю как бы то ни было вредить им.
— И что, нам теперь с ними дружить? — саркастично спросил один из старост.
— Вы можете просто игнорировать их, — внимательным взглядом осмотрел декан всех присутствующих, — но чтобы никаких конфликтов с ними не было. А теперь вы, мисс Грейнджер и мисс Морган. Осознаёте, в какую ситуацию вы попали?
— В общих чертах, — кивнула я головой, слегка задумавшись, — голубая кровь, грязная кровь… Что-то похожее мы уже проходили в начальной школе.
— Практически идентичная ситуация, — согласилась Гермиона, — но если нас не будут трогать, мы согласны зарабатывать для факультета баллы. У нас уже есть проверенные методы.
После этого нас разогнали по комнатам. Нас с Гермионой поселили вместе, никто другой не захотел жить с нами, поэтому в комнате мы были только вдвоём. К соседству друг с другом мы привыкли уже давно, и сложившаяся ситуация нас вполне устроила.
Комната была просторной, с двумя большими кроватями, обрамленными балдахинами. Возле них стояли наши чемоданы и клетка с переноской. Бандит уже облюбовал кровать Гермионы, а ворон сидел на специальной жердочке. В комнате было небольшое окно с решетками, в котором виднелось озеро. К тому же, она открывалось, а, значит, позволяло выпускать ворона.
Осмотревшись, мы с Гермионой решили написать родителям. Кроме кроватей в комнате было два шкафа, прикроватные тумбочки, большой письменный стол с двумя стульями и ещё одно кресло, по-видимому, для кота. Интерьер был выполнен в зелёных и коричневых тонах. В середине комнаты лежал зеленый пушистый ковёр с подогревом, так что мы могли спокойно тренироваться на нем. В комнате также была дверь в санузел с двумя душевными кабинками и унитазом.
Больше всего радовало, то что ванна была отдельной.
========== Глава 9. Знакомство с Хогвартсом ==========
Хогвартс был лишь относительно большим замком. Гостиная Слизерина находилась в подвале, но там были окна, в которых можно было рассмотреть подводных жителей, словно в океанариуме. Вот только спальни находились на уровне земли, видимо, на случай затопления, чтобы в экстренной ситуации можно было быстрее выскочить наружу. Из того, в каком порядке размещались комнаты, можно было предположить, что общежитие Слизерина представляло собой небольшое трехэтажное крыло. На первом этаже здесь селили первый и вторым курсы, на втором — третий и четвёртым, а на последнем — старшекурсников с пятого, шестого и седьмого. На последних курсах оставалось не так уж много девушек, хотя, возможно, их спальни просто намного больше нашец. Комнат на первом этаже было всего четыре. Поэтому Милисента Булстроуд, Панси Паркинсон, Лизи Трупин и Дафна Гринграсс вчетвером жили в одной комнате. К нам поселиться они не пожелали, но мы даже не думали на них обижаться.
Происходящим в остальных комнатах мы не интересовались. Первую неделю мы с Гермионой в основном изучали замок и практически сразу выяснили, где находиться библиотека, а также целительское крыло. Со знакомством с мадам Помфри мы решили не затягивать, и слезно попросили её уменьшить зубы моей подруги. Гермиона не слишком переживала по этому поводу, но ведь драка с волшебниками могла закончиться проклятьями, которые мы только начали изучать.
Изучать замок, как ни удивительно, нам помогали мальчишки. Блейз Забини все же прицепился к нам со своим испанским отлипать не желал, поэтому мы познакомили его с нашими приятелями Невиллом и Драко. Те же, в свою очередь, успели подружиться с Поттером, так как их поселили в одну комнату. За ними в качестве куратора присматривала. Именно он устраивал нам экскурсии по замку, а заодно познакомил с Тонкс.
— Хелен, тут кое-кто хотел с тобой познакомиться, — однажды подошел к нам Седрик, когда мы с ребятами пытались разучивать заклинание воды возле Чёрного озера. Все из-за того, что вода из-под крана была для этого не пригодной, но она пахла озером, поэтому её происхождение было очевидным.
— А, привет, Седрик, — посмотрела я на парня, попытавшись привести в порядок вымокшую мантию, — кого ты там привёл?
— Это староста нашего факультета, Нимфадора Тонкс, — представил он девушку с ярко-розовыми волосами, — Тонкс в этом году заканчивает школу, но, по её словам, она впервые видит ещё одного метаморфа.
