По этому поводу см. также С.Н. Dodd, According to the Scriptures (London, 1952), pp. 108 ff. Cf. E.E.Ellis, Pauls Use of the Old Testament, Grand Rapids: 1957, p. 113.
Ellis, ibid., pp. 115.
Ibid, p. 116.
Типология определяется как "установление исторической связи между определенными событиями и личностями либо вещами в Ветхом Завете и сходными событиями, личностями и вещами в Новом Завете", см. G.W.H. Lampe and K..J. Wollcombe, Essays in Typology (London: 1957), pp. 147 ft' .
E.g., там же.
Там же., pp. 147 ff.
Из этого не следует, что Яхве не является Богом Нового Завета, хотя и это имя не встречается в новозаветных текстах.
Евр. adam — общий термин, охватывающий как мужчин так и женщин.
Церковь справедливо отвергла еретические взгляды последователей Маркиона и тем самым отвергает любые подобные взгляды, в которых выражается непризнание Ветхого Завета Словом Божиим.
Это отодвигает в сторону вопрос о сложной природе Воли Божией. В соответствии с опреде ленными библейскими утверждениями, даже те откровения Божий, которые адресованы тем, кто не принимают их, все равно достигают цели. Смотри Ис. 6.9 и использование этих слов в Новом Завете (Мф 13.14 и далее; Мк 4.12; Лк 8.10; Ин 12.39–41; Деян 28.26 и далее.
Используется только в отношении к Писаниям, см. 2 Тим 3.16.
В русском языке чаще употребляется буквальный, точный перевод греческого термина. Что касается слова «вдохновенный», то оно скорее относится к художественному творчеству.
Следуя библейской аналогии между Писанием и Воплощением, можно сказать, что как малейшая часть тела важна, так и каждая часть Писания существенна для целого. См. 1 Кор. 12. 12–27.
Такова исламская доктрина в отношении Корана: Аллах диктует, а Магомет записывает слово в слово, не меняя даже пунктуацию.
Слово «канон» заимствовано греками у семитов, а семитами — у шумеров. Его первоначальное значение — «тростник». Поскольку тростник часто использовался для изготовления мерных палочек, это слово приобрело много значений, имеющих отношение к измерению, включая «правило», "стандарт", «закон», "граница", «список» и даже "индекс".
Б.С. Чайддс видит формирование канона как собрания авторитетньк книг во внутренней связи с жизнью общины, высоко ценившей это собрание. "Авторитетное Слово давало общине свою форму и содержание в послушании Божественному императиву, и, наоборот, восприятие авторитетной традиции слушателями придавало конкретную форму этим же писаниям посредством исторического и теологического процесса отбора, собирания и распределения в известном порядке. Формирование канона не было поздней и лишенной внутренней связи с сутью Писания переоценкой собрания авторитетных книг, но цепью решений, оказавших глубокое влияние на форму книг. Хотя и возможно различить некоторые фазы внутри канонического процесса… решения, принятые позже, не отличались принципиально от ранних решений. Когда понятия «писания» и «канон» слишком резко различаются, главный, сущностный элемент легко может быть утрачен"; B.S.Childs, Introduction to the Old Testament as Scripure (Philadelphia: 1979), стр. 58 и далее.
Системы письма были разработаны как в Египте, так и в Месопотамии за тысячу лет до времени Авраама. В дни Моисея письменность достигла высокой степени утонченности в Ханаане, как то показывают угаригские документы, найденные на сирийском побережье. Хитгитские соглашения, которые демонстрируют известное сходство с соглашениями в Ветхом для сохранения документов на случай, если между участниками
То, что среди свитков Кумрана отсутствует книга Эсфирь и, напротив, присутствуют фрагменты апокрифических книг, не может быть использовано как положительное свидетельство наличия иного канона Поскольку ессеи были сектой, их взгляды нельзя считать нормативными для иудаизма.
A. Bentzen, Introduction to the Old Testament (Copenhagen: 1948) 1:20–41 предлагает полезное обсуждение данного вопроса
Термин впервые употреблен Сикстом Сиеннским в 1556 году; см. R.J. Forster, "The Formation and History of Canon," I.E. Steinmueller, A Companion to Scripture Studies (New York: 1941) 1:47.
Forster: "To есть, эта работа не принадлежит автору, которому она при-писывается, или, если книга анонимна, она не принадлежит тому времени, которое в ней обозначено". Работы современных римо-католических ученых (в частности, работы по Второ-Исайе) убеждают в том, что определение ни богодухновенные, ни подлинные должно быть изменено.
Исповедание патриарха Кирилла Лукана (1629), в котором отдается предпочтение структуре канона, принятого реформаторами, было отвергнуто как его последователями, так и синодами в Константинополе и Иерусалиме в 1672 году. СМ. A. Fortesque. The Orthodox Eastern Church 3rd ed. (London: 1929), pp. 264 и далее. Несмотря на это, большинство православных ученых склоняются к «краткому» варианту канона, содержащему лишь протоканонические книги. Современная русская Синодальная Библия содержит как протоканонические, так и второканонические книги, однако в комментариях указывается на неравноценность этих книг.
см. Prologus galeatus, который св. Иероним поместил перед своим переводом Библии, ныне известном как Вульгата.
Евсевий Памфил, Церковная история, Москва: 1993, с. 222–223.
знаком * помечены книги неканонические.
Не все потомки Сима говорили на семитском наречии. Элам и Луд, например, пользовались несемитским языком (Быт. 10.22), в то время как некоторые потомки Хама (Ханаан и сыны Гуша, упомянутые в ст. 6–7) говорили скорее на семитском чем на хамитическом наречии.
Вавилонский и Ассирийский вместе называются «Аккадийским» наречием.
Календарь из Гезера, в частности, глиняная таблетка, на которой школьник выполнял упражнения, (ок. 1000), короткие самаритянские надписи на черепках от керамических сосудов (са. 750); написание Силоама, повествующее о завершении водоотводящего туннеля Езекией (са. 700); письма Лахиша, сто строк разборчивого древнееврейского текста (са. 589) — это главные небиблейские документы на древнееврейском языке, относящиеся к вегхозаветному периоду.
Гласные в постбиблейском иврите пишутся либо над либо под согласными в виде системы черточек и точек, называемых «огласовками». До введения огласовок древнееврейский текст состоял только из согласных.
Аккадийская дипломатическая переписка между чиновниками в Ханаане и их египет скими начальниками, датируемая четырнадцатым веком до Р.Х., и открытая в Тел ел-Амерне, в Египте.
Обсуждение этой проблемы см. в J. Ban-, The Semantics of Biblical Language (London: 1961).
Арамейский язык, наиболее вероятно, был родным языком Иисуса и большинства Ново заветных авторов, за исключением, вероятно, евангелиста Луки; см. Марк 5.41; 7.34; 15.34.
Сравни также — использование Иисусом слов «мамонна» (Мф. 6.24) «рака» (5.22) «еффафа» (Мк. 7.34), "Талифа, куми!" (Мк. 5.41), "Элои, ламма савахфани" (Мк. 15.34) и Авва (Мк. 14.36), каждое из которых представляет, по-видимому, арамейский оригинал. В отношении влияний арамейского языка в Евангелиях и Деяниях Апостолов см. М. Black, An Aramaic approach to the Gospels and Acts, 3rd ed. (London: 1967). Смотри также примечания в главе 51, относящиеся к книге Даниила.
См. Пс. 39. 8; Иер. 36.2 и далее — быть может лучшее в Ветхом Завете описание способа, которым писались Писания; Иез. 2.9–3.3; Зах. 5.1 и далее.
Дублирование некоторых притч и псалмов может быть объяснено именно этим. Широко известно, что 13 и 52 псалмы идентичны, за исключением использования имен Божиих (Яхве-Господь в 13 м, и Елохим-Бог в 52 м). См. также псалмы 39.13–17 и 69.
Biblia Hebraica P. Киттеля, пересмотренная К. Эллиджером и В. Рудольфом и опубликованная под названием Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: 1968–1977) точно воспроизводит текст бен Ашера, хотя варианты прочтения приведенные в справочном аппарате не всегда точны, а предлагаемые исправления не всегда удачно выбраны. См. B.J.Roberts "The Textual Transmission of the Old Testament", стр. 1-30 в изданной G.W. Anderson "Tradition and Interpretation" (Oxford: 1979).
Это соответствует тому, что A. Bentzen называет "современной высокой оценкой Масоретского текста", Introduction 1:26.
Так в исходнике (прим. golma1)
См. R.H. Pfeiffer, Introduction to the Old Testament, rev. ed. (New York: 1948) стр. 103.
В настоящее время потребности в надежном критическом тексте отвечает издание А. Sperber "The Bible in Aramaic", в 4х томах, (Leiden: 1959–1973).
В частности, вавилонское искажение «Аквилы» имя которого даровано одной из древних греческих версий Библии.
Два древних таргума сохранились лишь фрагментарно, Палестинский таргум Пятикнижия и Второй Иерусалимский таргум (или фрагментарный таргум), свидетельствуют о дидактической и интерпретативной природе таргумов, они содержат значительную часть небиблейских комментариев.
Иудейская традиция приписывает этот таргум Ионафану бен Уззиэлю, ученику знаменитого рабби Гиллеля, жившему в первом столетии нашей эры. Некоторые современные ученые все же ассоциируют это название с его греческим эквивалентом Теодотион, имя, принадлежавшее человеку, который создал одну из греческих версий. Представляется, что официальный текст таргума был не работой одиночек, скорее он принадлежит группе ученых, которые выработали текст на основании многочисленных вариантов таргума, бывших в обращении.
P. Kahle (The Cairo Genizah,2nd cd. (London: 1959) и другие придерживаются этого взгляда, тогда как H.S. Gehman ("Septuagint," TCERC 2: 1015-17) и Н.М. Orlinsky ("On the present state of Proto-Septuagint studies," JAOS 61 [1941]: 81–91) предпочитают говорить об оригинальном (архетипическом) варианте Септуагинты, варианты которого появились в результате деятельности редакторов и переписчиков.
Р.А.Н. de Boer, ed., Vetus Testamentum Syriace iuxta simplicem Syrorum versionem 1 (Leiden: 1972).
Современное издание древних латинских текстов осуществляется сегодня переизданием В. Fisher, ed., Vetus Latina: Die Reste der altlateinischen Bibel (Freiburg: 1949 — ).
Современные католические ученые, несмотря на это, жадно и продуктивно изучают Писания на еврейском, арамейском и греческом, что показывает JB.
В отношении иных версий, таких как готская, грузинская, древнеславянская, англосаксонская см. TCERK и изданную под редакцией J.D. Douglas The New International Dictionary of the Christian Church (Grand Rapids: 1974).
Около 622 топонимов к западу от Иордана записаны в Библии; J.M. Houston, «Palestine», ЯД p. 1138.
Антропологи продолжают дискутировать по поводу места, где произошла эта "Неолитическая революция". Многие видят ее истоки в предгорьях Загроса между Месопотамией и Иранским плато, другие считают, что неолитическая революция произошла в Африке. Но доступные свидетельства скорее поддерживают первую точку зрения.
Так называемая "Таблица народов" (Быт. 10), перечисляющая потомков Ноя, обычно трактуется как перечень всех существовавших после потопа народов земли. Однако, все названия которые могут быть определенно идентифицированы относятся к народностям и племенам, населяющим "Библейский мир". Ни одно из центральноевропейских, африканских или азиатских племен вне этих пределов не упоминаются. Несмотря на это, экспансия в западном направлении, отмеченная в период Ветхого Завета действительно распространяется на все упомянутые территории.
В восьмой год своего царствования Рамзес III сделал запись об отражении вторжения "народов моря", именуемых prst (Филистимляне) и еще четырех племен.
Herodotus, i. 105, en te Palastaine Surie.
Строго говоря, долина между Ливаном и Анти-Ливаном. Однако это название относится часто к различным районам вне Палестины вплоть до Евфрата, включая Дамаск, части Трансиордании. и даже Скифополис (Бефшан). См. Иосиф Флавий, Иудейские древности, xiii, 13.2 § 355.
Хотя в классическом английском переводе Библии, версии короля Иакова, это название и встречается в некоторых местах (Исх. 15.14, Ис. 14.29). но это просто ошибка перевода. При переработке этого перевода (пересмотренная стандартная версия) название переведено правильно, как Филистия. (Так же и в русском синодальном переводе — прим. пер.)
В амарнских документах (ЕА 8:17. 117:76 и т. д.) эта область называется kinahni или kinahhi, которое, весьма вероятно, связано с древнееврейским словом, обозначающим Ханаан.
Свидетельства из Нузи убеждают, что это слово может обозначать «пурпур», и если так, то оно имеет те же источники, что и греческое название этого региона — Финикия, от красителя, продуцируемого морским моллюском, обитающим вдоль всего побережья Палестины.
"Палестина" не встречается и в Новом Завете. Трансиордания называется «Перея», название, которое имеет приблизительно то же значение (по-гречески — "земля по ту сторону"). В нашем обсуждении мы различаем Палестину и Трансиорданию.
Пересыхающим поток, который существует только в период дождей.
Это никоим образом не должно соотноситься с территорией современного израильского государства. Для более подробного знакомства с территорией, упомянутой в Числ. 34.12 см. Y.Aharoni, The Land of the Bible, 2nd. ed. Philadelphia: 1979, стр 69 и далее.
Geography of the Bible, 2nd ed. (New York: 1974, pp 28–41).
Ширина Палестины на севере, от моря до Верхнего Иордана составляет 52 км., а на юге, от Газы до Содома достигает 105 км.
Весьма полезная карта — The Lands of the Bible Today (Washington: 1967), изданная Национальным Географическим Обществом.
Традиционной южной границей Иудеи была Вирсавия, хотя племенная граница была существенно южнее (Ис. Нав.15.1–4). В Ветхом Завете Негев имеет весьма малое значение, подразумевается, что эта область находится вне Святой Земли.
см. N. Glueck, Rivers in tne Desert, rev. ed. (Philadelphia: 1968).
Это имя дается региону в его описаниях, имеющих отношение к периоду перед вторжением израильтян в Ханаан, то есть, когда они все еще были в земле Моав. Некоторые ученые считают, что этот факт свидетельствует о более позднем происхождении рассказа. В то же время, если название прочно вошло в обиход, оно может употребляться даже если оно и не вполне точно. Так, люди, живущие к востоку от Иордана называют этот район "Трансиордания".
Вспомним упоминания о "тучных коровах Васана" (Ам. 4.1) и о тучных тельцах Васана (Пс 21.12).
Это одно из названий данной местности, которую Иосиф Флавий называл ее "чудом природы" (Иудейская война, iii. 10.8. § 518).
N.Glueck, The river Jordan (Philadelphia: 1946), p. 118.
Море Тростника (таков должен быть буквальный перевод еврейского названия) обычно переводится как "Чермное море" (Красное Море), но это название не имеет отношение ни к Суэцкому заливу, ни к Красному морю. Имеется в виду, вероятнее всего, заросшая тростником болотистая местность по соседству с Горькими озерами или озером Тимсах.
"Пятьдесят" по-арабски, поскольку эти ветра дуют около пятидесяти дней в году. Это не значит, что ветра дуют пятьдесят дней подряд, обычно речь идет о кратких периода;; про должительностью до четырех дней.
Эпизодические утверждения о том, что в Палестине — два сезона дождей исходит из ложного понимания этого выражения.
Даже когда флот Соломона находился в расцвете, моряками как правило были финникийцы. Источники из Иудейской пустыни ясны, по крайней мере в том, какое место занимает море в еврейском мышлении.
Сжатое, но основательное обсуждение редакционных свидетельств независимости деления на пять частей, а также свидетельство их намеренного объединения в содержательное целое, см. B.S. Childs, Old Testament as Scripture.pp. 128–131. Конечно, имело место и деление на более мелкие единицы, вызванное физическим ограничением длины при написании на одном свитке.
Так, G.E. Wright в книге "God Who Acts: Biblical Theology as Recital (Бог, который действует: библейское богословие как повествование) (SBT 8 (Chicago: 1952) стр.69 и далее) отмечает, что, несмотря на многочисленные цитаты и аллюзии Псалмов и Пророков, наиболее часто встречаются ссылки на Пятикнижие. Почти удивительно то, что разрушение Иерусалима, плен и восстановление в данной связи не упоминаются вовсе.
Эта историческая основа показывает, что данные «богословские» термины не относятся к абстрактным идеям. Они не описывают вневременные вселенские истины, а конкретные исторические события, произшедшие с конкретным народом.
Эта связь установлена G. von Rad в его работе «Genesis», OTL (Philadelphia: 1972), стр. 152–155, на которой основывается последующее изложение.
Аналогичный, чрезвычайно подробно выполненный анализ, который видит тему Пятикнижия в частичном выполнении Божественного Обетования патриархам о процветании, Божественно-человеческих отношениях и земле, см. D.J.A.Clines, The Theme of the Pentateuch., JSOTS 10, (Shefield: 1979).
"Prolegomena to the History of ancient Israel" (1885; penp. Magnolia, Mass.: 1973), p.l.
Обратите внимание, что они составлены в жанре соглашений между сюзереном и вассалом, сравнение которых с Моисеевым заветом является настолько плодотворным (см. стр. 145), что выделяется именно эта комбинация истории (исторический пролог) и закона (соглашение). Такая взаимосвязь между этой поразительной чертой формы Пятикнижия и структурой одной из его наиважнейших составных частей не может быть случайной!
См. A. Robert and A. Tricot, eds, " Guide to the Bible", 2nd ed. (New-York: 1960) p. 160 и далее.
Это явление поразительно и неоспоримо, особенно начиная с Быт. 1.1 по Исх.6, в которой Бог открывается как Сущий — Иегова. С этого момента разделение становится не таким ясным, т. к. имя «Иегова» преобладает. Так, согласно статистике, приводимой Дж. Б.Харфордом, Масоретский текст содержит 178 употреблений имени «Элохим» и 146 употреблений имени «Иегова» от Быт.1.1 до Исх.3.15, но 44 употребления имени «Элогим» и 393 — имени «Иегова» отИсх.3.16 до конца; "Since Wellhausen" (London: 1926). Примеры отрывков с использованием имени «Элохим» включают Быт.1.1–2.3; 5; 17; 23; 25.7-17; части, использующие имя «Иегова» включают 11.1–9; 12; 18. См. обсуждение этого вопроса в кн. J.Orr, "The problem of the Old Testament Завета" (London: 1907) pp.196 и далее.
Например, часто указывается, что между Быт.37.27 и 28а имеется разночтение о том, кто купил Иосифа — Измаильтяне (ст.27) или Мадианитяне (ст.28а), и кто продал его в Египет Измаильтяне (ст.28б; 39.1) или Мадиамитяне (37.36). Когда эта неопределенность соединяется с одинаковой ролью Рувима (37.21 и далее; 29 и далее) и Иуды (26 и далее), часто утвержда ется, что здесь соединены рассказы-двойники. В одном из них, Иуда спасает своего брата, устроив его продажу Измаильтянам, которые привозят его в Египет; в другом, Рувим спасает его от смерти, спрятав в яму, которая была неизвестна братьям, а Мадианитяне вынимают его оттуда и привозят в Египет. Однако сравнение с Суд.6.1–3 и 8.24 показывает, что «Исмаильтяне» и «Мадианитяне» являются перекрывающими терминами — «Измаильтяне» обозначает кочевников или бедуинов вообще, в то время как «Мадианитяне» — это название конкретного племени, как Амаликитяне или "жители востока" (Суд.6.3). С учетом этого, эпизоды, отражающие действия Рувима и Иуды можно сложить в один последовательный рассказ.
Этот список можно продолжить. Яркий пример расходящегося параллелизма в Пяти книжии представляет собой в двух рассказах о втором получении скрижалей Моисеем после того как он разбил первые (Исх.34 и Втор. 10). Cm.W. Wegner, "Creation and Salvation' CTM, 37 (1966); p.522.
Большинство из них были отмечены еще в древности. Обзор см. в G. Aalders "Short Introduction to the Pentateuch" (London: 1949), pp.105–108; H.H. Rowley "The Grouth of the Old Testament " (Нью-Йорк: 1963), p. 17.
Другие примеры см. Aalders, ibid. Эти явления могут быть объяснены только если предположить, что все они являются позднейшими редакционными вставками (cm.O.T.AIHs, The Five Books of Moses, (Nutley, N.: 1943), p. 13), но подобное заключение можно вывести только в том случае, если доказано, что весь окружающий текст прямо восходит к эпохе Моисея. Приведенные разночтения, однако, указывают на обратное.