— Так круто у меня точно не получится, — произнесла я, разглядывая как волосы девушки стали меняться наподобие сошедшего с ума светофора. Видимо, все эти метоморфозы были связаны с её эмоциями, — мои волосы разве что оттенок меняют в зависимости от моего настроения, да глаза иногда чудят.
— А ты пробовала специально менять цвет волос? — внимательно посмотрела на меня Тонкс, у которой волосы стали бирюзовыми.
— Я могу попробовать, — пожала я плечами, попытавшись настроиться, и закрыла глаза, представив, как волосы становятся синими.
— Вау, — хором выкрикнул мальчишки.
— Ты не говорила что умеешь так, — послышался голос Малфоя и я открыла глаза, после чего посмотрела на свою косу, которая была голубой.
— Значит, ты тоже метаморф, — обрадовалась Тонкс, у которой волосы вновь стали переливаться радугой, но она вдруг замерла, — постой, но как ты это контролируешь?
— Как сказать-то, — протянула я, взглянув на свою подругу, которая стояла рядом со мной, — у меня детских стихийных выбросов практически не было. Мы с Гермионой с четырёх лет занимаемся боевыми искусствами. Нас учили контролировать наши мысли, эмоции и помыслы.
— Вы что занимались кунг-фу? — заинтересовался Поттер, который, видимо, уже видел фильмы с Джеки Чаном.
— Я мастер чёрного пояса по дзюдо, — похвасталась Гермиона, — а у Хелены первый дан мастерства по айкидо.
После этого разговора все отчего-то вдруг захотели увидеть доказательство нашего мастерства. Мы с Гермионой отправились переодеваться. Тонкс обещала расчистить нам площадку прямо на улице, а остальные, кажется, пошли искать зрителей.
Было начало сентября, и солнышко все ещё грело, поэтому многие студенты старались почаще бывать на улице перед тем, как начнутся дожди. В Хогвартс мы взяли лишь белые кимоно, решив, что будем заниматься только в помещение, поэтому теперь надеялись, что домовые эльфы смогут очистить следы травы. На улице было холодновато, поэтому под кимоно мы надели легинсы с водолазами. На ноги мы обули кеды, а сверху накинули наши халаты. С мантиями кимоно совершенно не сочеталось. Вот только со стороны в халате мы выглядели как будто мы из гостиной выбрались в пижамах. На выходе из подземелий мы столкнулись с нашим деканом, которым окинул нас с ног до головы хмурым взглядом.
— Куда вы собирались в таком виде? — приподнял бровь Снейп.
— К вам, — не моргнув глазом сорвала я, решив, что профессора могут не правильно понять наш поединок и даже снять баллы, — нам нужно ваше разрешение на проведения дружеского спарринга по боевым искусствам.
— Это просто необходимо, — тут же подключилась к моей речи подруга, — профессора могут не правильно понять наше выступление. Вы можете лично поприсутствовать.
— И где же пройдёт ваш спарринг? — поинтересовался Снейп.
— Мисс Тонкс обещала расчистить площадку возле Сёрного озера, пойдемте, — указала я в сторону коридора, который ввёл в холл перед большим залом.
— Как долго вы занимаетесь боевыми искусствами? — спросил Снейп, внимательно рассматривая нас.
— Шесть лет, — просто ответила Гермиона, — у нас обеих первый дан чёрного пояса мастерства. У меня по дзюдо, а у Хелен по айкидо.
— И как же вы хотите устроить спарринг? — удивился декан, когда мы уже вышли во двор, — это ведь совершенно разные стили.
— Мы живём по соседству и закрепляли материал, показывая упражнения друг другу-произнесла я, помахав Тонкс, чтобы дать понять, что все в порядке. Даже большой палец показала, чтобы она все правильно поняла.
— Профессор Снейп, — поприветствовал своего крёстного Малфой, — вы пришли посмотреть на бой?
— Мисс Морган и Мисс Грейнджер были так предусмотрительны, что решили спросить моего разрешения, — произнёс декан, слегка усмехнувшись. Нас все же раскусили, видимо, на двери его кабинета висят сигналки. Тем временем возле места, которое подготовила Тонкс, уже собрались зрители, человек десять, не больше. Наверное Тонкс и Диггори привели своих близких друзей.