Так, нет указаний на то, кто является автором Книг Иисуса Навина, Судей, Царств, Паралипоменон, Ездры, Неемии и т. д. Хотя пророческие книги носят имена тех, кто произ носил пророчества, обычно не дается указаний на то, кто сохранил их; совершенно ясно, что биографические разделы (например, Ис.7 в сравнении с главами 6–8; Ам.7.10–17), написанные от третьего лица принадлежат другим людям. Даже в этих ссылках, а также в других списках литературных сочинений, термин «автор» не употреблен в современном значении; он выражен формулой "sa pi" ("из уст"), который определяет либо устный источник, либо редактора. Таким образом, «автор» работал с более ранними версиями и частично был просто переработчиком. Cm.W.W. Hallo, "New Viewpoints on Cuneiform Literature", IEJ 12 (1962): p. 14 и далее.
Анализ см. R.J. Thompson " Moses and the Low in the Century of Criticism since Graf (Leiden: 1970), p.2 и далее.
Таких упоминаний всего семь. 1 Цар.2 3 близко к Втор. 17.18–20; 29.9; 2 Цар.14.6 цитирует Втор.24.16; 2 Цар.18.6 использует фразеологию, распространенную во Второзаконии (напр. 10.20; 11.22; 13.4; 17.11, 20); и 2 Цар.23.25 близка к Втор.6.4. 2 Цар.21.8 является наи более ярким примером ссылки на Второзаконие, т. к. весь окружающий отрывок является аллюзией на эту книгу (ср. Втор.17.3; 18.9-14; 12.5; гл.29 и далее), в то время как Ис. Нав.8.30–35 ясно ссылается на Втор.27.4 и далее. Ис. Нав.23.6 просто упоминает "книгу закона Моисея", но окружающий текст близко тяготеет к Втор.7.
см. R.J. Thompson, ibid, pp.2 и далее.
Thompson, там же, стр.3 отмечает, что этот процесс можно рассматривать, сравнивая книги Царств и Паралипоменон — "книга закона Моисеева" в 4 Цар.14.6 становится "законом, в книге Моисеевой" в 2 Пар.25.4. Дальнейшие факты могут быть взяты из частотности упоминания Моисея: по два раза в 1 Цар. и Дан.; 5 раз у пророков; 8 раз в Псалтири; 10 раз в 3–4 Царств, но 31 раз в Книгах Ездры, Неемии и Паралипоменон. Ср. Дж. Л.МакКензи «Моисей» в "Библейский словарь" (Нью-Йорк: 1960).
Как отмечает P.Beno (Guide to the Bible [New York: 1960], p. 160), такие единодушные свидетельства являются фактом, который, с должным уважением к определенным радикальным критикам, не следует отбрасывать заранее, но он требует соответствующего объяснения.
Cm.R.K. Harrison, Intriduction to the Old Testament (Grand Rapids: 1969) p. 538.
W.F. Allbright, The Archeology of Palestine, p.225.
Дословно утверждается, что Ездра переписал Писание «ассирийскими» (сирийскими) буквами, т. е. квадратным еврейским или «арамейским» письмом, не древнееврейскими буквами; Талмуд Sanh 216-22а. Он руководил Великой Синагогой, которой приписывается окончательное собрание священных книг.
Allbright, ibid, p.225.
Имеется ряд отличных обозрений и исследований с различных точек зрения. Заслуживают внимания следующие из них: (1) короткие обзоры: D.A.Hubbard, «Pentateuch», 1DB 3: pp.1181–1187; D.N. Freedman, «Pentateuch», IDB 3:711–726; (2) более обширные исследования: Harrison, «Introduction», pp.3-82; Thompson, "Moses and Low"; A.Robert, A.Feuillet, "Introduction to the Old Testament" (New York: 1968), pp.67-128; и, особенно. Childs, "Old Testament as Scripture", pp.112–127.
Отличное введение в данный предмет см. G.M. Tucker "Form Criticism of the Old Testament"" (Philadelphia: 1971). Исчерпывающая трактовка см. К. Koch, "The Growth of the Biblical Tradition" (New York: 1969).
Большая часть исследований Ветхого Завета осуществлялась ке только исходя из предпосылки о том, что особая диахроническая гипотеза (т. е. классическая теория источников, названных JEDP) должна быть выработана перед толкованием текста, но также постоянно разрывала текст на части, основанные на этой гипотезе, а затем, почти исключительно основывала толкование на одной из этих гипотететических посылок.
Диахронические исследования, такие как изучение происхождения, естественно, являются действительным, заслуживающим внимания, и часто незаменимым путем к достижению цели; здесь вопрос стоит об оценке и приорететах. Краткое, но проницательное рассмотрение см. во введении к J.P. Fokkelman, "Narrative Art in Genesis" (Assen: 1975), стр. 1–8, и Clines, "The Theme of the Pentateuch", pp.7-15.
см. Childs, "Old Testament as Scripture", pp. 109–135. Указанный метод см. также J.A.Sanders, "Torah and Canon" (Philadelphia: 1972).
Фраза взята из Childs. ibid p. 127.
там же, стр. 131 и далее.
См. Н.Т. Kuist, Old Testment Book Studies (Princeton: n. d.). Перевод toledoth как «родословие» или «житие» зависит оттого, связано ли оно с генеалогией (напр. 5.1; 10.1) или с повествованием (напр.6.9; 25.19).
Cм. C.Westermann, The Genesis Accounts to Creation. Faced Books. Biblical Series 7 (Philadelphia: 1964). Дальнейшее рассмотрение литературных характеристик первобытного пролога, см. A. Robert, A. Tricot, Guide to the Bible, pp. 480 и далее.
Подробное изучение этих элементов см. W.Wegner, СТМ 37 (1966) pp.526 и далее.
Иной поход к трактовке литературной формы этой главы — подчеркивание поэтических приемов, таких как рефрен с модификацией, — прим. ред.
см. A.Robert, A.Tricot, ibid, pp.480 и далее.
На древнееврейском языке, гончар — «voser», частица глагола «yaser», т. е. "придающий вид, форму".
Цр. еър."ас1ат" (так в исходнике — прим. golma1) означает "человек, человечество' , а не "отдельный человек". Для обозначения отдельного человека древнееврейский язык использовал другие формулировки, такие как "ben adam", (сын «adamd», или "некто, принадлежащий к категории "adam"), или совершенно другое слово, напр, «is» ("мужчина, а не женщина").
С лингвистической точки зрения связь между «hawwa» ("Ева") и глагольным корнем «hayd» ("жить") не является челкой. Тем не менее, Быт.3.20 ясно показывает, что автор именно так понимал это имя.
См. A.Heidel, Babylonian Genesis, 2nd ed. (Chicago: 1963), для полного обсуждение и сбалансированных, оправданных выводов.
Эти более-менее параллельные данные взяты из ряда источников, напр.: земной рай, на селенный единственной парой; чудесные сады, священные деревья, растение жизни, охраняемое богами и украденное змием; дерево жизни и истины; человек, вылепленный из глины, часто смешанной с божественным элементом.
Как древнееврейское слово, «ed» практически необъяснимо, повторно встречаясь только в Иов.36.27, где его значение также непонятно. Это слово, скорее всего, является заимствованием из аккадийского слова «edu» ("поток воды из-под земли", которое, в свою очередь, было заимствовано из шумерского языка. См. Е.А. Speiser, "Ed in the Story of Creation", pp. 19–22 и "Oriental and Biblical Studies" под ред. J. Finkelstein и М. Greenberg (Philadelphia: 1967).
В 2.8, а также в 2.10; 4.16, «Эдем» является географическим местонахождением, а не именем собственным как в другим местах (2.15; 3.23; ср. Ис.51.3; Иез.31.9).
В этом месте два рассказа заметно отличаются в подробностях. Вавилонский герой выпускает трех птиц — голубя, ласточку и ворона, в то время как Ной выпускает ворона и трижды голубя.
Отличное и подробное рассмотрение этого сходства см. Гейдель, Параллели между эпосом Гильгамеш и Ветхим Заветом, 2-е изд. (Чикаго: 1949), стр.244–260.
Cp.B.S.Childs, Old Testament as Scripture, p. 158: "Материал Книги Бытия уникален в виду понимания действительности, которое подчинило общую мифологическую традицию богословию абсолютного Божественного владычества… Независимо от терминологии — миф ли это, история, или сага — каноническая форма Книги Бытия служит сообществу верующих как правдивое свидетельство о Божественной деятельности, осуществленной ради человечества в сотворении и благословении, осуждении и прощении, искуплении и обетовании".
Этот анализ явился следствием проницательного разбора в книге G. von Rad, «Genesis», стр.152 и далее. Недавнее глубокое обсуждение темы Быт. 1-11, см. D.J.A. Clines, "The Theme of the Pentateuch", стр.61–79. Клайнс распространяет разбор фон Рада, который основывался только на повествованиях, на весь материал Быт. 1-11. Здесь он также находит подтверждение основной темы фон Рада. Он пришел к выводу, что суть Быт. 1-11 следующая: "Не зависимо от того, какими бы суровыми ни становились прегрешения человеческие… милость Божия всегда избавляет человека от последствий его греха, даже когда человек начинает снова грешить… он чувствует благосклонность Божию, наряду с его справедливым осуждением"; стр.76, (кажется пропущена строка в конце)
См. Н. Frankfort et al. Before Philosophy (Baltimore: 1949), pp.l 1-36.
J. Danielou, In the Beginning… Genesis I–III (Baltimore: 1965), pp.30 и далее.
Смысл библейской доктрины о сотворении см J.M. Houston, I believe in the Creator (Grand Rapids: 1980).
Здесь вводится второстепенное учение о взаимоотношениях человечества и животного мира. Оно учит древних израильтян, окруженных религиями, которые возвели животных в божественное достоинство, что ни одно животное не равно человеку, не говоря уже о том, чтобы быть выше него.
Нижеприведенный анализ заимствован в H.Renckens, Israel's Concept of the Beginning (New York: 1964), pp.156 и далее.
D. Kidner, Genesis. Tyndale Old Testament Commentaries (Downers Grove: 1967), p.68.
Там же, стр.84.
См. Иов. 1.6; 2.1; Пс.28.1; 88.7; Дан.3.25, и т. д.
Это тем более так, потому что описанное состояние вызвано грехом, и не являлось первоначальным намерением Бога относительно Своего творения. Пытаясь победить грех, ошибочно устанавливать в качестве нормы то, что сам грех привнес в мир.
Часто приводится любопытный факт о том, что крупные циклы патриархальных рассказов открываются "формулой toledothT, которая называет отца главным действующим лицом этой части. Фарра (11.27) открывает цикл об Аврааме, Авраам открывает (25.19) цикл об Исаве и Иакове, в то время как цикл об Иосифе открывается неожиданным упоминанием об Иакове (37.2). Ссылка на Фарру легко объясняется тем, что в 11.27–32 она действительно вводит краткое расширенное родословие, связывая первобытный пролог с историей Авраама. Остальные две могут быть объяснены высокой степенью патриархальности израильского общества. Несмотря на то, что основное содержание строится вокруг сыновей, патриарх все еще жив и является главой рода. Следовательно, в восприятии израильтян, это рассказ о нем, потому что повествуется о его семье.
В своей основной работе по данному вопросу Велльгаузен писал: "Правдой является то, что мы не достигаем исторических знаний о патриархах, но только о тех временах, когда рассказы о них возникли в израильском народе; этот период подсознательно проецируется во внутренних и внешних чертах на седую старину и отражается в ней как сияющий мираж"; «Prolegomena» pp.318 и далее.
Эти взгляды кратко рассматриваются в работах: H.H.Rowley " Recent Discovery and Patriarchal Age" в книге "The Servant of the Lord and Other Essays on the Old Testament", 2nd ed. (Oxford: 1965), p.283; и A.Parrot, "Abraham and His Times", (Philadelphia: 1968), р. З. История и развитие этих взглядов подробно прослеживается Н. Weidmann в книге " Die Patriarchen und ihre Religion im Licht der Forschung seit Julius Wellhausen (Gottingen: 1968).
Краткое описание соответствующих раскопок и библиографию см. I.Hunt, " (Englewood Cliffs, N.J.: 1967), рр.2-11.
Важными текстуальными находками, относящимися к периоду патриархов, являются: (1) документы Мари, XVIII век (ДБВТ, стр.482 и далее); (2) тексты Нузи XV век (ANET, стр. 219 и далее); (3) Каппадокийские тексты, XIX век; (4) Алалахские таблицы, XVII и XV века; (5) различные юридические тексты, напр.: Кодекс Хаммурапи (XVIII век); среднеассирийские законы (XIII век), хеттские законы (XV век); (6) документы первой вавилонской династии, XIX век; (7) угаритские тексты, XIV век (ANET, стр. 328 и далее); (8) египетские тексты-проклятия, XIX–XVIII вв. (ANET, стр.328 и далее); (9)Амарнийские таблицы, XIV век (все до Р.Х.) (ANET, стр.483–490).
Так, первые два тома " Cambridge Ancient History " (3d ed., [New York: 1975]) (история древнего Ближнего Востока с доисторических времен до 1000 г. до Рожд. Хр.) были полностью переписаны (см. вступление к т. 1, ч.1 CTp.xix). В настоящее время она состоит из четырех томов, содержащих в два раза больше страниц, чем издание 1927 года, хотя между этими изданиями прошло всего 45 лет.
Подробное рассмотрение с полной библиографией см. J.Bright, " A History of Israel", 3d ed. (Philadelphia: 1981), pp.23–88. Отличная однотомная общая история древнего Ближнего Востока, см. W.W. Hallo, W.K. Simpson "The Ancient Near East: A History " (New York: 1971).
Т.е. тот период, для которого существуют подлежащие переводу и толкованию современные ему надписи.
Почти невероятные открытия у Телл Мардих в северо-западной Сирии, возможно, еще внесут изменения и дополнения во многие утверждения, касающиеся этого периода. Утверждается, что Ибрум, царь Эблы (древнее название населенного пункта), был современником Саргона Аккадского (этнограф Дж. Петтинато утверждает, что имя " Саргон" неправильно читается во всех текстах) и управлял большой империей в этой местности. Даже города-государства, расположенные в далекой Палестине (включая Иерусалим), платили ему дань. Местная культура была высоко развита, включая наличие двуязычных словарей, в которых шумерские слова объясняются на местном языке (в настоящее время названном Эблайским). Были найдены также отрывки законодательного кодекса, который появился по крайней мере за 400 лет до кодекса Ур-намму.
CANET, стр. 405–410.
См. рассмотрение периодов Средней Бронзы I и аморреев ниже, в сносках 13 и 16.
"The Patriarchal Traditions" в кн. " Israelite and Judeam History", J.H. Hayes, J.M.Miller, eds. OTL (Philadelphia: 1977) p.74 и далее.
СБ I является одним из самых оспариваемых с археологической точки зрения периодов раннепалестинской эры. Даже наименование этого периода не является твердо установленным. В своем определении У.Ф.Олбрайт указывает, что он понимает этот период как отделенный от Ранней Бронзы и связанный с последующим СБ II. Однако на основании своих раскопок у Иерихона, К.М.Кеньон установила полный культурный разрыв между "СБ I" как с предыдущим периодом РБ, так и последующим периодом СБ II, и таким образом установила "промежуточный период между РБ и СБ". Другие возражали и останавливали свой выбор на наименовании "РБ IV", т. к. казалось, что его отношения с предыдущим периодом ближе.
Нынешнее состояние толкования этого периода описано Девером следующим образом:
"В заключение следует отметить, что в течение последних двух десятилетий фактически произошел взрыв в изучении СБ I, вызванный обилием новых археологических находок, а также всплеском творческого теоретизирования. Однако следует предупредить, что археологи все еще не могут нарисовать исчерпывающую картину культуры СБ I в целом, не говоря уже об определении ее происхождения и этнических передвижениях, которые могут быть связаны с ее появлением в Палестине. Имеющийся в нашем распоряжении материал слишком скуден и непредставителен. Согласие существует лишь о связях СБ I с раннебронзовым, а не со среднебронзовым периодом; склонность подчеркивать ее полуоседлый характер больше, чем ее кочевые стороны; и предпочтение датировать ее на век раньше, чем датировка Олбрайта, т. е. около 2200–2000 гг. до Р.Х."; "Israelite and Judean History", p. 84. Как и Олбрайт, де Во и Кеньон, Девер приводит доводы в пользу того, что эта культура была принесена в Сирию-Палестину аморреями. Подробное рассмотрение этого периода, толкующее имеющиеся свидетельства как доказывающие скорее оседлый, нежели кочевой характер этой культуры и ее возникновение в результате процессов, происходящих в самой Палестине, а не привнесение ее из Сирии см. T.L.Thompson "The Historicity of the Patriarchal Narratives: The Quest for the Histirical Abraham" BZAW 133 (1974): 144–171. Критику взглядов Томпсона, которая поддерживает аморрейскую версию см. J.E.Huesman "Archeology and Early Israel: The Scene Today" CBQ37(1975): 1-16.
Короткое, но полное обсуждение, насыщенное библиографией cM.Dever "Israelite and Judean History", pp.84–89.
Наименование СБ НБ-В дано для примирения разрыва в периоде, о котором говорят керамика и стратиграфия некоторых раскопок. Это является мелким вопросом, не относящимся к настоящему рассмотрению.
Девер следующим образом подводит итог современного состояния интерпретации археологических данных: "Самый занимательный вопрос, относящийся к этому периоду, касается происхождения материальной культуры СБ II и возможности соотнесения ее внешнего вида с перемещением народов. Этот вопрос пока не имеет ответа, но уже существует согласие относительно направления будущих исследований. Несмотря на то, что уже делались попытки соотнести керамику с предыдущим периодом, в настоящее время ясно, что в целом материальная культура СБ II не может быть выведена из СБ I. Поразительным в этой культуре является то, что она появилась в Палестине неожиданно, без местных предпосылок… Более того, хотя подробные сравнения невозможны из-за отсутствия надежного материала, можно согласиться с тем, что палестинская керамика ближе стоит к сирийской периода СБ ИА, чем к керамике любого другого периода в истории страны. Эти наблюдения наводят на мысль, что после подрыва жизни в Палестине в конце третьего тысячелетия (РБ IV-СБ I) имел место свежий культурный импульс из Сирии, приведший к образованию однородной мощной городской культуры, которая в середине Бронзового века доминировала во всем сиро-палестинском регионе. В связи с тем, что в верхней Месопотамии и Сирии этот период отмечен нашествием аморреев, почти все ученые сегодня отождествляют СБ ПА с приходом и обоснованием аморреев…"; "Israelite and Judean History", p.85 и далее.
Проблематичная природа современного состояния интерпретации проявляется в том, что аморреи рассматривались как виновники зарождения двух поразительно различных материальных культур — СБ I и СБ НА. Попытки объяснить это разными стадиями в культурном развитии этого народа (как, например, это делает Dever, стр.869) вряд ли кажутся убедительными. Ср. также De Vaux, "Early History", стр.63 и далее.
Эти тексты состоят из трех групп проклятий, насылаемых на врагов фараона, начертанных египетскими иероглифами на сосудах и статуэтках, которые разбивались для приведения их в исполнение. Значительное их количество называют врагов фараона в Палестине и датируются периодом между 1875 и 1750 гг. Об этих текстах вообще и их отношении к аморрейским именам из Месопотамии см. Thompson, "Historicity…", pp.89-117.
CM.G.Posener, J.Bottero, Keyon, " Syria and Palestine c.2160–1780 B.C.", САН 1/2: 532–594; de Vaux, "Early History", pp.66–71.
Этот взгляд широко распространен благодаря книге J.Bright, "A History of Israel", 3d ed. (Philadelphia: 1981), pp.55 и далее, 96.
Справедливо заметить, что само слово «аморреи», использованное для обозначения этих народов, способствует выработке гораздо более унифицированного взгляда на их историю и этническую принадлежность, чем это позволяют сделать свидетельства. Гораздо лучшим и менее пагубным термином был бы: "ранние западные семиты". Кроме того, собственно этническими переселениями, которые в настоящее время подтверждены текстами, являются: (1) из северной сиро-аравийской пустыни на восток и юг в Вавилонию в период Ура III (2060–1950 гг.); (2) из того же района на север через Ефрат в северо-западную Месопотамию в старовавилонский период, приблизительно два века спустя. Определенно не существует никаких текстуальных доказательств переселения «аморреев» из южной Вавилонии в северо-западную Месопотамию или из северо-западной Месопотамии в Палестину. См. Thompson, "Historicity…", pp.67-165.
Обратите внимание на незначительность выводов, приводимых Dever выше. Он указывает, что подробное сравнение палестинской керамики и сирийской затруднительно (в виду того, что в Сирии найдено очень мало посуды, относящейся к этому периоду).
По вопросу отождествления заметных изменений в манере и разнообразии гончарных изделий с изменениями населения без привлечения подтверждающих свидетельств в связи с интерпретацией СБ I CM.Thompson, " Historicity…" pp.145 и далее. Те же замечания относятся и кСБИ.
Это тождество основано на видимом сходстве двух комплектов имен (см. например, W.F. Allbright, "From the Stone Age to Christianity", 2nd ed.(Garden City: 1957, p. 164), которое не было подтверждено последующими исследованиями. Так, в "The Early History of the West Semitic Peoples", CS 15 (1961): 39, I.J. Gelb писал: "Насколько я могу судить о ситуации, в настоящее время невозможно выбрать между двумя выводами, один из которых утверждает, что язык имен в текстах-проклятиях сохраняет характерные черты старого западно-семитского языка, а именно аморрейского, а другой гласит, что он проявляет черты нововведений ханаанского языка. Кроме того, приводятся некоторые свидетельства того, что два набора имен представляют два различных диалекта, но существует слишком много неясностей для каких-либо выводов. CM.W.L.Moran "The Hebrew Language in its Northwest Semitic Background", BANE, p.78 сноска 29; и особенно Thompson, " Historicity…", стр.91–97.
Географические названия известны своей консервативностью и сохраняют память об этнической картине гораздо более старшей, чем период, в котором они встречаются. (Сравните то, как современные арабские названия мест в Палестине часто сохраняют имена доарабского периода, часто восходя к Ветхому Завету и даже ранее). В свете этого представляется немаловажным то, что почти все географические названия в Палестине, восходящие к началу второго тысячелетия, являются западно-семитскими, в противоположность Сирии, где древнейшие географические названия не являются семитскими. См. Gelb. JCS 15 (1961): 41; Thompson, "Historicity…", pp.92, 319. Кроме того, тексты Эблы из Телл Мардиха могут пролить значительный свет на эту картину, поскольку утверждается, что местный язык являлся западно-семитским диалектом, ближайшими аналогами которого были ханаанские языки первого тысячелетия, включая древнееврейский!. Однако это еще нужно доказать; см. Gelb "Thoughts about Ibla: A Preliminary Evaluation, March, 1977 " Syro-Mesopotamian 1 (1977): 17–27.
См. также De Vaux, "Early History", p.68.
Обсуждение гуррского проникновения в Сирию и Палестину см. F.W.Bush, «Hurrians» IDBS, pp.423 и далее. Более подробное рассмотрение даты и степени проникновения гурров в Палестину см. de Vaux, "Les Hurrites de l'historie et les Horites de la Bible" Revue biblique 74 (1967):481–503.
По этому вопросу см. D.J. Weisman, "Abraham Reassessed" pp. 149 и далее в кн. "Essays on the Patriarchal Narratives " под ред. A.R.Millard and D.J. Weisman (Leicester: 1980).
См. предыдущий раздел и особенно цитату Dever.
Наилучшие обзоры принадлежат De Vaux, "Les Patriarches Hebreux et les decouvertes modernes", RB 53 1946): 321–348; "The Hebrew Patriarches and Hystory", стр.111–121 в кн. De Vaux "The Bible and Ancient Near East" (London: 1971); и Н.Н. Rowley "Recent Discovery and the Patriarchal Age", pp.281–328 в кн. "The Servant of the Lord".
Самой важной его разработкой является глава "Hebrew Beginnings" стр. 1–9 в кн. "The Biblical Period from Abraham to Ezra" (New York: 1963). Другими его разработками являются "The Hebrew Backgrounds of Israelite Origins", pp.236–249 в кн. "From the Stone Age to Christianity"; "Abram the Hebrew: A New Archeologicai Interpretation", SO BASOR 163 (1961): 36–54; "The Patriarchal Backgrounds of Israels Faith" pp.53-110 в кн." Yahweh and the Gods of Canaan" (1968: repr. Winona Lake: 1978); и изданная после его смерти "From Patriarchs to Moses: 1. From Abraham to Joseph" BA 36 (1973): 5-33.
"History…" pp.77-103.
В Германии A.Alt и M.Noth поддерживают гораздо менее позитивную оценку исторической ценности Быт. 12–50. В "The History of Israel", Нот писал: "…кроме того, что уже было сказано, мы не имеем других доказательств для каких-либо определенных исторических утверждений о времени и месте, предпосылках и обстоятельствах жизни патриархов как живых людей. Даже первоначальное предание о патриархах в основном не касалось их как личностей, а рассматривало их в свете сделанных им Божественных обетовании" 2nd ed, (New York: 1960), стр.123. Alt и Noth, хотя и не игнорировали археологические данные, все же интересовались преимущественно изучением предлитературной истории повествований и устным преданием, из которого эти повествования возникли; для этого они использовали литературную технику «Gattungsgeschichte» (нем. "история жанров") и «Redaktionsgeschichte» (нем. "история редактирования"). Allbright и его последователи, не избегая методологии и результатов литературной критики, значительно большее внимание уделяли параллелям между библейскими текстами и небиблейским материалом. Эти два подхода столкнулись в ряде журнальных статей и обзоров. В своей работе "Early Israel and in Recent History Writing" Bright критикует методологию Noth, в частности, его отрицательные выводы об истинности преданий, связанные с тем, что он не принимает во внимание археологические свидетельства, и неспособность его взглядов надлежащим образом объяснить ни происхождение Израиля, ни его веру. Noth более подробно останавливается на археологии в своих работах "Hat die Bible doch Recht?" рр.7-22,в "Festschrift fur Gunther Dehn" (Neukirchen: 1957); и "Beitrag der Archeologie zur Geshichte Israels", VTS 7 (1960): 262–282; cp. "Der Urschprunge Israels im Lichte neuer Qellen" (Cologne: 1961).
Взаимная критика привела к некоторому смягчению крайних позиций, что было обобщено в работах De Vaux: "Method in the Study of Early Hebrew History", pp. 15–29 в кн. "The Bible in Modern Scholarship " под ред. J.P. Hyat (Nashville: 1965); "The Bible and Ancient Near East", pp.111–121; и "On Right and Wrong Uses of Archaeology", pp.64–80 в KH."Neam Eastern Archaeology" под ред. J.A.Sanders (Garden City: 1970). См. также J.A, Soggin "Ancient Biblical Tradicions and Modern Archaeological Discoveries" BA 23 (1960): 95-100.
De Vaux приходит к заключению, что "в конце концов, Noth, похоже, принимает все то, что принимает Bright относительно истории патриархов"; "The Bible and the Ancient Near East", p. 119. Такое утверждение несомненно является преувеличенным и в некоторой степени вводящим в заблуждение. Создается впечатление, что в утверждениях Noth почти содержится невольное признание всех параллелей и связей. Он постулирует лишь самую общую историчность в смысле того, что патриархи действительно существовали, но чувствует, что ничего более конкретного сказать нельзя. Тем не менее, Нот настолько изменил свою позицию, что смог сказать: "Мне кажется вполне определенным, что истоки Израиля уходят корнями в исторические условия, существование которых в середине второго тысячелетия доказано археологическими открытиями"; "Der Beitrag der Archaeologie zur Geshichte Israels", VTS 7 (1960): 269. Можно сказать, что в этих значительных пределах консенсус включает также и немецкую школу.
"Biblical Period", p.5.
Это было основано на его взгляде на этот период как на кочевническую интерлюдию между двумя городскими культурами РБШ и СБП и на том, что он датировал его 1800 г. Оба эти условия уже опровергнуты. См. выше; также Thompson, "Historicity…", pp.144–186; и особенно Dever, "Israelite and Judean History", pp.82 и далее, 93–95.
Например, Bright, "History…", p.85; E.A.Speiser, "Patriarchs and Their Social Background" в кн. "Patriarchs and Judges. The World History of the Jewish People" под ред. B.Mazar, 1-я серия 2 (Brunswick, N.J.: 1971); S.Yeivin, "The Patriarchs in the Land of Canaan", там же; G.E.Mendenhall, "Biblical Hystory in Transition", pp.36–38 в BANE; D.N.Freedman, "Archaeology and the Future of Biblical Studies: the Biblical Languages", pp.297 в KH.Hyatt, "The Bible in Modern Scholarship". Очень полезный обзор основных воззрений и аргументов в их защиту см. de Vaux "Early History",pp.259–263.
"Early History", p. 257–266.
Хотя всегда были ученые, которые не придерживались позиции большинства (например, Mazar "The Historical Background the Book of Genesis " TNES 28 [1969]: 73–83), основной шквал вопросов, ставящих под сомнение буквально каждую строчку свидетельств в пользу историчности, был поднят Thompson в книге "Historicity…" и J. Van Seters в книге "Abraham in History and Tradition" (New Haven: 1975). Обе книги стремятся показать, что консенсус большинства лишен какой бы то ни было убедительности вообще. Thompson заявляет: "Результаты моих собственных исследований, если они в своем большинстве представляются убедительными, кажутся достаточно существенными для того, чтобы требовать полного пересмотра существующего взгляда на исторический характер патриархальных повествований. Эти результаты поддерживают позицию меньшинства, которое утверждает, что текст Книги Бытия не является историческим документом"; "Historicity…" р.2.
Хотя основном суждение Томпсона об историчности патриархов основано на литературной оценке текстов, как не претендующих на историографичность (стр.3), большая часть книги посвящена подробной и тщательно аргументированной попытке продемонстрировать неубедительность основных моментов обоснования историчности патриархальных повествований, базирующихся на археологических, эпиграфических и социо-юридических данных. Он считает, что эти тексты не имеют исторической ценности и датирует предания, заключенные в них, IX–VIII веками до Р.Х..
Van Seters также считает патриархальные повествования полностью неисторичными. Используя радикальную методологию "истории редактирования", он критикует литературные аргументы датирования их IX–VIII веками и, со своей стороны, датирует их периодами Пленения и после Пленения. Как дальнейшее подтверждение своей датировки, он пытается показать, что аргументы, основанные на общественных обычаях, кочевничестве и т. д. более подходят к концу первого тысячелетия, чем к началу второго.
Также в кн. "Israelite and Judean History" под. ред. Hayes и Miller, Dever проводит тщательное и усиленно подкрепленное документами рассмотрение археологического фона второго тысячелетия, в то время как W.M.Clark исследует сами библейские предания (pp.70-148). Оба придерживаются мнения о том, что если и можно приписывать библейским повествованиям историческую достоверность, то весьма в малой степени.
Полезное рассмотрение работ Thompson и Van Seters см. в M.J.Selman, "Comparative Customs of the Patriarchal Age", pp.99-108; в кн. " Essays on Patriarchal Narratives" под ред. Millard и Wiseman; и J.T.Luke, "Abraham and the Iron Age: Reflection on the New Patriarchal Studies", TSOT 4 (1977): 35–47.
Dever снимает весь вопрос одним предложением: "…Датировка СБ1, установленная Allbright, а также другие даты второго тысячелетия до Р.Х. исключаются недавними исследованиями Thompson и Van Seters"; "Israelite and Judean History", p. 94 и далее.
Полезное рассмотрение исторической природы и назначения патриархальных повествований, CM.Selman, "Essayes on the Patriarchal Narratives", pp.103–105; K.A.Kitchen, "The Bible in Its World " (London: 1978), pp.61–65; Luke JSOT 4 (1977): 35–38; и W.W.Hallo, " Biblical History in Its Near Eastern Setting: the Contextual Approach", pp. 1-26 в кн. "Scripture in Context: Essays on the Comparative Method" под ред. C.D.Evans, Hallo и J.B. White (Pittsburgh: 1980).
см. Bright, "History…" pp.75 и далее.
см. Luke, TSOT 4 (1977): 36.
См. Kitchen, "The Bible in Its World", pp.61 и далее.
Быт.15.13иИсх.12.40.
Стела Мернепты датируется пятым годом царствования этого фараона; этот год должен находиться между 1220 и 1209 гг.; см. Kitchen, "The Bible in Its World", p.144 сноска 46.
Очевидно, что определение точкой отсчета 1700 года предполагает то, что Израиль, упомянутый в стеле Мернепты, относится к тем израильским коленам, которые вышли из Египта. Конечно это не поддается доказательству, но является широко распространенным предположением, позволяющим определить ближайшую дату окончания патриархального периода, основанную на библейских данных. Если 480 лет, названные в ЗЦар.6.1, следует понимать буквально, тогда библейские данные помещают Исход около 1450 г., а окончание патриархального периода около 1850 г. В любом случае, интересующая нас дата принадлежит первым векам второго тысячелетия.
CM.Bright, "History…", pp.77 и далее; de Vaux, "Early History", pp.193–200, 264; Kitchen, "The Bible in Its World", p.68.
По поводу определения распространения западносемитских языков во втором тысячелетии, до этнических перемещений в его конце, которые породили «классические» и широко известные западносемитские языки первого тысячелетия и более позднего периода (особенно древнееврейский и арамейский) CM.Thompson, "Historicity…", рр.70–75. Принятие этой гораздо менее пагубной терминологии привело бы к заметному прояснению дискуссии.
Thompson, там же, стр. 17–51, проводит исчерпывающее исследование параллелей между древними ближневосточными именами и именами патриархальных повествований в попытке доказать, что они характерны не только для второго, но и для первого тысячелетия, и что "можно встретить их везде, где мы находим имена западносемитских народов"; р.318. Хронологический разрыв, описанный ниже, существенно изменяет это утверждение. Далее, Thompson не предоставляет убедительных аргументов в пользу того, что эти имена могут "быть типологически классифицированы как раннезападносемитские" (р.317), особенно в свете своего рассмотрения терминологии (р. 72 и далее), где он отдает предпочтение термину "раннезападносемитские" для того, чтобы отличить "эти группы (т. е. аморреев) от поздних более известных языков и народов" (р.72), очевидно имея в виду ханаанские, арамейские и арабские языковые группы первого тысячелетия. Это кажется значительно более существенным явлением, чем то, что можно найти параллели с арамейскими и южноарабскими именами второй половины первого тысячелетия!
Имена похожие на Абрам, Израиль и Иаков могут быть найдены начиная от текстов Мари (XVIII век) и до саркофага Ахирама (ХШ-Х век).
См. примечания к книге Нота "Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. BWANT 10 (Stuttgart: 1928): 28. Сравните с аналогичными замечаниями относительно имени «Исаак», сделанными в KH.De Vaux " Early History…", p. 198, сноска 80.
Внимательный анализ исследований Thompson (см. выше) показывает, что после 1000 г. для имени «Абрам» он может привести лишь четыре формально похожих имени из ассирийских текстов конца VIII начала VII (стр.30–35); для имен «Израиль» и «Иаков» он в состоянии привести лишь примеры похожих имен из арамейских диалектов Пальмиры и Элефантина, из эпиграфического южноарабского, и из еврейских имен в вавилонских текстах, датируемых пятым веком, взятых из Нота, "Израильские имена собственные". См. также De Voux, "Early History", p.206.
Их известно около пятидесяти; cM.M.Liverani, "Antecedenti dell' onomastica aramaica antica", Rivista degli Studi Orienali 37 (1962): 65–76. См. De Vaux, "Early History", p.206.
Оно делает крайне сложным отнесение их к периоду, указанному Thompson, — Железному веку, или точнее, — IX вв.; см. "Historicity…", стр.316–326.
См. исторический обзор выше.
Подробный обзор археологических свидетельств, а также вывод о том, что Негев отсутствовал в период СБП, время Авраама следует отнести к концу СБ1, а Иакова к СБП, CM.J.J.Bimson, " Archaeological Data and the Dating of the Patriarchs" pp.59–92 в кн. " Essays on the Patryarchal Narratives" под ред. Millard и Wiseman.
См. комментарии N.M. Sarna в "Biblical Archaeological Revew" 4 (1978): 52.
В Быт. 12.1 сказано: "Пойди из земли твоей, от родства твоего [т. е. племенной или подплеменной группы, связанной кровными узами] и из дома отца твоего [т. е. семьи в широком смысле]…"
Так, Авраам посылает туда своего слугу, чтобы взять жену для своего сына Исаака (Быт.24); Ревекка посылает Иакова к его дяде Лавану в Арам Нахараим (северо-западная Месопотамия), чтобы ему избежать мщения Исава, чье первородство он тайком получил (27.41 и далее).
Арабский бедуинский номадизм основан на использовании верблюдов, которые одни могут пересечь центральную сиро-аравийскую пустыню Нефуд. Приручение верблюдов началось на Ближнем Востоке не раньше, чем около 1200 г.; см. Luke, "Pastoralism and Politics in Mari Period" (неопубликованная докт. дисс, Univercity of Michigan, 1965), pp.42 и далее.
В Месопотамии, Сирии и Палестине эта степь, получающая около 10–25 см. ежегодных осадков, расположена большим полукругом между пустынными и обрабатываемыми районами с более высоким уровнем осадков, проходя вверх по месолотамской долине, через центральную и южную Сирию, вниз к прибрежному району Палестины. См. карту в кн. Dever, " Israelite and Judean HistoryH", p.728.
Мнение о том, что кочевничество с одной стороны и оседлый образ жизни с возделыванием земли взаимно исключали друг друга должно быть откорректировано. Фактически археологические свидетельства из предисторических деревень ясно показывают что возделывание культурных растений развилось из примитивного собирания съедобных растений без каких либо эпизодов кочевничества. Однако колы и овцы были одомашнены непосредственно в деревнях, а потому кочевое скотоводство «выросло» из деревенских поселений. См. R.J.Braidwood, Prehistoric Investigations in Iraqi Kurdestan. Studies in Ancient Oriental Civilisaton 31 (Chicago: 1960):170–184; а также Luke " Pastoralism and Politics "pp. 22 и далее.
См. Dever, "Israelite and Judean History", pp.112–117; de Vaux, "Early History",pp.229–233; и N.K. Gottwald, "Were the Early Israelites Pastoral Nomads?", pp.223–225 в кн. "Rhetorical Criticism", под ред. J.J.Jackson и M.Kessler (Pitsburgh: 1974).
De Vaux, "Early History", p.230 и далее; Dever, "Israelites and Judean History", p. 115 и далее.
Здесь однако требуется еще значительное количество исследований. Обратите внимание на возражения, выдвигаемые Thompson против некритического принятия модели скотоводческого номадизма месопотамской степи для совершенно иной природной топографии Палестины; "The Background of the Patriarchs: A Reply to William Dever and Malcolm Clark", JSOT 9 (1978): 2-43, особ, стр.8-12.
См. Bright, "History…", p.78 и далее; de Vaux, "Early History", p.241 и далее. Тщательный критический анализ см. Selman, "Essays on Patriarchal Narratives", pp.93-138.
Подкрепленный документами отчет о развитии этой методологии см. Selman, там же, стр.93–99.
Вся эта процедура оказалась подверженной ошибкам, вызванным поверхностным сходством. Приводимые параллели часто базировались на толковании сложных текстов без выполнения соответствующих исследований, необходимых для получения убедительной интерпретации текстов, как библейских, так и небиблейских, в их собственном литературном и культурном обрамлении прежде, чем пытаться проводить параллели. Эта критика особенно верна для трактовок, касающихся текстов Нузи.
см. особ. Selman, "The Social Environment of the PatriarchsB", Tyndale Bulletin 27 (1976): 114–136; de Vaux, "Early History" pp.241–256; и Thompson, "Historicity…" стр.196–297.
Эти параллели с текстами Нузи часто считаются важными согласно гипотезе, что они объясняют черты, которые не встречаются далее в Ветхом Завете, или неправильно поняты последующими редакторами Пятикнижия. Далее, обычаи Нузи чаще всего определяются как гуррские на основании предполагаемой разницы между обычаями Нузи и обычаями общей ассиро-вавилонской культуры, которая по-иному сформировала ткань общества Нузи. Этот предполагаемый гуррский фон патриархальных обычаев получил особое значение в связи с тем, что основное местонахождение гурров в Месопотамии находилось в той самой местности, из которой Библия ведет происхождение патриархов, т. е. в окрестностях Харрана.
см. Selman, Tyndal Bulletin 27 (1976): 116.
Там же, стр.118.
Список таких обычаев, основанный на здравой сравнительной методологии см. Selman, "Essays on Patriarchal Narratives", pp. 125–129.
См. рассуждения в KH.Bright," History…", pp. 100–103; де Vaux "Early History", pp.267–287; и особ. G.J. Wenham, "The Religion of the Patriarchs", pp.157–188 в кн. "Essays…", под ред. Millard и Wiseman.
Wenham, там же, pp. 184 и далее.