— Вы что, босиком будете драться? — спросил Невилл, с ужасомпосмотрев на то, как мы разуваемся.
— Так меньше шансов, что мы набьем друг другу синяки. Пригляди за вещами, пожалуйста, — похлопала я мальчика по плечу, накинув на него свой халат.
Гермиона свой халат набросила на Блейза, который сам согласился посторожить вещи подруги. Мы вышли в центр круга и поклонились друг другу, сложив руки. Начали мы с айкидо, так как оно была менее травмоопасно, хотя более эффектно. Правда, в основном у нас был смешанный бой, и под конец мы перешли на дзюдо. Вот только наш спарринг прервала Макгонагалл, которая явно была чем-то сильно не довольна. При этом за её спиной прятался Рон Уизли.
— Что здесь происходит? — выкрикнула заместитель директора, так что даже зрители, которые поддерживали нас, замолкли, — Мисс Грейнджер, мисс Морган, от вас подобного безобразия я не ожидала. Минус пятьдесят баллов Слизерину с каждой.
— Простите, но у нас есть разрешение нашего декана, профессора Снейпа, — указала я в сторону зельевара, который за время боя успел как-то затеряться среди зрителей, но сейчас эффектно вышел в наш круг.
— Мисс Грейнджер и Мисс Морган решили продемонстрировать своё мастерство в боевых искусствах, — произнёс Снейп, скрестив перед собой руки, — это был показательный спарринг.
— Разве две маленькие девочки могут что-то понимать в искусстве боя? — недовольно поджала губы завуч, — вы, должно быть, шутите?
— У этих, как вы выразились, девочек чёрный пояс мастерства по айкидо и дзюдо, — немного самодовольно произнёс Снейп, после чего посмотрел на меня, — надеюсь, я все правильно сказал, мисс Морган?
— Да, профессор Снейп, — согласилась я с собственным деканом, — можно мы закончим бой и обуемся?
— Разумеется, — кивнул зельевар, немного отступив назад, и мы с подругой поклонились друг другу, после чего побежали обуваться, — десять баллов каждой за отличный бой. Также я возвращаю баллы, отнятые профессором Макгонагалл.
Минус пятьдесят баллов с каждой для обычной потасовки было слишком много. Так что я пришла к выводу, что Макгонагалл специально хотела подставить нас перед факультетом. Видимо, ирыжего подговорила на нас доносить, о чём я и сообщила подруге, когда мы вернулись в свою комнату. Гермиона и сама представила, что бы с нами случилось после минуса сотни баллов со Слизерина за один день, и согласилась со мной. Декану Гриффиндора нужен был конфликт на Слизерине. Даже во время занятия по трансфигурации она из всего нашего факультета спрашивает лишь нас с Гермионой, при этом игнорируя остальных одноклассников. В начальной школе тоже были такие профессора, которые вроде заботились, но на самом деле разжигали ссору между учениками. Так что к Макгонагалл мы решили относиться настороженно.
Шестого Уизли все стали игнорировать, хотя тот и набивался в друзья Поттеру, пытаясь говорить ему о нас гадости. Первое время герой старался общаться с рыжим и не обращал внимания на его высказывания, но то, что Уизли донёс на нас преподавателю, ему не понравилось. Малфой и вовсе хотел за это вызвать его на дуэль, но мы с Гермионой успокоили мальчишек, иначе Уизли бы точно непоздоровилось.
Зато после нашего показательного спарринга Тонкс тоже решила заняться боевыми искусствами, и вместе с Диггори они напросились на наши занятия. К ним присоединились остальные мальчишки. Даже Блейз решил не отставать от друзей. Пришлось договариваться с деканом и открывать официальный клуб для спаррингов, чтобы всякие Уизли не стали снова докладывать на нас Макгонагалл. У нас в начальной школе было почти так же, поэтому мы с Гермионой знали что все должно быть согласовано хотя бы с одним из компетентных преподавателей. Декан же имел практически прямое отношение к руководству школы, поэтому обходных путей мы особо не искали. Разве что родителей попросили прислать профессору через нашего ворона хороший коньяк с горьким шоколадом. То что профессоров нужно задабривать мы тоже выучили в начальных классах. Снейп был доволен подарком и подписал все необходимые документы, став нашим куратором и выделил для нас заброшенный класс прямо на первом этаже. У нас в клубе пока были лишь студенты Хаффлпаффа и Слизерина, поэтому подниматься на верхние этажи нам было не обязательно. Возможно в будущем к нам присоединится кто-то из остальных факультетов, но это было сомнительно. Если это и случиться, то будут бегать вниз, ничего ноги не отнимутся.