Единственным местом в Быт. 12–50, которое можно связать с общей мировой историей является нападение четырех царей в гл.14. Хотя пока не найдено какой-либо связи с известными событиями, имена царей хорошо подходят к именам второго тысячелетия. «Амрафел» может, вероятно, быть интерпретирован как «аморрей»; "Ариох" вероятно «гурр» ("Arriyuk" или «Arriwik» текстов Нузи); «Фидал» является древнееврейской формой «Тудхалиас» — имени четырех хеттских царей; а «Кедорлаомер» четко содержит два Еламских именных корня, пока еще не найденных вместе в других местах. По поводу «прото-арамейского» фона патриархальных повествований и спорного вопроса их отношения к Hapiru/Apiru, см. Bright, "History…", pp.90–95; de Vaux, "Early History", pp.200–209.
См. Renckens, "Israel's Concept of the Beginning", pp.20–31.
Кое-кому с целями, отличающимися от наших, это, временами, может казаться искажением, но это уже вопрос взглядов. См. далее J.R.Porter, "Old Testament Historiography" pp. 124 и далее, в кн. "Tradicion and Interpretation" под peд. J.W.Anderson.
Похоже, не вызывает никаких возражений то, что эти предания были впервые записаны во времена Моисея (и скорее всего по его настоянию). В виду того, что различные договоры, в частности брачные, являются очень древними, разумно предположить наличие некоторых письменных документов. Далее, широкое распространение отчеств (Абрам бен Фарра и т. п.) делают написание родословных списков относительно несложным.
По поводу цепкости устного предания см. Allbright, "From the Stone Age to Christianity", pp.64–76, особ. 72 и далее.
Недавнее короткое, но тщательное исследование, см. Wenham, "Essays on Patriarchal Narratives", pp. 157–188. См. также de Vaux, "Early History", pp.267–287.
To, что Бог именуется также "Богом Нахора" должно помочь тем, кто так знаком с библейской терминологией, что не узнает в "Боге Авраама, Исаака и Иакова" особого титула.
См. Bright, "History…", р.98. Фраза также встречается в "Письмах Амарны" (XIV в. до Р.Х.); см. de Vaux, "El et Baal, le dieu des peres et Yahweh," Ugarica VI (1969): 504.
Еще одну меру этих личных отношений можно усмотреть в классе «имен-предложений», где термины родства, такие как «аб» ("отец") и «ah» ("брат") являются эпитетами Божества (например, «Abirim» означает " Мой (Божественный) Отец возвысился"), См. Bright, "History..", стр.99.
См. Speiser, «Genesis», Anchor Bible (Garden City: 1964), p. 113 и далее.
См. параллельное место в Иер.34:19 и далее. Дословным значением древнееврейской фразы "заключить завет" является "заклать завет". То же устойчивое выражение встречается в тексте XV в. до Р.Х. из Кватны. Заклание животных для скрепления клятвы было распространено среди аморреев из Мари, где "заклать осла" означало "вступить в завет с кем-либо".
"Worchip in Ancient Israel" (Philadelphia: 1967), p.21.
Перевод осуществлен по книге Speiser «Genesis», а разбивка на строфы по J.Mulienburg "Abraham and the Nations" Interp 19 (1965):391.
Излюбленным наименованием для этой земли является — "земля твоего странствования", Быт. 17.8; 28.4; 37.1. Глагол, переведенный как «странствование», происходит оттого же корня, что и «ger» ("странник", "чужестранец").
Современному западному человеку, живущему в подвижном обществе, где связь с семьей и местом ее жительства разрывается очень легко, необходимо вспомнить, что такая подвижность была почти невозможна для древних народов, твердо укоренившихся в патриархальной и патрилокальной культуре. Один нузийский текст рассказывает о том, что один человек полностью лишил двух своих сыновей наследства за то, что они переселились в другой город!
Cm.G.W. Gouts "Abraham's Sacrifice of Faith", Interp 27 (1973): 387–400.
Сюда входит и соблюдение норм и законов, т. к. верность своим отношениям с обществом, к которому принадлежит человек, требует выполнения моральных и юридических законов этого общества. По поводу концепции праведности, см. G. von Rad, "Old Testament Theology", 1 (New York: 1962) p. 370 и далее.
В библейском рассказе указывается, что «одолел» Иаков (Быт.32.28). Однако совершенно ясно, что на самом деле одолел Бог; это видно в изменении образа жизни Иакова и в самом имени «Израиль» — " Бог одолеет".
CM.M.G.Klein, "By Oath Consigned" (Grand Rapids: 1968), стр. 16 и далее.
См. С. de Wit, K.A. Kitchen " Raamses, Rameses" в кн. "The Illustrated Bible Dictionary" под ред. J.D.Douglas — N. Hyllyer (Wheaton: 1980) 3:1313 и далее; R. de Vaux, "Early Hystory", p.325.
Не считая случайных упоминаний об оставшихся в Сирии представителях их культуры (если не расы) в Библии, они были полностью потеряны для исторической памяти вплоть до раскопок, проведенных Deutsche Orient-Gesellschaft в начале нынешнего столетия.
Как было указано, Народы Моря были эгео-критского происхождения. Пробное сравнение их названий с этническими группами и названиями местностей, известными из других источников дает предварительные сведения об их движении и/или происхождении. Так, хеттские и египетские источники, описывающие битву при Кадете называют «Luka», которых можно отождествить с ликийцами, народом из южной и центральной Малой Азии, и «Sherden», которые, возможно, позднее далии название Сардинии. Мернепта и Рамзес III упоминают «Aqiwasha», вероятно, ахейцев, известных из Гомера и названных «Ahhiyawa» в хеттских источниках; «Turush», связанных с итальянскими тирсенийцами (этрусками); и «Tsikal», которые, возможно, дали название Сицилии. Это вторжение эгейских народов вероятно связано с событиями конца микенского периода в Греции, частично отраженного в гомеровской «Илиаде». См. W.F.Albright, "Some Oriental Glosses on the Homeric Problem", AJA 54 (1950): 162–176. По поводу происхождения филистимлян и захвата ими Палестины, см. Albright, "Syria, the Philistines and the course of their occupation of Palestine", в САН И/1 (1971): 24–33.
Амарнийские письма содержат одно длинное письмо, полностью на гуррском языке (кроме традиционных приветствий вначале) и несколько более коротких писем на хеттском диалекте; все они написаны международным клинописным шрифтом, используемым для дипломатической переписки. Некоторые из них имеют иероглифические заметки на полях, содержащие обстоятельства получения письма, или указывающие на то, что это копия, сделанная для архива (письмо 27). В Угарите было найдено большое количество словарей, один из них на четырех языках: аккадийском, шумерском, угаритском и гуррском.
В амарнийском письме 23, Тушратта, индоевропейский царь гуррского Митанни, объявляет о своем намерении послать Иштару Ниневийскую, ассирийское божество, известное своей целительной силой в Египет к Аменхотепу III, который, по-видимому, был болен.
См. E.A.Speiser, "The Hurrian Participaton in the Civilisation of Mesopotamia, Syria and Palestine",p.244–269 в кн. "Oriental and Biblical Studies " под ред. J.J.Finkelstein и M.Greenberg (Philadelphia: 1967).
О пределах и процессе передачи этого культурного распространения, включая свидетельства контактов с эгейским миром, см. C.H.Gordon, "Before the Bible" (New York: 1962), особ, pp.22–46.
CM.Albright, "The Proto-Sinaitic Inscription and Their Deciferment" (Cambridge, Mass.: 1969).
Подробный разбор ранних взглядов, насыщенный библиографией см. в H.H.Rowley, "From Josef to Joshua" (London: 1950); более общие данные в J.Bright, «History», pp.118–130; Полезно для студентов также С. de Wit, "The Date and Route of the Exodus " (London: 1960) и К.A. Kitchen," Ancient Orient and Old Testament " (Chicago: 1966), pp.57–75. См. также T.Brisco "Exodus, Route of, ISBE 2 (1982): 238–241 и J.M.Miller.'The Israelite Occapation of Canaan", pp.213–284 в кн. "Israelite and Judean History" под ред. J.H.Hayes и Miller.
Судя по природе вопроса, такие свидетельства вряд ли будут найдены. Израильтяне в Египте были презренными государственными рабами. Древние правители либо не записывали сведений и своих поражениях, либо выставляли их как победы (напр., рассказ Рамзеса II о битве при Кадете), а бегство группы государственных рабов наврядли было вообще зафиксировано в какой-либо форме, которая бы сохранилась для потомства.
См. например, недавнее исследование этих свидетельств в кн. Albright, "Yahwey and Gods of Canaan", pp.35–52, 153–182.
См. отличную разработку в KH.G.E.Wright, "Biblical Archaeology" (Philadelphia: 1962), pp.54–58.
Cm. Albright, "Yahwey and Gods of Canaan", pp.89 и далее; и R. de Vaux, "Early history", 1:325–327.
Albright, там же, р. 165 и далее.
См. Kitchen «Exodus», IBD, p.489. Поразительную параллель в современной истории см. de Vaux, "Early History", стр.374.
Как указывает Китчен, при современном состоянии знаний многочисленные ближневосточные хронологические проблемы определенно решить так же невозможно, как и определить точную дату Исхода, несмотря на наличие данных современных с этими событиями. Примером является спорный вопрос о датах жизни Хаммурапи; "Ancient Orient and Old Testament", p.75, сноска 64.
Насколько раньше является открытым вопросом. Надпись не указывает на то, когда Мернепта столкнулся с израильскими войсками (предположительно на Синае). Часто отмечается, что на стеле Израиль написан с определением для «народа», а не «страны», что указывает на то, что Израиль еще не был оседлым. Однако по наблюдениям египтологов, стела написана небрежно, не всегда точно употребляя определения. Следовательно, при отсутствии других доказательств этот аргумент не является весомым. Далее следует отметить, что этот взгляд косвенно предполагает, что группа которую встретил Мернепта, была той же группой, что была в Египте, хотя это всего лишь предположение и точных свидетельств нет.
См. Kitchen, "Ancient Orient and Old Testament", p.57 и далее; и de Vaux, "Early History", p.325.
Невозможно дать точную дату, т. к. время восшествия Рамзеса на престол пока определено с точностью до 14-ти лет. См. Kitchen, "The Bible in Its World", pp. 144, сноска 46.
N.GIueck, "The Other side of the Jordan" (repr..Cambridge, Mass: 1970), стр.114–125. Однако позднейшие открытия ставят под вопрос выводы Glueck. Исследования новых мест, а также повторное обследование ряда мест, указанных Glueck, предпринятые в 1978 г., говорят о том, что в центральном районе Моавитянского плато не было промежутка в заселении в периоды Поздней Бронзы (1550/1500-1200) или Железа (1200–1000). На основании этого, гончарные находки в районе Моавитянского плато не могут служить аргументом в пользу какой-либо определенной даты Исхода. Cm.J.R. Kautz, "Tracking of the Ancent Moabites", В А 44 (1981): 27–35. Обзор других открытий, приводящих к тому же выводу, а также оценку методологии и выводов Glueck, см. J.J.Bimson, "Redating the Exodus and Conquest". JSOTS, 5 (1978): 70–74.
Wright, "Biblical Archaeology", pp.80–83. Телль Бейт Мирсим обычно отождествляется с библейским Давидом, хотя в настоящее время наиболее вероятным наследником древнего Давида является Хирбед-Рабуд; см. M.Kochavi "Khirbet Rabud = Davir", Tel Aviv 1 (1974): 2-33. Телль эль-Хези обычно отождествляется с библейским Еглоном. По поводу сложного вопроса с разрушением Иерихона и Гая, см. Kitchen, "Ancient Orient and Old Testament", pp.62–64.
ANET, стр.259а. Особенно интересным является информация о бдительном наблюдении на прохождением через пограничные крепости, и особенно рассказ о преследовании двух пленных рабов, которые совершили побег через линию крепостей в пустыню к северу от Мигдола. Последний упоминает Сокхоф (er.'Theku"), Ефам и Мигдол в той же последовательности, что и библейский рассказ. ANET, стр.259; Y.Aharoni, "The Land of the Bible", pp.178 и далее; и de Vaux, "Early History", p.378.
Быт. 15.16 утверждает, что израильтяне возвратятся в Ханаан в четвертом «dor», обычно переводимом как "род, поколение". Приравнивание четырех поколений к четыремстам годам весьма проблематично. Однако древнееврейское «dor» дословно означает "цикл времени", т. е. "век, период" и является менее детерминированным, чем русское слова «род» или «поколение». Угаритские и ассирийские свидетельства указывают на то, что это слово обозначает промежуток времени в 80 лет и более. Китчен, "Древний Восток и ветхий Завет", стр.54, особ, сноска 99.
Wright, "Biblical Archaeology", pp.56–58.
В древней литературе существуют свидетельства того, что летописцы действительно использовали такие "округленные числа", основанные на сумме избранных цифр; см. Kitchen. "Ancient Orient and Old Testament", p.74. Часто отмечается, что в хронологии периода Судей и первых двух книг Царств периоды по сорок, восемьдесят и двадцать лет приписываются раз личным вождям, угнетателям и избавителям Израиля. Принимая во внимание это, а также сорокалетние царствования Саула, Давида и Соломона, легко увидеть, как приблизительные расчеты времени могли возникнуть на основе двенадцати поколений по сорок лет. См. D.N.Freedman, "The Chronology of the Israel and the Ancient Near East", в BANE, pp. 71 и особ.295, сноска 16. Триста лет Суд. 11.26 следует понимать аналогиччым образом.
Тем не менее, рассмотрение современных убедительных доводов в пользу датировки пятнадцатым веком, см. Bimson " Redating of Exodus and Conquest"; и W.H.Shea "Exodus, Date of 1SBE 2 (1981): 230–238. Исследование Bimson является тщательным, хорошо подкрепленным документами рассмотрением доказательств в пользу датировки исхода XIII веком. Его собственная датировка XV веком основана на отодвигании даты окончания периода Средней Бронзы II до 1450/1400 гг. Время покажет жизнеспособность этой датировки. Однако его критика свидетельств в пользу XIII века ясно показывает тонкую его выводов.
Точное местонахождение относительно для исторических целей не так уж важно. Начальная точка Исхода определяется общим районом. Некоторые ученые полагают, что название Раамсес относилось к большой территории, застроенной Рамзесом II, которая включала как Танис, так и Кантир.
De Wit, "Date and Route", pp. 13–20. См. также de Vaux, "Early History", p.378 и далее.
Древнееврейское слово «sup» является общепризнанным заимствованием er."twj(y)" ("папирус"). В этом значении оно используется в Исх.2.3,5 для обозначения нильских тростников, в которых в детстве был спрятан Моисей. В других местах "yam sup", дословно "Тростниковое море" относится также к Заливу Акаба, расположенному по ту сторону Синай ского полуострова (напр.1 Цар.9.26), и к Суетскому заливу, расположенному южнее района Исхода (напр. Числ.33.10). Последнее употребление является возможным названием тростниковых озер, расположенных по линии Суэцкого канала на два рукава Красного моря. Такое широкое использование географических терминов было распространено в древние времена; Kitchen, "Red Sea" IBD, p. 1323.
Albright,"Baal-Zephon", ppl-14 в кн. "Festschrift fur Alfred Bertholet", под ред. W.Baumgartner et al.(Tubingen: 1950).
Эта точка зрения подробно изложена в кн. J.Finegan "Let My People Go" (New York: 1963), pp. 77–89 и представляется наиболее вероятной в кн. De Wit, "Data and Route", pp. 13–20.
Эта точка зрения принята в кн. Wright, "Biblical Archaeology", pp.60–62 и подробно отстаивается в кн. D.M.Beegle, "Mcses, the Servant of Yahwey" (Grand Rapids: 1972), pp. 144–166. Напр. 1 Цар. 15.7; 27.8.
(лакуна) финиковых дерев. Другие названия — производные от событий, например, Киброт-Гаттаава ("гробы прихоти") (Числ. 11.34).
Эта долговечность находит множество подтверждений в оседлых районах со времен E.Robinson, Biblical Researches in Palestine, Mount Sinai, and Arabia Petraea (Boston: 1841).
Одним из них является географическое исследование, проведенное в Телль эль-Мехерет, в оазисе Феран, расположенном в нескольких милях от Джебел Муса по прямой дороге от побережья. Он был постоянно населен с Железного Века (около XI–V1II вв.), на протяжение Персидско-Эллинистического и Римско-Византийского периодов до раннего Арабского периода. Далее, географические тексты первых веков христианства показывают, что его название было Паран (источник араб. Феран) до того, как христианские монахи прибыли в этот район. Таким образом, это место известно с библейских времен. C.M.Y.Aharoni "Kadesh-Barnea and Mount Sinai", pp. 161–170 в кн. God's Wilderness под ред. B.Rothenberg (London: 1961).
Эта позиция встречается достаточно часто среди современного крайнего критицизма. См. обзор исследований о Моисее выполненный M.Noth в кн. J.Bright, "Early Israel", pp.51 и далее.
R.de Vaux, "Early History", pp.327–330; Bright, "History…", стр.124.
См. K.A.Kitchen «Moses», IBD, pp. 1026–1030.
Однако это вопрос сложный. Защиту египетского происхождения см. J.G.Griffits, "Egiptian Derevation of the Name Moses", JNES 12 (1953): 225–231. Некоторые предостережения см. Kitchen, IBD, стр.1026.
Дальнейшим свидетельством этого является тот факт, что четыре поколения от Левия до Моисея не соответствуют 400 годам Быт. 15.13 или 430 годам Исх. 12.40 и далее, которые указываются как промежуток между временем патриархов и Исходом, промежуток, который, согласно другим сведениям, следует понимать буквально.
Собственно Мадиам был расположен к югу от Едома и к востоку от Залива Акаба, в северном Хеджазе современной Саудовской Аравии, но мадиамские кочевья простирались вдаль и вширь. В Ветхом Завете они известны в Моаве (Быт.30.35), Палестине Быт.(37.28) и особенно набегами на долину Изреель во времена Гедеона (Суд.6.1–6). Во времена Исхода они, по-видимому, занимали западный и южный Синай (Числ.10.29–32; обратите внимание на то, что именно здесь Моисей увидел неопалимую купину; Исх.3.1 и далее).
Сила «имени» является примером того, что Израильтяне, как и многие древние и современные народы, приписывали слову реальную силу, что сейчас, в основном, потеряно. Во многих отношениях их концепция имела более истинное и глубокое чувство реальности. Прекрасный обзор см. у J.L. McKenzie, " The Word of God in the Old Testament", pp 37–58 in Miths and Realities (Milwaukee: 1963). Эта могущественная власть слова прекрасно выражена в стихотворении Н.Гумилева "Слово":
В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо свое, тогда
Солнце останавливали словом,
словом разрушали города…
Cm.W Eichordt "Theology of the Old Testament" , OTL (Philadelphia: 1961) 1:60 и далее.
Ряд толкователей утверждают, что Бог здесь отказывается открыть тайну Своего Существа: Он является Неназываемым, Невыразимым, и Непостижимым.
См. далее Е. Schild "On Exod.3.14 — I am that I am" VT 4 (1954): 296–302.
См. отличное исследование de Vaux, " The Revelation of the Divine Name YHWH", pp.48–75, особ.67 и далее в кн. "Proclamation and Presence" под ред. J.I.Durham и J.R. Porter (Richmond: 1970). Особое ударение на интенсивности выражается в повторении глагола сказуемого (нечто в роде др. евр. однокоренного винительного падежа).
Это утверждение здесь является чрезвычайно интересным, посколько оно следует непосредственно за Божественным обещанием объявить Свое имя (ст. 18). В исполнении этого обещания в (Исх.34,5–7, когда Бог объявляет Свое имя, используются эти два идентичных глагола: "Yahweh, Yahweh (рус. Господь, Господь — пер.) Бог милосердный и многомилостивый…" В гл.33 откровение связано с тем, что Бог является прежде всего милосердным и многомилостивым, что отражено в поразительной связи Его имени, открытого в (Исх.3.13–15) с драматическим избавлением от рабства в Египте.
Недавно была предпринята серьезная попытка представить "Я есть Тот, Кто Я есть" в ст. 13, и «Иегова» в ст. 15 как производные от понудительного залога, а не от базовой основы еврейского глагола. Это дало бы такие значения как "Я есть Тот, Кто творит" или "Я творю то, что возникает". Кроме того, что это весьма гипотетично, такое толкование является малопривлекательным просто потому, что требует внесения поправок в сам, текст, чтобы привести его в соответствие с гипотезой. Такая процедура в интересах теории является произвольной. CM.de Vaux, "Proclamation and Presence", p.64 и далее. Подробное рассмотрение аргументов в пользу такого толкования, а также его слабых сторон, см. B.S.Childs, "The Book of Exodus", OTL (Philadelphia: 1974), pp.62 и далее).
Это условно переводится как "четырехбуквенное слово" и относится к еврейским согласным Божественного имени — YHWH. Его толкование представляет собой большую сложность, поскольку первоначальное произношение не сохранилось. В течение всей своей длительной истории, включая ряд веков после новозаветного периода, еврейский язык писался без гласных. Когда же система гласных была наконец изобретена, имя Божие было уже настолько святым, что евреи давно перестали его произносить. Вместо него они читали «adonay» ("Господь"), так что постепенно гласные слова «adonay» стали вписываться в имя YHWH. Таким образом образовалось имя «Иегова». Произнесение «Ягве» происходит от древней транслитерации на греческий язык и грамматических требований, связанных с толкованием имени в Исх.3.13–15.
Это толкование рассматривает корень YHWH, hawa, как устаревшую форму глагола «haya» ("быть"), при этом уделяя много внимания спорам о том, существовало ли это имя до Моисея. В настоящее время существуют некоторые свидетельства того, что YHWH являлось именным элементом среди аморреев, от которых, по-видимому, произошли израильтяне, но убедительных доказательств пока нет. Даже если когда-нибудь и будет доказано то, что это имя использовалось ранее, библейское учение основывается на том, что через откровение Моисею и избавление у "Тростникового моря", это имя наполняется новым значением и содержанием. См. de Vaux, "Revelation of the Divine Name", pp.48–56.
В английском языке, как и во многих иных нет различия между словами Господь и господин — прим. ред.
Ст. 14–16; см. также Исх.7.1–2.
Втор. 18.15–20, Ос.12.13. Значение и роль пророка как посланника, CM.C.Westermann, "Basic Forms of Prophetic Speech", (Philadelphia: 1967), стр. 90-114.
Де Во, "Ранняя История", стр.361–365.
Напр., J.C. Rylaarsdam, "Introduction and Exegesis of Exodus" IB 1:839.
G.Hort "The Plagues of Egypt" ZAW 69 (1957): 84-103; 70 (1958): 48–59. Редакторы указывают, что люди, компетентные в естественных науках, находят эту статью, столь заметно отличающуюся от преобладающего мнения, точной с точки зрения геологии и микробиологии.
Кроме града.
Подробно, но без привлечения научного материала, это описано в D.M.Beegle, "Moses, the Servant of Yahweh", pp.96-118.
Пустынная песчаная буря, которая обрушивается на Египет с юга в конце февраля или в начале марта и обычно продолжается 2–3 дня.
Во всех толкованиях это относится к мошкам, песьим мухам, граду и саранче.
Наводнение в верховьях Нила достигает дельты в конце июля или в августе. Чтобы быть основанием для датировки Пасхи, десятая казнь должна была состояться в марте-апреле (нисане).
Так, например, в описании Пасхи, данном в Лев. 23, праздник опресноков связывается с приношением первых снопов весеннего урожая ячменя (ст. 10 и далее).
Точка зрения, согласно которой этот праздник ведет свое происхождение от весеннего праздника кочевых и «полукочевых» пастухов, более чем привлекательна. Эта точка зрения первоначально видит в жертвоприношении и празднике обряд, который должен был обеспечить безопасность и плодовитость стад, особенно в виду начала ежегодного путешествия к весенним и летним пастбищам. Все элементы пасхального обряда соответствуют такому толкованию. Более ясное обсуждение этого вопроса см. de Vaux, "Ancient Israel", (New York: 1965) 2:488–493. Можно предположить, что Моисей переосмыслил этот праздник, придавая ему символический общинный смысл, который объединил бы Израильтян для их опасного путешествия. Новый смысл, придаваемый старым формам не был радикально отличным, но полным значимой аналогии: путешествие предпринималось не ради пастбищ, а ради свободы; опасность угрожала не стадам, но им самим.
Этот вопрос вызывает множество споров. Одним из лучших исследований по этому вопросу является J.Jeremias, "The Eucharistic Words od Jesus", (Oxford: 1955). Происходило ли это в сам день Пасхи, является одной из наиболее сложных проблем. См. Ин.13.1 и J.Jocz,"Passover" в кн. "Zondervan Pictoral Encyclopedia of the Bible" (Grand Rapids: 1975) 4:608 и далее. Ср. также W.S. LaSor, "The Dead Sea Scrolls and the New Testament" (Grand Rapids: 1972), стр.201–205.
См. I.H.Marshall, "Last Supper and Lord's Supper" (Grand Rapids: 1981).
Обратите внимание на мысль Childs, "Old Testament as Scripture", p.76: "Канонический эффект" Исх. 15, достигаемый длинным пересказом одного и того же события, служит для реалистического описания победы в форме литургического празднования, заканчивающего словами: "Господь будет царствовать во веки и в вечность". Событие прошлого распространяется на настоящее и каждому последующему поколению открывается возможность испытать его в будущем".
Паралелли в поэтической структуре являются такими близкими, что некоторые ученые полагают, что это действительно ханаанская поэзия, заимствованная и приспособленная для нужд Израильской религии.
W.F.Allbright, "The Archaeologie of Palestine", pp.232 и далее; F.M.Cross, Jr., and D.N.Freedman "The song of Miriam", JNES 14 (1955): 237–250; и F.M.Cross, "Canaanite Mith and Hebrew Epic" (Cambridge, Mass: 1973), pp i 12-144.112–144.
Манна представляется чудесной пищей, хотя некоторая аналогия может быть проведена со сладким веществом, выделяемым насекомыми, покрывающими вид тамарискового дерева на южном Синае. См. F.S.Bodenhaimer, "The manna of Sinai", стр.76–80 в кн. "The Biblical Archaeologist Reader" под ред. G.E.Wright и Freedman! (penp. Grand Rapids: 1981).
Гроза часто является сценой явления Божия; см. Пс.18.7-14; 29; 3 Цар.19.11 и далее. Облако и огонь является символами Божественного присутствия. CM.G.E.Mendelhall, "The mask of Yahweh" pp 32–66 в кн. "The Tenth Generation" (Baltimor: 1973).
Childs, «Exodus», стр.367.
Эта точка зрения была впервые выдвинута Mendenhall, "Ancient Oriental and Biblical Law", BA 17 (1954): 25–46; и "Covenant Forms and Israelite Tradition", также 59–76; обе переп. в "The Biblical Archaeologist Reader 3" под ред. E.F. Campbel и Freedman (Grand Rapids: 1981): 3-53. Многочисленные библейские и небиблейские примеры см. J.Arthur Thompson, " The Ancient Nearent Eastern Trieties and the Old Testament" (London: 1964).
Единственным, по вполне очевидным причинам, отсутствующим элементом является перечисление божественных свидетелей и поручителей договора. Однако Иисус Навин все же использует в качестве свидетелей как сам народ, так и огромный камень, который он положил возле святилища в Сихеме; См. Ис. Нав.24.22–27.
Это понимание Десятисловия как "законодательной политики" подробно изложено D.R.Hillers, "Covenant: The History of Biblical Idea" (Baltimor: 1969), pp.88 и далее.
Эти законы часто рассматриваются как появившиеся много веков спустя в израильской истории. Действительно, они дополнялись и изменялись последующим опытом Израиля, поскольку ни одна система законов не может оставаться неизменной, когда меняются обстоятельства жизни народов, жизнь которых они регулируют. Тем не менее, имеются все основания полагать, что первоначальное ядро законодательства восходит к Моисею. Как было указано выше, потребность в этом проявилась достаточно четко. Далее, Моисей представлен как основатель правосудия, назначающий судей, когда в этом появилась большая нужда. Маловероятно, чтобы Моисей не начал процесс толкования положений завета и превращения их в форму законодательных норм, регулирющих поведение.
Еврейским словом, наиболее часто переводимым как «скиния», является «miskan», которое предположительно первоначально обозначало «жилище», особенно шатер. Однако в Ветхом Завете оно почти всегда используется только для обозначения шатрового храма, который предшествовал иерусалимскому храму.
Этот литературный прием, который кажется ненужным повторением, был характерен для того периода. В угаритском эпосе о Керете, Эл в исчерпывающих подробностях описывает царю Керету как провести военный поход с целью захватить предназначенную ему невесту в доме ее отца. Затем Керет выполняет эти указания и повествование повторяется слово в слово. Однако подобное повторение не просто характерная примета времени и литературного силя. Оно подчеркивает степень повиновения Божественному Откровению.
Ученые часто рассматривали описание скинии как неисторичное, как проекцию позднейшего храма и его богословия на прошлое. Некоторые черты предания действительно кажутся приукрашенными в свете позднейшего развития. Например, необходимое для скинии серебро (Исх.38.25) весило бы 3,8 т. Однако множество деталей предания, вместе с внебиблейскими примерами, свидетельсвуют о том, что ядро предания восходит к периоду Моисея и его установлений. См. Cross, "The Priestly Tabernacle" в кн. "The Biblical Archaeologist Reader" под ред. Wright и Freedman 1:201–228; Kitchen, "Some Egyptian Background of the Old Testament" Tyndale House Bulletin 5–6 (1960): 7-13.
По поводу значимости жертвоприношений скинии см. стр. 153–157.
В Иерусалимской Библии отмечается, что дословным переводом будет "разбивало Свою палатку среди нас".
Первоначальным значением слова «культ» является «поклонение» или "религиозные обряды и церемонии".
Тщательное исследование см. R. Abba, "Priests and Levites" IDB 3:876–889. Согласно классической теории Wellhausen, различие между священниками и левитами возникло после Пленения, а весь культ, описанный в Левите, является построением возникшего после Пленения иудаизма. Однако Abba показывает, что Священнический кодекс возник не только до Пленения, но и до книги Второзакония, и, таким образом, имеет гораздо большую ценность, чем предполагалось ранее. Дальнейшую оценку взглядов Wellhausen см. D.A. Hubbard "Priests and Levites", 1BD, стр.1266–1273.
Слово «kohen» ("священник") втречается 730 раз; «lewi» ("левит") — 40 раз; а множественное число ("левиты") — 250 раз. Часто слово «левиты» используется для определение колена, без упоминания о его назначении.
Обзор роли Израиля как "царства священников", см. A. Lacocque " "But as for me" (Atlanta: 1979).
Чтобы иметь некоторое представление о том, как израильтяне рассматривали "закон Господа", см. Пс.118.
Это может показаться шокирующим, но «qedesim» ("выделенные мужчины") были культовыми блудниками (3 Цар.15.12), a «qedesot» ("выделенные женщины") — храмовыми блудницами (Ос.4.14; ср. Быт.38.21 и далее).
Хотя, согласно некоторым — филологическим методам, это и неверно, но оно является единственным возможным способом для установления правильного библейского определения. Слово следует понимать в том значении, которое придавалось ему теми, кто это слово использовал. Любая дисциплина, будь то медицина или математика, юриспруденция или лингвистика, имеет определенные слова, имеющие специфическое для данной области значение. Библейские исследователи часто пренебрегают этим фактом.
Рекомендуется внимательное прочтение библейского текста, сопровождаемое изучением таблицы.
Внешний вид таблицы не удалось восстановить (прим. golma1).
Ср. Мк. 11.15 и параллели; Ин.2.15 и далее
Этот факт постоянно подчеркивается в антисемитской литературе, в частности, в России — прим. ред.
В Новом Завете жертвы тельцов и козлов рассматриваются исключительно символически, "ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи" (Евр, 10.4). С другой стороны, жертва Христа является действительной, предложенной раз и навсегда (ст. 12).
В некоторых работах связь между словами «kipper» и «карат» ("искупать") отрицается, и происхождение «kipper» ведется от отдельного корня, означающего «умилостивлять». Однако чрезвычайно трудно поддержать мысль об умилостивлении в Книге Левит и Ветхом Завете вообще. Эта концепция, в основном, поддерживается сравнительными исследованиями, т. к. она часто встречается в не-Израильских религиях. Обсуждение умилостивления в Библии, CM.L.Morris, «Propitiation», NBD, стр.1287 и далее.
Выражение "la aza'zel" означает просто "к/для Азазела-снятия". "Отправляющий козла к Азазелу" (ст.26, RSV) является толкованием, а не переводом, поскольку дословное значение этого утверждения: "Отсылающий (или отпускающий) козла к/для Азазела (уничтожения)".
CM.O.Eissfeld, " Old Testament", стр.233–239.
Очевидно, что, если Иеремия и Иезекииль говорили о длительном периоде несоблюдения, Суббота вряд ли является изобретением писателя из священников после Пленения. Недавнее рассмотрение раннего материала в т. н. Священническом документе, см. R.E.,"Pentateuchal Problems", стр.118 и далее в кн. " Tradition and Interpretation" под ред. G.W. Anderson.
По данным, приведенным в "Греческом Новом Завете" ред. К.Аланд и др. изд-е 2-е (Штутгарт: 1968), стр.900 и далее, изданном Объединенными Библейскими Обществами, имеется 24 таких цитаты и ссылки.
Это, конечно, было не единственной причиной написания Послания. Однако невозможно предположить, чтобы автор писал общине, которая не имела никакого представления об обрядовых законах и никакой причины заботиться о выполнении этих культовых обрядов.
Именно это место и следующий за ним текст использовались для доказательства обратного; Гал.3.23 часто приводится в поддержку дихотомии закон/милость. Однако нигде в Ветхом Завете не говорится о спасении посредством выполнения закона. Так понимали Ветхий Завет Иисус и апостолы, включая Павла, которые все были евреями. Cm.D.P. Fuller, " Gospel and Law: Contrast or Continuum" (Grand Rapids: 1980).
Раввинские изречения могут быть найдены в C.G. Montefiore, H.Loewe " A Rabbinic Antology (New York: 1974), гл. З. Молитвы взяты из Siddur Avodat Israel, однако аналогичные молитвы можно найти в любом молитвеннике. Указание "ежедневные свидетельства" подразумевает Шему (Втор.6.4 и далее), ежедневно читаемую религиозными евреями.
От Клемента Александрийского (приб. 150–215 от Р.Х.) и Оригена (приб. 185–254) до настоящего времени. В своих комменатриях к Книге Бытия, даже Лютер увлекся причудливой типологией.
Von Rad, " Old Testament Theology " 2:362–387.
Символ может быть выражен и словесно, например, когда слово «крест» вызывает зрительный образ. В этом смысле весь язык является символичным; это позволяет переводить с одного языка на другой, используя различные символы для выражения одной и той же мысли.
В англ. пер. Ш — "раскинуло Свою палатку (скинию) — прим. пер.
Это ни в коей мере не подразумевает, что каждая деталь скинии является прообразом какой-либо соответствующей детали в личности и служении Христа. Подробнее см. W.S. LaSor, "Interpretation of Prophecy", BDPT, стр.130–132.
"Introduction and Exegesis of Leviticus, IB 2.4.
Cm. B.S. Childs, Old Testament as Scripture, стр. 188.
В настоящей работе не будет сделано каких-либо попыток отстаивать эти даты, поскольку Кн. Чисел не придает им богословского значения, кроме общего указания на "сорок лет" странствования по пустыне (ср. Числ.14.33 и далее). Однако представляется невероятным, чтобы эти даты были позднейшими вставками редакторов периода после Пленения. Разумно предположить, что кроме письменного описания путешествия по станам (Числ.33.2), Моисей записывал также и даты — по крайней мере те, которые содержатся в повествовании.
The Holy Land" Antiquity and Survival 2/2-3 (1957): 289 и далее.
Сравнение Числ.33.38 и далее с Втор.1.3 показывает, что путь от горы Ор, где умер Аарон, до Моава занял шесть месяцев.
Первоначально эта Книга не имела названия. Впервые оно встречается в LXX.
Однако, даже если принять, что "Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле" (Числ.12.3), то он вряд ли написал бы такое утверждение о самом себе.
Сравнение Числ.15.22–31 с Лев.4.2-12 указывает на некоторые детали этой проблемы. В целом, сложно согласовать все детали приношений в Лев. 1–7 со случайными упоминаниями в Кн. Чисел.
"Numbers" NBC, p. 169.
Вторая перепись, проведенная на равнинах Моава в следующем поколении, показала 601.730 чел.
Некоторые ученые пытались доказать математическую вероятность этой цифры. К примеру, Т. Уайтло показал, что если 51 из 53 внуков Иакова имели по четыре сына, то через семь поколений их число достигло бы 835.584 чел. "'Numbers. Book of ISBE (1939) 4:2166. Другие указывали на то, что эти цифры невозможны, в частности, в виду того, что мужское население, за исключением более чем 600000 чел. старше 20-ти лет, включало также 22273 чел. от месяца и старше (3:43) — для этого, в каждой семье должно было быть 40–45 мужчин. Однако эти споры мало что дают.
Некоторые из тех, кто воспринимает числа дословно, считает, что проблему, по-видимому можно решить, предположив, что одно время числа писались цифрами, а не словами, как в современном еврейском тексте. Еврейские буквы имели числовое значение; так буква «алеф» использовалась для обозначения как «1», так и «1000», буква «бет» — «2» и «2000» и т. д. Однако не существует сохранившихся еврейских библейских текстов, в которых цифры писались бы таким образом. Поэтому попытка таким образом решить эту проблему является гипотетичной, но правомочной.
Цифры Салманассара являются показательными: Венадад Дамасский выставил 1200 колесниц, 1200 всадников, 20000 воинов, Ирулени Емафский выставил: 700 колесниц, 700 всадников, 10000 воинов;
Ахав Израильский 2000 колесниц — 10000 воинов
из Гиты — — 500
изМусри — — 1000
изИрканата 10 — 10000
Матуни-ба'лу — — 200
Арвадский
из Усаната — — 200
Адуни-ба'лу 30 — 17000
Сизамский
из Гиндибу в Аравии — 1000 верблюдов -
База' бен Рухибу — — 7000
Аммонийский
Он говорит об "этих двенадцати царях", хотя упоминает лишь одиннадцать, и утверждает, что убил 14000 человек ARAB 1 пар.611, ANET, р.279.
ARAB 2 пар.55, ANET, pp.284 и далее. По поводу вопроса о том, кто на самом деле за хватил Самарию, см. ниже стр.276.
ARAB 2 пар.240, ANET, р.288.
W.F.Albright, "From the Stone Age to Christianity", p.291.
Евр."е/ер", MH.4."elapim" обозначает либо "одну тысячу", либо большую группу или семейство; ср. Мих.5.2 (МТ 5.1; рус. и англ. пер. KJV — «тысячи», англ. пер. RSV — "роды, кланы"). Те же самые согласные могут читаться «allupim» ("вожди, военачальники"). Гласные знаки не вписывались вплоть до VI–IX вв от Р.Х., однако многие ученые полагают, что устное предание, на котором основано вписывание гласных, является чрезвычайно надежным.
"Egypt and Israel", rev. ed. (London: 1911), p.42 и далее.
"The Census Lists of Numbers 1 and 26", JBL 77 (1958): 52–66; cp. B.C.Childs,"Old Testament as Scripture", p.200.
Среди прочего, она бы потребовала изменений общего количества в Числ.1.46 и 26.51.
В 74 «тысячах» из колена Иуды насчитывалось бы лишь по 600 воинов, в то время как в 62 «тысячах» Дана — по 700 воинов, а в 41 «тысяче» Асира — по 500. Между первой и второй переписью, количество «тысяч» в колене Симеона упало с 59 до 22, однако количество «сотен» — лишь с 300 до 200.
В первой переписи количество заканчивается на пятьдесят, во второй — на тридцать.
Разница между 22273 первенцами и 22000 левитов покрывалась налогом в 5 сиклей за каждого из 273 первенцев; ср.3.46–48.
"Introduction…", p.631 и далее.
NBC, р. 169. Показательным в этой связи является то, что Кумранская община, насчитывавшая одновременно не более 250–300 человек, использовала ту же терминологию. В определении, касавшемся ежегодной переписи сказано: "Священникам надлежит проходить первыми, согласно духу их, один за другим, левиты должны идти вслед за ними, а весь остальной народ должен идти в третью очередь, один за другим, по тысячам, сотням, полусотням и десяткам, так чтобы каждый человек в Израиле знал свое назначенное место…" (1QS 2:21).
См. G.B.Gray, «Numbers» ICC (NewYork: 1903). p. 11–15; J. Garstang, "Joshua, Judges" (New York: 1931), стр. 120; R.E.D.Klark, "The Large Numbers of the Old Testament",B кн. "Jomal of the Transactions of the Victoria Institute", 87 (1955) 82 и далее; J.W. Wenham "Large Nubbers in the Old Testament", Tyndale Bullitin 18 (1967): 19–53.