Класс нам достался огромный с большими светлыми окнами. Правда весь заваленный сломанной мебелью и тонной пыли со всяким мусором. Его нам пришлось расчищать самостоятельно. Тонкс с Диггори показывали нам различные бытовые заклинания, но лучше всего у нас пока получалось лишь убирать пыль, а так же заклинание восстановления и вызова воды. Правда мы с Гермионой практически залили всех своей водой вначале, но после научились это контролировать. Теперь мы с ней даже могли попить чаю. Нужно было лишь научиться нагревать чайник. Хотя на первое время у нас была керосиновая плитка с запасом топлива. Главное в этом деле было не спалить случайно нашу комнату, но для неё мы специально выделили угол где не было никакой мебели. Когда мы наконец-то привели класс в порядок, Снейп распорядился домовикам, что бы они разместили там три огромных ковра с обогревом в форме круга, а так же с чарами смягчения. Кроме тренировочных подобий мата у нас появилась две ширмы для переодевания, что бы мы по школе не бегали в тренировочной одежде. Так же теперь у нас был круглый стол для того что бы мы могли заниматься учебой и два шкафа для того что бы там хранить вещи с чайным сервисом. Как-то все сразу договорились, что мы все будем заниматься в классе и пить там чай. Тем более у нас чая в пакетиках было предостаточно, как и заварного. На чайный сервиз же мы решили скинуться все вместе и Тонкс с Диггори в Хогсмиде купили чайник, который сам кипятил воду. К чаю, пироги с булочками доставали уже мальчишки у домовиков.
Наши занятия начались лишь в середине сентября. Нам понадобилась целая неделя что бы уладить различные вопросы и что бы родители через Арчи прислали кимоно для всех ребят. Кроме того пришлось защитить дверь в клуб паролем, но этим нам уже помог Снейп как куратор. Некоторые личности наподобие рыжих спокойно могли все разгромить внутри, так что защита нам была нужна. В остальном мы ребят обучали смешанному стилю. Тем более они все равно не планировали участвовать в соревнованиях. На примере Тонкс можно было сказать, что наши занятия уже начали давать свои результаты к концу первой недели. Волосы девушки начали сменять друг друга намного реже, но это по словам самой Нимфадоры. Хотя бывало и такое что её волосы даже свою длину меняли хаотично.
========== Глава 10. Занятия по полету ==========
Мне с Гермионой как в былые времена пришлось разрываться между занятиями, тренировками, домашними заданиями и изучением магии. Родители к тому же присылали нам задания по нашему заочному обучению и у нас с подругой практически не было времени отвлекаться. Большую часть времени мы проводили либо в библиотеке, либо в нашем клубе. Остальные тоже с нами сидели и что бы они нас не дергали, пока учим алгебру, мы уговорили Блейза заняться со всеми остальными испанским, а Малфоя французским. Мальчишки были рады хоть чем-то отличиться и с радостью делились со своими знаниями с остальными. С Поттером никто языками не занимался, но он мечтал после школы увидеть мир. Невилл немного знал французский и сейчас он учил Испанский. Диггори же в детстве учил немецкий, так как его родители хотели отправить парня в Думстранг, но этот язык все собирались учить чуть позже. С Тонкс родители языками не занимались, поэтому в начале она считала что иностранный ей не пригодится. Мы с Гермионой её убедили что таким образом она может увидеть мир и вообще найти себе хорошую работу например в отделе международных отношений. Хотя девушка до этого хотела стать аврором. Такое чувство что у молодёжи одна мечта воевать. Во всяком случае мы смогли заинтересовать девушку перспективами путешествия по разным странам. Поттер с остальными тоже заинтересовались. Тем более приключения можно было найти и в джунглях и в пустыне.