Тема присутствия разработана в свете ветхозаветного учения в кн. S.Terrien, "The Elusive Presence: Toword a New Biblical Theology" (San Francisco: 1978: 1978).
Многие ученые считают, что манна была медообразными выделениями определенных насекомых на ветвях тамарискового дерева, которые ночью падали на землю. См. S.Bodenheimer «Manna» В А 10 (1947): 1–6. Однако это не объясняет того, почему манна прекращалась в Субботу, почему, независимо от собранного количества, ее всегда было достаточно и только достаточно и, наконец, почему это явление началось, когда Израильтяне вошли в Синай и закончилось, когда они вышли из Моава в Ханаан.
Технический прием, описывающий Бога как имеющего человеческие чувства, называется "антропоморфизмом".
См. ниже — обсуждение по поводу Осии, стр.343. См. также Ис. Нав.22.! 7.
Cm.W.S. LaSor, "The Dead Sea Scrolls the New Testament", p. 111.
Название, приводимые в Числ.33.19–35, должны быть приложены к странствованиям по пустыне. Неверно было бы полагать, что Израильтяне все время оставались к Кадес-Варни. Хорошую сопоставительную таблицу упомянутых названий и указаний см. в " Westminster Dictionary of the Bible" под ред. J.D.Davis и H.S.Gehman (Philadelphia: 1944), pp.636–639.
"Deuteronomy". OTL (Philadelphia: 1966), p. 19 и далее.
"Treaty of Great King" (Grand Rapids: 1963), p.48.
BA 17 (1954), репр., стр.25–43 в кн." The Biblical Archaeologist Reader 3" под ред. E.F.Campbell, D.N.Freedman; " Law and Covenant in Israel and the Ancient Near East" (Pittsburgh: 1955); «Covenant» IDB 1:714–723, особ.716; D.J.Wiseman, "The Vassal-Treaties of Esarhaddon". Iraq 20 (1958): 23 и далее; J.Muelienburg " The Form and Structure of the Covenantal Formulations", VT 9 (1959):347–365; M.Tsevat " The Neo-Assyrian and Neo-Babilonian Vassal Oaths and the Prophet Ezekiel", JBL 78 (1959): 199–204.
По этому поводу в отношении этой книги было использовано выражение "благочестивая ложь". См. J.Wellhausen, " Prolegomena to the History of Israel", pp.25–28.
Краткий обзор этих мнений см. в KH.G.T.Manley," The Book of the Law" (Grand Rapids: 1957), pp. 18–22. Более полное обсуждение см. в kh.C.R. North," Pentateuchal Criticism",pp.48–83 в OTMS, или H.F.Hahn,"The Old Testament in Modern Research", pp. 1-43.
Согласно M.Noth, никогда не существовало «Шестикнижия» (Книги Бытия — Иисуса Навина); "Uberlieferungsgeschichtliche Studien I", 3rd ed.. (Tubingen: 1967): 180–182.
Studies in Deuteronomy" (London: 1953), p.
A.C.Welch, "The Code of Deuteronomy" (London: 1924).
См. von Rad, «Deuteronomy», p.26.
"Das Deuteronomische Grundgesetz", Beitrage zur Forderung christlicher 27/4 (1923).
G.E.Wright " Introduction and Exegesis of Deuteronomy" IB 2:321, в особенности, упомянуто R.H. Kennett, F.Horst, J.Pedersen с примечаниями.
Wright, ibid.,p.326; ср., S.R.Driver, «Deuteronomy», ICC (New York:1895), CTp.lxi. Обзор недавних исследований фона Второзакония см. E.R.Clements "Pentateuchal Problems", p. 117 и далее в кн. " Tradition and Interpretation" под ред. G.W.Andersen.
B.S.Childs, "Old Testament as Scripture", p.212, подчеркивает проповеднический стиль, присущий современной форме Книги, как существенную часть объяснения закона: "Новое толкование пытается актуализировать предания прошлого для нового поколения в такой форме, чтобы вызвать в нем особое желание выполнять обязательства Завета.
В связи с тем, что слово, переведенное «един» является предикативным прилагательным, а не атрибутивным прилагательным, перевод "единый Господь" в данном месте отрицается.
Евр."Ь<я/шг" (так в исходнике — прим. golma1) встречается во Второзаконии 30 раз; по 20 раз в Кн. Исайи и 1–2 Цар. и 15 раз — в 3–4 Цар.
По поводу концепции избрания, см. H.H.Rowley, " The Boblical Doctrine of Election", 2nd. ed. (Naperville: 1965), p.210.
Древнееврейское слово «bent» встречается в Ветхом Завете 285 раз, включая 26 раз во Второзаконии, 24 раза в Кн. Бытия, по 23 раза в Книгах Иисуса Навина и 3–4 Царств, 20 раз в Псалтири, 19 раз в Кн. Иеремии и 17 раз в Кн. Иезекииля.
По данным, приведенным в "Греческом Новом Завете", изданном НК Объединенными Библейскими Обществами, Книга Второзакония цитируется или на нее ссылаются 15 раз. В этом отношении ее превосходят только Псалтирь, Книги Исайи, Бытия и Исход.
На сегодняшний день найдено 27 экз. Псалтири, 24 экз. Второзакония, 18 экз. Кн. Исаии и по 15 — Кн. Бытия и Исхода.
Порядок протестантского канона был, по-видимому, составлен Лютером. Подробное рассмотрение этой проблемы см. в Х.Е.Райл, "Канон Ветхого Завета", 2-е изд. (Нью-Йорк: 1895), стр.221–249.
Вполне вероятно, что евреи сосредотачивали свое внимание в первую очередь на институте пророчества и пророческой природе Книги. Лишь западный образ мысли пытается скоропалительно рассматривать это произведение как историю, не пытаясь понять его пророческой природы.
Даже этот вопрос часто отрицается историками современной «научной» школы, находящейся под влиянием философии Д.Хьюма, в которой события рассматриваются как не имеющие связи друг с другом.
Человек, в обязанности которого входило составление этих произведений первоначально назывался «mazkir» (доел, "тот, кто заставляет помнить"). Позднее, институт «mazkir» превратился в нечто большее, чем просто летописцы.
См. анналы Ассур-насир-пала (ARAB 1 раг.437–483) или Салманасара III (ANET, рр.276–281). См. также рассказы о походах Тутмоса III (ANET, pp.234–241). Имеется несколько изданий Геордота и Иосифа Флавия.
Например, в распоряжении автора "черной истории" и любого другого историка имеются одни и те же исторические данные. Ввиду своего вполне понятного мнения, что предшествующие историки были склонны пропускать то, что, по их мнению, не относилось к нечерным, авторы "черной истории" (история в афроиканской и афроамериканской перспективе) выбирают ту информацию, которая, в первую очередь, относится к африканским народам. Будущие историки, пытаясь представить более «сбалансированную» картину, несомненно выберут те данные, которые касаются как черных, так и нечерных.
Геродот жил в пятом веке до Р.Х.; "История персидских войн".
См. У.Ф.Олбрайт, "История, археология и христианский гуманизм" (New York: 1964); Е.Ямаучи, "Камни и писания" (Philadelphia: 1972); Дж. Файнган, "Свет из древнего прошлого", 2nd ed. (Princeton: 1959); Дж. Келлер, "Библия как история", trans. W.Neil (New York: 1956); Дж. Артур Томпсон, "Библия и археология", 3rd ed. (Grand Rapids: 1982); В.С.ЛаСор, «Археология», ISBE (1979) l:243f.
Наряду со всем этим, эти писания являются наилучшей книгой по древней истории. Они дают наиболее полный рассказ с исключительной точностью и учетом социальных, политических, религиозных и иных забот своего времени.
Одним из наиболее примечательных примеров этого является представление Давида ко двору Саула, которое в одном случае объясняется тем, что его музыка могла успокаивать царя (1 Цар. 16.14–22), а в другом — его победой над Голиафом (17.12–54, в частности ст.55–58).
Эти летописи не должны смешиваться с Библейскими Книгами Летописей (рус. пер."Паралипоменон" — пер.). В то время, 1–2 Пар. еще не были написаны, и в них нет «прочего» ("dibre") об упомянутых царях. Более того, в Кн. Паралипоменон также содержатся подобные ссылки; ср. 2 Пар. 20.34.
См. ЛаСор, "3 и 4 Книги Царств", NBC, р.320.
"Вообще, Книга не была составлена для объяснения прошлого, но как Писание для нового поколения израильтян, которых она наставляла из прошлого ради будущего"; Б.С.Чайлдс, "Ветхий завет как Писание", р.238. Рассматрение возможных целей окончательных редакторов второзаконной истории см. там же. Точка зрения, которой придерживается Чайлдс близка взгляду Х.В.Вольфа в изложении автора: "в пересказ истории крушения нации, содержащийся в Книге, вплетен мотив Божественного суда и милости таким образом, чтобы дать народу, находящемуся под судом Божиим, обновленное обещание прощения".
Согласно 3:15, "Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы", т. е. весной, когда воды Иордана выступают из своих узких берегов и изливаются на Цартан. См. стр.49.
В некоторых случаях Израиль упоминается в единственном числе ("он" или "она"), в других случаях — во множественном. В этом предложении используются оба варианта.
Это означало полное уничтожение людей, имущества или города. См. стр.207–209.
Согласно некоторым ученым, в рассказах о покорении Ханаана имеется явное противоречие. Однако J.Bright считает, что "между различными повествованиями о покорении нет никаких существенных противоречий. Три фразы в гл. 1-12 лишь схематизируют рассказ; в них нигде не говорится о том, что все уже сделано"; IB 2:547. См. также W.F.Allbright, " The Israelite Conquest of Canaan in the Light of Archaeologiy", BASOR 74 (1939): 11–23; и G.E.Wright, "The Literary and Historical Problem of Joshua 10 and Judges 1", JNES 5 (1946): 195–114.
Название Книги, по-видимому, объясняется именно этим и не подразумевает, что книга написана Иисусом Навином. В Книге нет указаний на авторство, и очень немногие ученые сегодня принимают древнееврейскую традицию.
Bright отмечает: "Несомненно одной и той же рукой"; IB 2:5457.
По словам Е.М. Good: "… представляется справедливым усомниться в том, что документы Пятикнижия продолжаются в Кн. Иисуса Навина… В своем современном виде Кн. Ис. Нав. является полностью «второзаконной»; " Joshua, Book of, IDB 2:990.
Например: (1) основным финикийским городом был Сидон (13:4 и далее; 19:28), однако позднее ним стал Тир; (2) Раав все еще жива (6:24); (3) святилище еще не имеет постоянного местонахождения (9:27); (4) Гаваонитяне являются служителями при святилище (ст.27; ср.2 Цар.21:1–6); (5) на месте Иерусалима еще находится Иевус (15:8; ср. 2 Цар. 5:6–7); Хананеи все еще занимали Газер (16:10; ср. 3 Цар.9:16); и (7) используются старые географические названия, которые требуют перевода или толкования.(15:9 и далее).
Поздние материалы включают: (1) Смерть Иисуса Навина (24:29–32); (2) Переселение колена Данова (19:40; ср. Суд.18:27 и далее); указание на "гору Иудину" и "гору Израилеву" (11:21), которая, похоже, предполагает разделение царства после смерти Соломона; (4) Места в которых подводится итог жизни Иисуса Навина (4:14) или рассматривается будущая история Израиля (10:14); (5) Ссылки на Книгу праведного (10:13; ср. 2 Цар. 1:18); (6) указание на Аир (13:30; см. Суд. 10:3–5); и (7) расширение удела Халева (15:13–19; см. Суд. 1:8-15).
Albright " Archaeology and the Date of the Hebrew Conquest of Palestine" BASOR 58 (1935): 10–18; BASOR 74 (1939): 11–23; " Archaeology of Palestine" pp.229f.; Wright, "Epic of Conquest", BA 3 (1940): 25–40; JNES 5 (1946): 105–114; Bright, IB 2:546f.
"Walls of Jericho", Palestine Exploration Fund Quarterly Statement (1931): 192-94.
"Digging up Jericho" (New York: 1957).
"Les fouilles de 'Ay (et-Tell) 1933–1935, 2 vols., Biblioteque Archeologique et Historique 40 (1949); заметка Олбрайта в BASOR 118 (1950): 31 исправляет датировку 2000 г., предложенную Marquet-Krause. Четыре возможных объяснения рассказав взятии Гая см. в кн.: H.J.Blair" Joshua" NBC, p.240.
См. H.H.Rowley, "From Josef to Joshua", p. 1–56.
См. М-Noth."History of Israel", p. 68–84.
CM.Rowley " From Josef to Joshua", p. 109–163.
См., Bright "Early Israel in Recent History", p.39f.
Отличный обзор теории двух вторжений см. в кн. Rowley "From Josef to Joshua".
G.E.Mendenhall "The Tenth Generation: the Origins of the Biblical Tradition" (Baltimore: 1973).
H.K. Готтвальд, "Племена Иеговы: Социология религии освобожденного Израиля, 1250–1050 гг. до Р.Х." (Maryknoll, N.Y.: 1979).
Этот анализ чрезвычайно упрощен. На самом деле существуют и другие библейские данные — количество поколений между определенными людьми, а также цифры лет или поколений между людьми или событиями — которые подкрепляют как более раннюю, так и более позднюю дату. См. NBC, pp.232f.
CM.N.Glueck, "The Other Side of the Jordan" pp. 153–160.
Например тот факт, что в XV веке Палестина, согласно амарнийским письмам, находилась под властью Египта и вряд ли какое-либо крупное вторжение обошлось бы без египетского вмешательства. Правда, необходимо признать, что амарнийские письма можно толковать и в пользу даты XV века. В пользу тринадцатого века говорит еще и тот факт, что Израиль впервые упоминается в стеле Мернепты (ок. 1224–1211 г.), однако это свидетельство может иметь двоякое толкование.
Широко известный как "Тель ель-Амарна (хотя на самом деле «Тель» отсутствует). Приблизительно 348 писем составляли часть дипломатической переписки Аменхотепа III и Аменхотепа IV (Эхнатона) с вассальными царями в Палестине и Сирии, а другими: 13 — с Кадасман-енлилом и Бурнабурием из Вавилона 2 — от Ассур-убаллита Ассирийского 13 — с Турсаттой Митаннийским 8 — с царем Алазии (Кипра?) 1 — с Суппилиумой Хеттским 1 — от Зиты, по-видимому, брата Суппилиумы См. E.F.Campbell, Jr.,"The Amarna Letters and the Amarna Period", BA 23 (1960):2-22; repr.in The Biblical Archeologist Reader 3:54–75.
Хеттскими войсками командовал Муватиллис (ок. 1306–1282), а битва датируется пятым годом царствования Рамзеса, т. е. ок.1286 г. По-видимому Рамзес отступил, но война продолжалась еще десятилетие. Хетасар был братом Муватиллиса, который отнял престол у его сына. Копии соглашения были найдены в Египте и Хеттской столице Богаскёй. Вторая часть царствования Рамзеса II была для Египта временем мира и большой строительной деятельности.
S.H.Langdon "Letter of Ramesses II to a King of Mira", Journal of Egyptian Archaeology 6 (1919): 179ff.; J.H.Breasted "The Battle of Kadesh" (Chicago: 1903); ANET, p.319.
J.A. Knudtzon,"Die El-Amama-Tafeln'", 2 vols. Vorderasiatische Bibliotek (Leipzig: 1907–1915); S.A.B.Mercer, "The Tell el-Amarna Tablets", 2 vols (Toronto: 1939). Выборки в ANET, pp.482–490 включают переписку с хеттами, Митанни, Ассирией, городами-государствами Палестины и Финикии, также с Вавилоном.
Слово «Yasuya» встречается лишь один раз — в таблице ЕА 256:18; Mercer," The Teli el-Amarna Tablets", 2:664. В этой же самой таблице встречаются «Ayab» (Иов) и "Вег. етта" (Вениамин?), однако нет никаких оснований полагать, что имеются в виду библейские персонажи. Таблица ЕА повествует скорее о восстании, чем об иностранном вторжении.
"The Assyrian Dictionary" (Chicago: 1956) 6:84f, изданный Восточным Институтом приводит различные варианты использования и написания.
ANET, р.247.
Ассириологи, встретившиеся на конгрессе в Париже в 1953 г. чтобы глубоко обсудить эту проблему пришли к различным выводам. См. M.Greenberg "Hab/piru". American Oriental Series 39 (New Haven: 1955); J.Bottero, "Le Probleme des Habiru a la tieme rencontre assyriologique Internationale". Cahiers de la Societe asiatique 12 (1954).
Для дальнейшего чтения см. G.L.Archer, Jr., "A Survey of Old Testament Intriduction" (Chicago: 1964), pp.253-59; Albright,"Yahweh and the Gods of Canaan", pp.73–91; A.Haldar/'Habiru, Hapiru" IDB 2:506; T.O.Lambdin,"Tell el-Amarna" 1DB 4:529–533.
По сути данная «теория» повторяет одну из ранних христианских ересей, связанную с именем Маркиона, в неявной форме рецидивировавшую в богословской мысли в течение тысячелетия.
В своей работе "Jahweh and the Gods of Canaan", p. 152, он более осторожен: "В настоящее время мы не вправе утверждать, что северо-западные семиты были более «развращены» (с Яхвистской точки зрения) чем египтяне, месопотамцы или хетты, однако фактом является то, что человеческие жертвоприношения продолжались у хананеев и родственных с ними народов значительно дольше, чем в Египте или Месопотамии. То же можно сказать и о сексуальных злоупотреблениях во время религиозных служб, т. к. в Египте и, в целом, в Месопотамии нравственность в этой области была поднята значительно раньше чем в Ханаане."
Хотя точное местонахождение Иисуса Навина и его войска определить невозможно, стих указывает на то, что солнце было на востоке, а луна на западе. Это означало, что дело происходило рано утром, до или сразу после рассвета, когда луна убывала. Иисус Навин только что совершил ночной марш (ст.9) и, возможно, просил не больше света, а больше темноты. Blair (NBC, p.244) поддерживает это толкование и считает, что глагол здесь может означать «вставать», хотя это и противоположно обычному использованию этого глагола с солнцем; обычно он означает "заход солнца".
Поощряющий к дальнейшим исследованиям обзор роли земли в вере Израильтян, см. в кн. W. Brueggerman "The Land" (Philadelphia: 1977).
Проблемы, связанные с кажущимися различиями между Книгами Иисуса Навина и Судей, см. G.E.Wright, JNES 5 (1946): 105–114; H.H.Rowley, "From Josef to Joshua", pp.100–104; Y.Kaufmann, "The Biblical Account of the Conquest of Palestine".
Древнееврейское слово "sopet", переведенное «судья» связано с финикийскими (пуническими) и угаритскими словами, которые помогают прояснить его значение. Римляне называли гражданских правителей Карфагена "sufes" или "sufetes"; Z.S.Harris возводит это к финикийскому слову "spt" " A Grammar of the Foenician Language". American Oriental series (New Haven: 1936), p. 153). Тит Левий сравнивает их с римскими консулами (История ххх.7.5.). Угаритский рассказ об анате содержит следующий стих:
mlkn. aliynb'l
Наш царь Алиян Ваал
tptn. wind'lnh
Наш судья, нет никого выше него
(51.iv.43f.)
CM.O.Eisfeldt, "Philister und Phonizier" (Leipzig. 1936); G.U.Bonfante "Who Were the Philistines?" AJA 50 (1946). 251–262; C.H.Gordon, "The Role of the Philistines", Antiquity 30 (1956). 22–26; J.C. Greenfield «Philistines», IDB 3.791-95. По поводу вакуума власти, вызванной их вторжениями, см. S.Moscati, "The Face of the Ancient Orient" (Chicago. 1960), p.204.
В настоящее время известно, что обработка железной руды и использование неметеоритных железных орудий имели место значительно раньше 1200 г., который традиционно считался начало с Железного века. CM.N.K.Gottwald "The Tribes of Yahweh", pp.656-58 and notes 335, 584-86.
B.Maisler (Mazar) "Canaan and Caanites" BASOR 102 (1946); J.Gray "The Canaanites", (New York: 1964); D.Harden "The Phoenicians" (New York: 1962); S.Moscati, "Ancient Semitic Civilizations" (New York: 1957), pp.99-123.
"Amorites and Canaanites" (New York: 1966), p.76.
Согласно Кепуоп, библейские свидетельства говорят в пользу того, что Аморреи жили в Нагорной стране (центральной горной цепи), в то время как Хананеи жили на прибрежной равнине, долинах Исреельской и Иорданской; "Amorites and Canaanites", p.3.
Основываясь на этой хронологической системе, J.Garstang провел замечательно близкие параллели между историей Египта в Палестине и деталями Книги Судей; "Joshua, Judges", pp.51–66, особ.65. Однако он довольно свободно обращается с библейскими цифрами, поскольку Исход должен бы состояться на сто лет раньше, между 1554 и 1544. В этом случае, соотношение между израильской и египетской историей нарушается.
Было выдвинуто возражение, что в каждом случае говориться, что Судья судил весь Израиль и ничто не указывает на то, что имелась в виду какая-то часть его; см. A.S.Geden, "Judges, Book of ISBE (1939) 3:1774. С другой стороны, Судьи обычно связываются с определенным районом, а в нескольких случаях в «избавлении» принимают участие лишь несколько колен.
Ранними элементами являются: Песнь Деворы (гл.5); Иевусеи в Иерусалиме (1.21); Сидон все еще является главным городом Финикии (3.3); Хананеи все еще в Газере (1.29). Поздними элементами являются: разрушение Силома уже произошло (18.31); "В те дни не было царя у Израиля" (17.6; 18.1) могло быть написано только после начала периода монархии; "до дня переселения жителей той земли" (ст. ЗО) не могло быть написано раньше начала ассирийских нашествий, если только слова «земля» и «ковчег», имеющие в древнееврейском языке очень сходное написание, не были смешены; см. J.E. Steinmueller, "Companion to Scriptures Studies" 1:79; E.J. Young "An Introduction to the Old Testament" (Grand Rapids5 1958), p.180.
Си. W.F.Albright, "The Earliest Forms of Hebrew Verse", JPOS 2 (1922): 69–96.
J.M.Meyers ("Introduction and Exegesis of Judges", IB 2:678f) и C.F.Kraft ("Judges, Book of',IDB 2:1019f.) пытаются воссоздать историю составления, помещая окончательный этап в период после пленения.
См. C.F.Keil, F.Delitzsch "Commentary on the Old Testament 2", trans. J.D.Martin (repr.Grand Rapids: 1973), pp.388–395.
См. C.F.Burney, "The Book of Judges", 2nd ed. (repr.New York: 1970), pp.391–409; G.F.Moore, "Judges'MCC (New York: 1910), pp.364f.
Используемое здесь слово является специфичным для Филистимлян и сравнивается с греческим словом «тиран», используемым для обозначения правителей в регионе, откуда предположительно происходят Филистимляне.
"Samson", IDB 4:200.
Talmud B.Bat 14b. Однако уже в 1 Цар.25.1 и 28.3 упоминается о его смерти. (В английских и других западных переводах 1–2 Цар. называются 1–2 Книгами Самуила- пер.)
Летописи Самуила, Натана и Гада не обнаружены, однако, наряду с другими источниками, части их включены в Книги Царств и Паралипоменон.
K.F.R. Budde, в своей книге "Die Bucher Richter und Samuel" (Giessen: 1890), был по-видимому первый, кто систематически применил документарный подход к 1–2 Цар.
Например, J.Mauchline "I and II Samuel". New Century Bible (Greenwood, S.C.: 1971), pp.16–30.
Является ли это частью записей Натана пророка (1 Пар.29.29)? Мог ли рассказ о посещении Давида Нафаном после инцидента с Урией и Вирсавией (2 Цар. 12) быть взят из этих записей.
C.Kuhl, "The Old Testament, Its Origins and Composition", trans. C.T.M.Herriott (Richmond: 1961), p. 134. См. также О.Kaiser, "Introduction to the Old Testament", trans.J.Sturdy (Minneapolis: 1975), p.160: "…путь поиска ранних, первоначально отдельных произведений, открытый L.Rost ("Uberlieferung von der Thronnachfolge Davids, Beitrage zur Wissenshaft vom Alten [und Neuen] Testament III" [1926]) все более одерживает верх".
"The Old Testament: Its Formation amd Development", trans. D.M.Barton (New York: 1961), p. 162.
Структура Книг Судей и 3–4 Цар. обычно приписывается «второзаконному» редактору конца VII — начала VI вв., который придал этим Книгам их окончательную форму под влиянием только что открытой "книги закона" (4 Цар.33.8 и далее) — Второзакония. Такая теория часто, хотя и не всегда, датирует Второзаконие седьмым веком. Однако Y.Kaufrnann показал, что многие акценты Второзакония, включая парадигму "наказание за грех; награда за праведность", могут быть прослежены еще в Книге Судей; "The Bibilical Account of the Conquest of Palestine", pp. 5–7. Он не находит какого-либо «второзаконного» влияния в 1–2 Цар. Эта точка зрения поддерживается, хотя и по другим причинам, в кн. E.Sellin — G.Fohrer, "Introduction to the Old Testament", trans. D.E.Green (Nashville: 1968) pp.194 и далее.
Древнееврейский текст 1–2 Цар. по-видимому очень сильно пострадал и является одним из наименее сохранившихся писаний Ветхого завета. Монументальные исследования S.R.Driver ("Notes of the Topography and Text of I Samuel", 2nd ed. [Oxford: 1918]), а также изыскания Р.Н.А. de Boer ("Research into the Text of Samuel I–XV1 [Amsterdam: 1938]; "I Sam. XVII" Oldtestamentische Studien 1 [1942]: 79-103; "Research into the Text of Samuel XVIII–XXXI", 6 [1949]: 1-100), помогли прояснить текст, а Кумранские рукописи включают древнееврейский отрывок 1–2 Цар., похожий на древнееврейский прототип LXX. См. F.M. Cross, Jr., "A Report on the Biblical Fragment of Cave Four in Wadi Qumrane", BASOR 141 (1956): 9-13.
Обзор современных взглядов на композицию 1–2 Цар. см. в N.H.Snait, pp.97-102 в OTMS, и O.Eisfeldt "Old Testament", рр.268–281, где описывается собственная трех-документарная (J,E,L) теория Eisfeldt ("L" (англ.'Мау — мирской) обозначает мирской источник, не находящийся под влиянием священнических соображения). Также J.R.Porter, "Old Testament Historiography", pp. 132–152 в кн. под ред. G.W.Anderson, "Tradition and Interpretation."
Во Втор.16:16 требуется посещение центральной святыни три раза в год: в праздники опресноков, седмиц и кущей. Однако этот закон, как многое из пятикнижного законодательства мог представлять собой идеал и не выполняться систематически. Практические соображения могли ограничить паломничества до одного в год.
Напр, J.Wellhausen, "Prolegomena to the History of Ancient Israel" pp. 130, 13:f; R.H. Pfeiffer, "Religion in the Old Testament", ed. C.C.Forman (New York: 1961), pp.78f.
J.Bright считает, что такие празднества могли также быть связаны с воспоминанием милостей Божиих и возобновлением союза с Ним; «History», p. 171. Согласно Втор.31.9-13, такие церемонии должны были проводится в праздник кущей по крайней мере раз в семь лет. Таким образом, горе Анны могло быть усилено воспоминанием о прошлых благословениях Божиих, которые, казалось прошли мимо нее. Псалмы, содержащие мольбу обычно вспоминают прошлые искупительные деяния Божий, чтобы сделать молитву более острой. (Пс.22.4–5; 44.1–3).
В Числ.6.1-21 описываются эти обеты — воздержание от вина, крепких напитков, использования бритв и прикосновения к мертвому телу. Обратите внимание на Самсона в Суд. 13.4 и далее.
Относительно назореев, называемых Рахавитами (потомками Ионадава бен Рихава; 4 Цар. 10.15–17), Bright отмечает: "воздержание от вина и отказ от оседлой жизни было скорее символическим отречением от сельскохозяйственной жизни и всего, что с ней было связано. Оно исходило из ощущения того, что Бог находился на древних, чистых путях пустыни и, что Израиль отошел от своего предназначения в момент своего контакта с разлагающей культурой Ханаана"; "The Kingdom of God" (Nashville: 1953), pp.55f.
"Самуил" означает "Эл — Его имя", "имя Эла" или "Имя Божие". Объяснение Анны (1.20) является народной этимологией. Возможно по созвучию, она связывала имя «Самуил» (semuel) с фразой "испрошенный у Бога" (saul meef).
R.Patai ("Sex and Family in the Bible and the Middle East" [Garden City: 1959], pp.192-95) приводит другие библейские места, чтобы доказать, что грудные или только что отлученные от груди дети могли ходить, разговаривать и понимать (см. Ис.11.8; 28.9; Пс.8.2). 2 Макк.7.27 упоминает трехлетний грудной период. Этот обычай все еще сохранился в некоторых частях Иордана; известен случай, когда ребенок вскармливался грудью до десятилетнего возраста.
Ст. 10 является проблематичным из-за своих заключительных слов: "И даст крепость царю Своему и вознесет помазанника Своего". Многие считают всю молитву позднейшей вставкой периода монархии.
То, что редактор уделил столько труда объяснению обычного способа определения доли священников, наводит на мысль о том, что он был значительно отдален от времени Самуила, а потому чувствовал потребность в объяснении. Ср. Руф.4.7.
Возрастание младенца Иисуса в описании Луки (2.25) сходно с 1 Цар.2.26, точно так же Магнификат ("Величит") — триумфальная песнь Марии в Евангелии от Луки (1.46–55) весьма напоминает песнь Анны.
Точную связь между Самуилом и коленом Левия установить сложно. 1.1 предполагает, что Елкан, отец Самуила, был из колена Ефрема, в то время как 1 Пар.6.68 называет Самуила среди потомков Левия. Семья Самуила могла быть из числа левитов, проживающих в уделе колена Ефрема, или Самуил мог быть принят в число Левитов в виду его деятельности как священника.
H.H.Rowley подчеркивает важность этой формы признания: "… Совершенно ясно, что настоящим пророком его сделало не посвящение родителей, а то, что он, будучи еще ребенком по Божественной воле удостоился услышать голос Божий."; "The Servant of the Lord", p.l 12f.
Kuhl утверждает, что "автор этой части неправильно понял это имя, которое, по-видимому, означало "Человек славы" (Евр."is kabocT); "The Old testament; Its Origins and Composition", p. 121 note 34. Kuhl не приводит каких-либо доказательств своего предположения, которое к тому же не соответствует контексту.
Некоторые ученые понимают Дагона как бога рыб (Евр."dag" ["рыба"]), однако скорее всего это был бог зерна (Евр. «dagari» ["зерно"]). Его имя встречается также в угаритских финикийских и вавилонских текстах. Какое бы толкование не было правильным, совершенно ясно, что Филистимляне назвали своего главного бога семитским словом. Многие собственные имена Филистимлян были производными семитских слов. Эти и другие лингвистические данные указывают на культурный обмен между Филистимлянами и Хананеями. См. Gordon, "The World of the Old Testament", p. 121 f.
Не существует каких-либо свидетельств того, что Самуил имел какое-либо отношение к ковчегу в Кириаф-Иариме. По роду своей деятельности он бывал во всех частях земли (1 Цар.7.15–16), однако Рама, где он построил жертвенник, похоже, была центром его религиозной деятельности.
"Samuel", rev.ed. Century Bible (New York: 1905). Взгляд Кеннеди сейчас, по-видимому, принимается более широко, чем когда он был впервые сформулирован. См. Snaith, OTMS, р.101; G.W.Anderson "A Critical Introduction to the Old Testament", 2nd ed. (Naperville, 111.: 1960), p.74f.
"История", p. 188. Cm. Mouchline, "I and II Samuel", pp.20–24.
"The Old Testament Interpretation of History" (London: 1946), p.98.
Ис. 14.4 и далее и Иез.28.1 и далее, точно отражают отношение истинных израильтян к сакральному царству соседей. Далее CM.H.Gazells "The History of Israel in the Pre-Exiling Period", в кн. под редакцией G.W.Anderson, "Tradition and Interpretation", pp.293- 95.
Как это делает Weiser, "Old Testament", p. 163.
Это не единственный пример экстатического поведения Саула. Еще более ошеломляющее описание экстатического поведения дано в 1 Цар. 19.24: "И снял и он одежды свои, и пророчествовал пред Самуилом, и весь день тот и всю ночь лежал неодетый."
Рассмотрение ст.9.9 см. в кн. H.H.Rowley, "Servant of the Lord", p.99f. Этот стих является объясняющей вставкой в повествование, сделанной редактором, чьи читатели были более знакомы с термином "пророк".
Отличное обобщение военных дел Саула и структуры его правительства см. в кн. Bright, «History», pp. 188–191.
Многие связывают это имя с «dawidum», по-видимому означающего вождя в аккадий-ских письмах, найденных в Мари. Однако недавние переводы рассматривают это слово как «поражение», что делает его связь с Давидом почти невероятной. CM.H.Tadmor "Historical Implications of the Current Rendering of Accadian «daku», JNES 17 (1958): 129–141.
Рассказ о Голиафе содержится, по крайней мере, в трех повествованиях. В то время как 1 Цар. 17 (см. также 19.5; 21.9; 22.10, 13) приписывает убийство Давиду, 2 Цар.21.19 упоминает Елханана как победителя Голиафа. 1 Пар.20. 5 утверждает, что Елханан убил Лахмия, брата Голиафа. Одно можно сказать с определенностью: текст 1–2 Цар. содержит многочисленные трудности и часто требует исправлений, особенно с помощью LXX. E.J.Jung предлагает две возможных модели решения этой проблемы, обе из которых называют Елханана убийцей брата Голиафа; «Introduction», pp. 182. Другим возможным решением является то, что Елханан было еще одним именем Давида. Древние цари часто принимали тронные имена, как это делают современные монархи и римские папы. Елханан могло быть именем, данным при рождении, а Давид — царским или тронным именем. См. A.M. Honeyman, "The Evidence for Regnal Names Among the Hebrews " JBL 67 (1948): 23–25; J.N.Schofield, "Some Archaeological Sites and the Old Testament", Expository Times 66 (1954-55): 250-52. Трудное имя отца Елханан — Ягаре-Оргим (2 Цар.21.19) может в действительности быть искаженной версией имени Иессей; «oregim» явно попало сюда из конца стиха, где оно означает "ткачи".
Хотя отрезанные головы и руки были привычными свидетельствами количества побед, Саул просил крайнюю плоть, потому что Филистимляне не практиковали обрезагше; Gordon, "The World of the Old Testament", p. 161 note 20. Аналогичным образом, Египтяне отрезали мужские половые органы убитых ими необрезанных Ливийцев.
Этот термин используется для противопоставления данного завета вассальному завету, который могущественный царь накладывает на меньших правителей, обычно после оказания им какой-либо большой услуги.
Краткий обзор стадий этого заветного союза см. в кн. Jung, «Introduction», p. 181.
Обратите внимание на клятву Давида отомстить за оскорбление, нанесенное ему Навалом (25.22): "Пусть то и то сделает Бог с врагами Давида, и еще больше…" Такое утверждение несомненно сопровождалось соответствующим жестом, таким как, например, перерезание чьего-то горла.
Более полное рассмотрение литературной формы Qinah (плач) и использование ею драматического контраста, в частности с восклицанием "как!" (см. ст. 19, 25) см. гл.47 о Плаче Иеремии.
Имя «Ешбаал» ("Человек Ваала" или более вероятно — "Ваал существует" используется в 1 Пар.8.33 и 9.39. Отвращение писцов к Ваалу привело к тому, что в 2 Пар. слово "Ьа'аГ" было заменено на "baser ("стыд").
См. J D.Levinson and B.Halpern "The Political Import of David's Marriges", JBL 99 (1981): 507–518.
О том, имеется ли в виду весь народ, или северные колена, можно судить лишь по контексту.
Идентичность Салема и Иерусалима похоже подтверждается в Пс.76. 2.
CM.W.S.LaSor, «Jerusalem», IBSE 2 (1982): 1006.
Рассказы о войнах с филистимлянами, содержащиеся в 21.15–22, могут быть обзорами сражений, произошедших в начале царствования Давида, а не в конце, как можно было бы подумать, исходя из их положения в тексте.
Детальное рассмотрение его уникальности и возможной связи с заветом Авраама в Быт. 15, см. R.E.Clements "Abraham and David" (Naperville: 1967), pp.46–60.
Однако эти родословия (1 Пар.6.4–8; 24.1–3) не лишены проблем. Было предпринято множество попыток отделить линию Садока и от линии Аарона. Хотя связь может не быть достаточно четкой (в родословиях могут отсутствовать некоторые поколения или приводиться принимаемые, а не данные при рождении имена), причины, обычно выдвигаемые для такого разъединения не является неоспоримыми.
C.H.Gordon замечает: "Иностранные наемники не имеют каких-либо семейных или местных привязанностей, являются хорошо дисциплинированными, верными своему командиру и заинтересованными в его личном благополучии, от которого зависело их профессиональное благополучие"; " The World of the Old Testament", p. 170.
J.Bright ("History", pp.205ff.) указывает, что, по крайней мере частично, администрация Давида построена по египетской модели.
Несмотря на кажущийся поворот в сторону внутреннего налогообложения, основными источниками доходов для Давида были, несомненно, военная добыча и дань, которые платили покоренные или устрашенные народы, окружающие его.
A.Weiser, "Introduction to the Old Testament" p. 165. Тщательное исследование литературного стиля и смысла книги см. R.N.Whybray, "The Succession Narrative". SBT (Naperville: 1968). Обзор недавних обсуждений этого вопроса см. в LR.Porter, "Old Testament Historiography", pp. 15If. в кн. под ред. G.W.Anderson, "Tradition and Interpretation".
Его имя, как и имя Иевосфея, является результатом изменения писцами первоначального имени Мериббаал (1 Пар.8.34; 9.40), которые этим показывали свою неприязнь к ханаанскому богу плодородия Ваалу. Израильтяне иногда называли своего заветного Господа Ваалом ("Господином"), однако Осия отрицал такой титул Иеговы как имеющий языческий оттенок (Ос.2.16–17).
Еврейское предание соответственно связывает покаянную молитву в Пс.51 и благодарность за прощение в Пс.32 с этим эпизодом.
Одним из действий Авессалома было открытое сочетание с наложницами Давида (16.20–22). Этот шаг позволял Авессалому укрепить свои претензии на корону.
Хусий и Ахитофел были, похоже, ранними примерами тех мудрецов или советников, которые играли важную роль в определении политики Израиля (см. Иер. 18.18) и которые позднее внесли большой вклад в составление библейской литературы премудрости. Стилистические прием сравнения, употребленный Хусием (2 Цар. 17.18) является типичным. По поводу окружения этих мудрецов, cm.W. McKane, " Prophets and Wise Men" SBT (Naperville: 1965), pp. 13–62.
Влиятельные женщины при дворе Давида — Мелхола и Вирсавия — похоже, дали пример другим царицам-матерям Иудеи. Обратите внимание, что автор 3–4 Цар. обязательно упоминает имя матери каждого царя (напр. 15.2, 10).
Освобождение Иехонии (ок.560 г.), описанное в 4 Цар.25.27–30, устанавливает крайнюю дату составления Книги. Однако большая ее часть была, по-видимому составлена и отредактирована за 2–3 десятилетия до этого.
Материалы официальных записей северного царства, по-видимому, были привезены на юг беженцами после падения Самарии в 722 г. Более подробно см. B.S.Childs, "Old Testament as Scripture", p. 287–89.
J.A.Montgomery and H.S.Gehman "The Book of Kings" ICC (Edinburgh: 1951), pp.44f.
Краткое, но полезное описание храма см. в кн. A.Parrot " The Temple of Jerusalem", trans.B.E.Hooke (London5 1957). См. также "The Temple of Solomon" под ред J.Guttman (Tallahassee: 1976).
Указанные в тексте 40000 являются, по-видимому ошибкой переписчиков; ср.2 Пар.9.25.
Y.Yadin," New Light on Solomon's Megiddo" BA 23 (1960): 62–68. В настоящее время открытым остается вопрос, являлись ли обнаруженные большие здания конюшнями. См. I.B.Pritchard, "The Megiddo Stables: a Reassestment", pp.268–276 in J.A. Sanders, ed., "Near Eastern Archeology in the Twentieth Century"; Y.Yadin, " The Megiddo Stables", pp.249–252 in F.M.Cross, Jr., W.E.Lemke, and P.D.Miller, Jr., eds, "Magnolia Dei: The Mighty Acts of God". Festschrift G.E. Wright (Garden City: 1976).
Рассмотрение того, каким образом власть Соломона способствовала «снижению» идеалов Израиля, см. в кн. W.Bruegemann, " The Prophetic Imagination" (Philadelphia: 1978), pp. 28–43 Анализ роли израильских царей в юридических вопросах см. в кн. K.W.Whitelam "The Just King: Monarchial Judical Authority in Ancient Israel". JSOTS 12 (Sheffield: 1979).