К тому же Забини ребятам часто рассказывал о Канарских островах, где они жили с матерью и её новым супругом. Гермиона делилась впечатлениями от Америки. Малфой как оказалось бывал во Франции, Диггори же в Германии, а я им рассказывала о Шотландии и Ирландии. Тонкс с Поттером и Невиллом как оказалось особо не выбирались из дома, поэтому слушали всех очень внимательно. Ну и мы с Гермионой рассказывали дополнительно всем общеизвестные факты, о других странах. Разговор сам собой перешёл на средства передвижения самолёты, поезда, корабли, машины и мотоциклы велосипедами. Мы с Гермионой умели кататься на последних трёх. Машиной управлять нас учил мой отец на каникулах, пока никто не видел. Мотоцикл был у мистера Грейнджера, хоть и старенький, на нём он иногда ездил в город если опаздывал и не хотел попасть в пробки. Поэтому и Джейн нас свободно могла забирать на машине после занятий. Мопед же был у нашей матери и она на нём ехала на работу в солнечную погоду или отец в летнее время на нем катался до продуктового. При этом тяжелее всего было научиться кататься на мотоцикле. Мы с Гермионой его пару раз чуть не разбили о дерево. Но родители не сдавались, пока мы действительно не освоили вождение на нём. В противовес механическим транспортам дети волшебников вспомнили Хогвартс экспресс, автобус Ночной рыцарь, камины, порталы, аппарацию и метла.
— Кстати завтра у нас ведь полёты на метлах-неожиданно сообщил Малфой, за нашим чаепитием-отец уверен что я смогу стать ловцом.
— Вам не стоит волноваться-улыбнулся Диггори Невиллу с Гарри, которые заволновались, как и Гермиона-если вы научитесь держаться на метле, то управлять ей будет гораздо легче.
— Наверняка это не сложнее чем кататься на велосипеде-попыталась я успокоить подругу, у которой был не приятный опыт с вхождением мопеда-ты уже умеешь кататься на двух колёсах, а значит и с метлой справишься.
— Ты права-согласилась со мной Гермиона-в дерево мы тут вряд ли врежемся.
Занятие по полетам взволновало всех первокурсников. Гриффиндорцы начали хвастаться как они летали с вертолетом на перегонки. В особенности старался Уизли красуясь перед Поттером. То что вертушка его бы превратило в фарш мы с Гермионой не стали упоминать. Впрочем, своё умение рыжий показал на занятиях всему курсу, когда метла ему врезала вместо того что бы прилететь в руки. Почему-то полёты профессора решили поставить всем четырём курсам. Так что позор Уизли видел весь курс. Мы с Гермионой смогли справиться с метлой со второго раза. Взлететь же получилось и вовсе без особого труда, нам помогло сравнение с велосипедом. Когда после свистка Невилл взлетел и метла начала его скидывать с себя, мы с Гермионой взлетели практически за ним следом. После чего мы зажали друга между нами и помогли успокоить его метлу. Следом за нами поднялся И Поттер с Малфоем, а Забини решил остаться на земле для подстраховки.
— Ты как, Невилл? — спросил Поттер у своего друга зависнув перед нами в воздухе.
— Нормально-слегка заикаясь произнёс мальчик, двумя руками крепко ухватившись за метлу.
— Кто вам дал разрешение так высоко взлетать? — подперла руки по бокам мадам Хуч снизу.
— Вы, профессор! — ответили мы хором.
— Здесь не больше трёх метров-решила я пояснить нашу точку зрения-как вы и говорили, профессор.
— Ты просто переволновался-попыталась я успокоить Невилла-метла она не разумная, но ты проводишь свою магию через неё, а она связана с твоими эмоциями.
— Поэтому вздохни поглубже дай идти своей энергии по твоему телу спокойно-произнесла Гермиона слегка отлетев от мальчика-мы тебя подстрахуем.
— Это ты управляешь метлой, а не она тобой-похлопала я мальчика по спине и тоже отлетела. Невилл неуверенно попытался отлететь в лево потом в право и потом начал спускаться вниз. Остальная часть занятия прошла более спокойно и мы с ребятами даже успели поиграть в догонялки. При этом Уизли гроза вертолетов так и не поднялся выше двух метров.
В нашу же игру постепенно вклинился весь курс даже слизеринцы не остались в стороне. Полёты играючи смогли освоить все за те два часа, что нам профессора выделили. Пока мы играли в догонялки я несколько раз заметила Макгонагалл, которая из своего кабинета что-то высматривала. Хотя судя по всему ей был нужен ловец, а прирожденный дар к полетам у нас разве что был только у Поттера. После полётов на моё удивление догонялки продолжились, но на этот раз правила поменялись. Можно было ловить лишь студента противоположного факультета, бегать в стенах школы запрещалось, применять магию тоже было нельзя. Тот кто водит должен был оставить след своей ладони на мантии следующего охотника с помощью мела и его имя записать на специальном листе на табличке с объявлениями в холле. Новый игрок не мог поймать предыдущую жертву, а выигрывал тот факультет где останется последний не отмеченный студент.
Правда об этой игре мы с Гермионой и остальными ребятами узнали лишь на ужине, когда мы выбрались из нашей клубной комнаты после тренировок. Душевая комната была напротив нашей комнаты, где студенты могли привести себя в порядок после теплиц и квиддича, поэтому мы ещё немного задержались. Тонкс с Диггори первыми вошли в зал и сразу убежали к своим приятелям. Мы же с ребятами немного задержались у дверей, обсуждая эссе по трансфигурации, которая нам всем просто ломало голову. Когда мы с Блейзом подошли к столу, то с удивлением заметили, что мантии всех первокурсников было заляпано чьим-то следами от ладоней. За другими столами наши однокурсники выглядели не лучше.
— Что с вами случилось, Тео? — спросил Забини у одного из своих соседей по комнате.
— Мы тут с нашим курсом в охотников поиграли немного-слегка стряхнул мантию Нотт, который относился к нам с Гермионой нейтрально-выигрывает тот факультет, на котором больше всего останется не заляпанных первокурсников.
— Все профессора уже в курсе-произнесла Паркинсон, у которой даже волосы были белыми.
— Первый курс сегодня провели турнир охотников-неожиданно произнёс Дамблдор, поднявшись со своего места-я рад сообщить что в этой игре победил Хаффлпафф и Слизерин, они сумели защитить свои трёх студентов. Плюс десять баллов победителям и плюс пять Ровенкло с Гриффиндор за то что так отважно сражались.
— Директор Дамблдор-отдернула его Макгонагалл.
— Ах, да мой заместитель просила передать вам, дорогие первокурсники, больше не использовать школьный мел в ваших играх-сверкнул очками директор, взглянув на более белоснежных студентов-к следующему туру я уверен вы сможете выучить нужное заклинание.
— Не забудьте про полёты, директор-напомнила ему мадам Хуч.
— Действительно-протянул директор, со стороны казалось что он вспоминает что-то, но похоже это была просто интригующая пауза-в этом году у нас оказались способные первокурсники и они практически все сумели уже освоить полёт на метлах на первом же занятии. Игра в охотников этому прекрасно поспособствовало. Плюс пятьдесят баллов тому кто придумал эту игру.
— Ого! — протянул наш факультет, когда на песочных часах Слизерина сразу прибавилось сто баллов, столько же в Хаффлпафф с Ровенкло и ещё пятьдесят в Гриффиндор. Все правильно. Я предложила, Гермиона одобрила, Поттер с Малфоем подключились и мы вместе реализовали охоту на метлах. В одиночку такую игру не реализуешь на открытом воздухе. На тот момент мы хотели что бы Невилл с Забини расслабились и смогли поймать волну. Остальные видимо решили устроить тур внутри здания с этими мелками.
— Кхм-прокашлялся директор, который видимо рассчитывал на иной результат-что ж благодаря этой игре руководство школы решило дать шанс первокурсникам поучаствовать в отборе на команду по квиддичу.
— Круто-произнёс Блейз со всеми аплодируя директору.
По-видимому директор хотел любым способом дать Поттеру шанс попасть в команду по квиддичу. Впрочем, мы с Гермионой в отборе участвовать не собирались вот только капитан команды Флинт решил за нас и погнал всех первокурсников на поле. Нам с подругой никто свою метлу не доверил, поэтому мы летали на школьных и показали средний результат. Забини только-только освоился на метле и ещё не так уверенно держался на метле. Так что в команду из нас никто так и не попал. Зато в команду загремели Поттер с Малфоем, которые держались на метле как прирождённые летуны. Драко стал ловцом, а Гарри с Диггори стали охотниками в команде. Они в основном тренировались на выходных, поэтому занятия по боевым искусствам не пропускали. Метлу Поттеру якобы заказала Макгонагалл, но подозреваю что его купили за его же деньги. Поэтому я попросила мальчика запросить выписку из банка.