"Одно колено", которое останется за домом Давида будет коленом Вениамина (11.32, 36). Колено Иуды не упоминается, поскольку предполагается, что оно останется верным своему царю. Колено Вениаминово, расположенное на границе между Севером и Югом, оставалось спорным пунктом в течение всего существования раздельных царств.
W.F.Albright, "From the Stone Age to Christianity", pp.299–301.
Рассказы 3–4 Цар. были окончательно отредактированы пророческими школами Иудеи, которые действовали после падения северного царства и, таким образом, имели возможность оглянуться на всю последовательность событий в нем. См. B.S.Childs, "Old Testament as Scripture", p.290. Сам Иеровоам мог быть преданным поклонником Господа, однако его стремление иметь свои собственные святилища, священство и способы поклонения впоследствии оказалось разрушительным для исторической веры Израиля. Он осуждается за свою неспособность противостоять компромиссам.
Упоминание Иосии (ст.2) многие ученые понимают как "пророчество после события". Разумеется, это может быть и редким библейским примером специфического предсказания, но, возможно, это имя и не имеет прямого отношения к Иосии, но означает лишь потомка Давидова, который получил символическое имя "Он, кого поддерживает Яхве"; см. C.F.Keil and F.Delitzsch, "Commentary on the Old Testament", in loc. Также не исключается, что оригинальное пророчество о победе (ср. Амос, 7.11–13.) не содержало в себе имени, но редактор, видевший реформы Иосии и видя в них исполнение пророчества, добавил имя для того, чтобы высветить взаимосвязь.
Идолы, осуждаемые в ст. 15 (евр."ш7гепт"), названы по имени хананейской богини Астарты, суприги Ела или Ваала. Обычно это были священные деревья или столбы, посаженные или воздвигнутые у жертвенников. Очевидно, поклонение золотым тельцам открыло дорогу другим проявлениям идолопоклонства. См. K.G.Jung," Asherah" ISBE 1 (1979): 317f.
Ранее он выказал пренебрежение к Иудее, предоставив убежище изгнаннику Иеровоаму (11.40).
Одна и та же царица-мать (в англ. и других западных переводах — пер.) — Мааха — указывается как для Авии(]5.2), так и для Асы (ст. 10). Возможно Аса и Авия были братьями и слово «сын» является ошибкой переписчиков, однако более вероятно, что царица-мать была такой могущественной фигурой, что продолжала оказывать влияние и в царствование своего внука Асы (который при вступлении на царство, по-видимому, был еще мальчиком), оставляя мать молодого царя в тени. Термины родства, используемые в Библии не всегда следует понимать буквально, поскольку они могут означать более широкие взаимоотношения (ср. Мф.1.1).
Вступление на престол северного царя соотносится с царствованием его южного современника; указывается продолжительность его царствования; обычно не упоминается мать; и оценка всегда отрицательна, обычно включая заключение: "И делал он неугодное пред очами Господними, и ходил путем Иеровоама и во грехах его, которыми тот ввел в грех Израиля". Ст.33–34 являются типичным примером вводной формулировки. Формулировка, которой завершается рассказ о царствовании, является также типичной. Обратите внимание на ст.31: "Прочие дела Навата, все, что он сделал, описано в летописи царей Израильских" (Имеется в виду не библейская Книга Паралипоменон (евр. Летописей — пер.), а официальные придворные анналы, которыми пользовались редакторы 3–4 Книг Царств).
Хороший обзор бурных взаимоотношений меду Дамаском, Израилем и Иудеей см. в кн. M.F.Unger, " Israel and Arameans od Damascus" (Grand Rapids: 1957).
"Archaeology in the Holy Land"(New York: I960), p.262.
Cm. Kenyon, там же, pp.260-69 и особ. A.Parrot, " Samaria, the Capital of the Kingdom of Israel" (London: 1958), в которой приведены археологические раскопки.
J.Bright, "History",p.240 n. 34, в настоящее время отрицает свою раннюю позицию (2nd ed. [1972], р.236 п. 36), поддерживающую мнение Albright ("Жертвенная стела воздвигнутая Венададом I Дамасским богу Меркарту", BASOR 87 [1942]: 28) о том, что Хададезер было личным именем царя, а Венадад было его тронным именем. D.J. Wiseman (DOTT, р.48) называет Хададезера возможным приемником Венадада. M.Black следует за Wiseman (DOTT, p.240) и приводит основные возражения против точки зрения Albright, признавая, однако, тот факт, что Мелкартова стела говорит в пользу отождествления Венадада и Хададезера.
Первый ответ Михея был утвердительным (ст. 15), однако Ахав, по-видимому, почувствовал неуверенность или сарказм, потому что он потребовал правдивого ответа (ст. 16). См. S.J. DeVries, "Prophet against Prophet" (Grand Rapids: 1978).
См. перевод и обсуждение E.Ullendorf, DOTT, pp. 195-98.
Как и израильятне, Меса приписывал свои победы и поражения гневу или расположению своего бога. Хамос, которому он, вероятно, приносил человеческие жертвы, часто упоминается в Ветхом Завете (Числ.21.29; 3 Цар.11.7; 4 Цар.23.13; Иер.48.46). Наличие израильских жервенников Хамосу можно рассматривать как религиозный компромисс.
Венадад Сирийский посвятил монумент "своему господину Мелкарту", показывая, что ему поклонялись не только в Израиле и Тире. Возможно у Ахава и Венадада было больше общего, чем просто боязнь Ассирии. Текст и комментарии к Мелкартовой стеле см. в Black, DOTT,pp.239–241.
Засуха могла продолжаться один полный год и часть года либо перед, либо после него. Это объяснило бы утверждение, содержащееся в 18.1 — "в третий год". Менандр Эфесский упоминает засуху, длившуюся целый год в Финикии. Ср. Иосиф Флавий, " Иудейские древности". viii.13.2.
Bright, «History», p.245.
H.H.Rowley отрицает мнение, что поливание водой было магическим призыванием дождя: "В тот момент Илии нужен был не дождь, а огонь, и он лишь сделал условия более неблагоприятными, чтобы показать свою уверенность и сделать свою победу еще более впечатляющей"; "Elijah on Mount Carmel", BJRL 43 (1960): 210.
Рассмотрение различных теорий, объясняющих это чудо естественными причинами, такими как использование вместо воды воспламеняющейся жидкости, или зеркала для зажигания с помощью солнечных лучей, см. Rowley, там же. Однако, как указывает Rowley, пророки Ваала должны были внимательно следить за каждым движением Илии. Любой обман привел бы дело Господа к позорному поражению. Поэтому объяснение может быть только одно и оно указано повествователем — огонь был послан Богом.
Там же, р.219.
Честность, с которой описывается Илия видна в картине его отчаяния на горе Хорив. Возможно Иаков имел в виду этот мрачный эпизод, когда он писал: "Илия был человек, подобный нам…" (5.17).
C.H.Gordon считает, что эта еврейская идиома означает дробь; " The World of the Old Testament", p. 200. Таким образом, просьба подразумевала две трети духа Илии.
Gordon, там же, указывает, что даже в современной арабской Палестине встречаются деревни, имеющие репутацию щедрого гостеприимства, в то время как другие известны своим неуважительным, или даже враждебным отношением к чужим. Возможно, насмешки над Елисеем были последними в целом ряде случаев, в которых вефильские дети проявили себя беззаконными хулиганами. Такое пренебрежение к древним идеалам гостеприимства и уважения к возрасту не удивительны в обществе, где сами старейшины достаточно свободно относились в обычаям прошлого.
Возможно Елисей был более экстатичен в своей пророческой деятельности чем Илия, и следовательно, более схож с пророческими гильдиями чем Илия (см.3.15; см. также 1 Цар.10.5-12).
Крепкие связи между Израилем и Иудеей, установленные при Амврии, просуществовали несколько поколений. Браки между царствующими домами вносили свой вклад в поддержание этих связей (напр., сын Иосафата, Иорам Иудейский, был женат на дочери Ахава; 8.1).
Меса хвастает этой и последующими победами в надписи на моавитском камне. Он датирует свое восстание против Израиля серединой царствования сына Амврия. Хотя не сохранилось указаний на восстание моавитян против Ахава, ослабление власти над Моавом могло произойти уже в его царствование, а полная ее потеря при правлении Иорама. Другим возможным способом соотнесения этой надписи с библейским повествованием является толкование слова «сын» как «внук», т. е. Иорам.
Ассирийская надпись, принадлежащая Салманассару IV подтверждает библейский рассказ: "Ададидри (Венадад) покинул свою землю (т. е. умер насильственной смертью). Азаил, ничейный сын, захватил престол." См. Unger, "Israel and Arameans of Damascus", p.75; M.Burrows, "What Mean These Stones?" (Baltimore: 1941), p.281.
Потеря Едома, вероятно, повлекла за собой потерю медных рудников и гаваней Елафа на побережье залива Акаба.
См. притчу Иофама в которой приводится разговор деревьев (Суд.9.7-15). Переписка между Ахавом и Венададом также дает пример использования аллегорических выражений: "И послал к нему Венадад сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если праха Самарийского достанет по горсти для всех людей, идущих за мною. И отвечал царь Израильский, и сказал: скажите: пусть не хвалится подпоясыващийся, как распоясывающийся" (ЗЦар.2О.1О-11).
В 2 Пар.25.5-13 даются мотивы этого конфликта. Иудейский царь нанял израильских наемников для помощи в войне против Едома, однако подчиняясь пророку, он отослал их на север, не позволяя им участвовать в ее южном походе. Озлобленные израильтяне совершали набеги на иудейские города, заставляя Асасию бросить вызов Израилю.
"Дом Амврия" было обычным ассирийским названием Самарии в течении более века после смерти самого Амврия, что является свидетельством того престижа, который он добыл себе и своему народу.
Положение Израиля несколько улучшилось при сыне Иоахаза, Иоасе, который победил сына Азаила, Венадада II три раза, как это было предсказано Елисеем перед своей смертью (ст.14–25).
Рассмотрение дат царствования Факея и проблем, связанных с ними, см. в гл.21.
Фраза "И почил… с отцами своими" (напр. 15.22), похоже указывает на естественную смерть. Единственным явным исключением в Книгах Царств (3 Цар.22.40) является Ахав, который погиб в сражении (ст.34–37).
Считая периоды соправлений в начале и в конце, царствование Озии (15.1–7) продлилось 52 года (ок.790–739), однако проказа мешала его общественной деятельности в течение большей части этого времени. Лишь Манассия (ок.695–642) процарствовал дольше.
Летописец указывает, что филистимляне присоединились к нападавшим и оказывали давление на западные границы Иудеи (2 Пар.28.18).
Вав. Marduk-apal-iddina. Изгнанный из Вавилона Саргсном, он вновь обрел престол в 709 г. Его длительные раздоры с Ассирией распаляли его желание поднять мятеж.
Политические деятели Иудеи, выступающие в пользу таких действий, часто называются проегипетской партией. Неясным остается вопрос о том, была ли это партия в техническом смысле слова, однако ее члены, несомненно, упорно отстаивали свое мнение.
В 1880 г. бьша найдена еврейская надпись, описьшающая завершение строительства туннеля, когда рабочие бригады, роющие с противоположных концов, соединились посередине. Текст силоамской надписи см. N.I-l.Snaith в kh.DOTT. рр.209–211. Водный проект Езекии упоминается также в 2 Пар.32.20 и Сир.48. 19. см. W.S.I.aSor «Jerusalem» ISK1".1(1982): 1011.
D.J.Wiseman в кн. doit, р.67.
Геродот (ii 141) сообщает, что нашествие полевых мышей уничтожило колчаны, луки и ремни щитов, в результате чего ассирийцы были не в состоянии эффективно сражаться и обороняться.
Bright, History, PP.298–309. F.F.Bruce {Israel and the Nations [Grand Rapids: 1969],p.72) подразумевает, a Wiseman ("Sennacherib", IBD, pp. 1414-15) ясно утверждает, что библейские повествования и ассирийские тексты описывают одно и то же вторжение. Упоминание о египтянине Тиргаке как о царе (4 Цар. 19.9; Ис.37.9) подняло вопрос о возможности двух нашествий, поскольку его правление началось не ранее 690 г. K.A.Kitchen (IBD, p. 1571) высказывает мнение, что Тиргак был тогда военачальником, а назван царем потому, что он позже занял престол. Свидетельства, приведенные Брайтом и поставленные под сомнение Китченом, указывают на то, что он был бы слишком молод, чтобы командовать египетскими войсками.
Полный текст переводов см. Wiseman в khdoit, рр.64–69. 8ЛЛГ?Г, рр.371–374.
Тартан (tartannu — . "второй") был, по-видимому, высшим военачальником Ассирии; Рабсарис (доел, "глава евнухов") был высокопоставленным административным чиновником дворцовой бюрократии; а Рабсак был, очевидно, не главным виночерпием, как предполагалось ранее, а предводителем аристократии (доел, «высокие» от saqu — "быть высоко"). Глашатаем посольства был Рабсак, что указывает на его дипломатическое звание. То, что для этой миссии были избраны такие высокопоставленные сановники, указывает на значение, придаваемое ей Сеннахиримом. Вдумчивое размышление о Рабсаке см. в кн. J.EIIul, The Politics of God and the Politics of Man, trans. G.W.Bromiley (Grand Rapids: 1972), pp. 143–161.
Чудесная забота Божия засвидетельствована также исцелением Езекии от казавшейся неизлечимой болезни. Знамение, показанное Исайей — возвращение тени солнечных часов на десять ступеней, — является такой же астрономической загадкой, как и чудо Иисуса Навина с остановкой солнца. Соотнести это с каким-либо затмением вряд ли возможно, учитывая дату исцеления, которое состоялось, по крайней мере, за пятнадцать лет до смерти Езекии в 687 г. и, вероятно, до окончательного выдворения Беродах Баладина из Вавилона в 703 г. Теория Ф. Делицша, объясняющая это чудо оптической иллюзией, является, по-видимому, наиболее вероятной; Keil-Delitzsch, Commentary к 4 Цар.20.1 1.
Призмы Есархаддона и Ашшурбанипала упоминают Манасию как данника Ассирии; ANET, рр. 291, 294.
Книги Царств не упоминают о пленении Манассии в Вавилоне и его последующем покаянии (2 Пар.33.10–17). Какие бы реформы ни были им проведены, они были поверхностны и краткосрочны. Основной целью 3–4 Цар. является показ того, что Божественное осуждение порочного правления Манассии неизбежно. Любое упоминание о скромных реформах было бы отклонением74 сторону. Обстоятельства (по-видимому, связь с Египтом в заговоре против Ассирии), приведшие к пленению Манассии, см. в кн. Bruce, Israel and the Nations, p.75.
CM.Bright, History, p.316.
Поскольку исторические и политические события, произошедшие в период между смертью Иосии и падением Иудеи при Седекии, являются существенными для понимания Книги Иеремии, они будут более подробно рассмотрены в связи с ней.
Роль скифов (западносибирского народа, который около 2000 г. обосновался на территории, прилегающей к Черному и Каспийскому морям, а затем совершал нападения на Персию и Урарту), не совсем ясна. Некоторые ученые следуют за Геродотом L 104–106 (e.g., Bruce, Israel and the Nations, p.77), полагая, что вторжение скифов ускорило падение Ассирии. Другие (напр., Bright, History, р.315) оставляют вопрос открытым.
Со времен Иеронима (Комментарии к Книге Иезекииля, 1.1) этот свиток обычно отождествляется с Второзаконием, в особенности с гл. 12–26. Различные теории датировки Второзакония см. выше (стр. 170).
Напр., Быт.5.3, 5–6 и т. д. Исключением является рассказ о потопе, в котором даны месяц и день; ср.7.11; 8.13.
Шумеры отмечали "двойной час; относительно легко разделить небо пополам или на трети, и отмечать приблизительно, когда солнце прошло одно или две трети пути к полудню или от полудня. Солнечные часы использовались, начиная с восьмого века до Р.Х., а греки и римляне уже использовали час как единицу времени. Когда слово «час» встречается в Ветхом Завете, оно означает лишь "время, событие"; ср. Дан.5.5.
R.De Vaux приводит свидетельства того, что евреи первоначально пользовались делением утро-утро; см. "Ancient Israel", p. 181. Эта теория не нашла всеобщего признания.
Первое еврейское слово, означающее «месяц» было произведено от слова, означающего «луна». Позже, оно было заменено общим словом «hodes» ("новизна").
Египтяне связывали свое календарное исчисление с гелиакальным восходом Сотиса или Сириуса (Собачей звезды), однако не делали поправок на високосный год. В результате этого их календарь отставал на один день каждые четыре года или на один год каждые 1460 лет (Сотический цикл). Однако они вели тщательный учет расхождений календарного года от восхода Сотиса.
Время прибавления вначале представляется несколько призвольным. Затем была выработана система ("Метонический цикл", принятый ок.432 г.), согласно которой месяц прибавлялся к третьему, шестому, восьмому, одиннадцатому, четырнадцатому, семнадцатому и девятнадцатому годам. Вавилоняне не имели единообразного времени для помещения добавочного месяца, который иногда помещался между Елулу и Тисриту (осенью), а иногда — между Аддару и Нисану (весной). Евреи, наконец, решили прибавлять месяц после Адара, несмотря на то, что их год и начинался осенью.
Название «Нисан» не упоминается, поскольку тогда первый месяц назывался «Авив» (13.4). Вавилонское название было принято позже.
De Vaux выдвигает аргументы в пользу того, что осенний год был первоначальным, т. к. первый месяц назывался Тисриту ("начало"); "Ancient Israel", p. 191. Однако он, очевидно не заметил, что следующий месяц называется Арах-самну ("восьмой месяц").
Аналогичное явление имеет место и в современных календарных названиях, первоначально «сентябрь» означало "седьмой месяц" (от лат.5ер1еш — "семь"); «октябрь» — "восьмой месяц" (от octo); «ноябрь» — "девятый месяц" (от novem); и «декабрь» — "десятый месяц" (от decem). Когда год был изменен названия сохранились.
Отличный обзор подходов к хронологическим проблемам и канонической функции материала, см. В.С. Childs, " Old Testament as Scripture", pp.294–300.
В начале своего царствования Ииуй заплатил дань Салманассару III (ок.841 г.). Самария пала при Саргоне II (ок.721 г.).
Rev.ed. (Grand Rapids: 1965). Авторы глубоко признательны работе Thiele за материал этой главы.
Thiele неоднократно отмечает внимательность, проявленную официальными писцами и позднейшими редакторами и переписчиками: "…те, кто впервые записал эти данные, должны были иметь дело с современными им хронологическими материалами большой точности и огромной исторической ценности…"; там же, р.26.
Там же, pp.27–32.
Там же, pp.68–72.
Хронологические данные об иудейских царях в 3–4 Цар. являются, как указывает W.S. LaSor, чрезвычайно подробными. В них указывается возраст отца при рождении сына (будущего царя), возраст сына при восшествии на престол, количество лет его царствования, его возраст при смерти и другие факты. Из этих данных LaSor построил тесно сплетенную хронологию царей Иудейских, являющуюся замечательно последовательной. Никакое изменение не может быть введено в эти цифры, не затронув всех связанных чисел, что потребовало невероятное количество текстуальных изменений.
"The Misterious Numbers", pp.119–123.
Там же, р. 123–131. Крайне важным является то, что двадцатилетнее царствование Факея уступило место правлению Осии в 732 г., если события, связанные с падением Самарии, точно подгонять под ассирийские рассказы.
Там же, pp. 131-39. Дополнительная ошибка на один год в связи с воцарением Факея означает, что в этот период даты для Израиля расходятся на тринадцать лет, а для Иудеи на (лакуна)
Ibid., pp.xxii-xxiii.
Ранние пророки были рассмотрены в гл. 14–20. Однако, как было указано в гл.14, ранние пророки отличаются от поздних до такой степени, что сегодня они не рассматриваются как «пророки» вообще и некоторые своеобразные методы толкования, которые часто (и неверно) применяются к поздним пророкам, не применяются к ним.
Полезный обзор недавних исследований см в кн. W. McKane, "Prophecy and the Prophetic Literature", pp. 163–188 in G.W.Anderson, ed., "Tradition and Interpretation".
TDNT6(1968):783f.
По поводу происхождения см. акк. «nabu»; ср. Хаммурапи i.17. Морфологию и словообразование см. в W.S.LaSor " Handbook of Biblical Hebrew" (Grand Rapids: 1979) 2 par.24.2441. См. также W.F.Albright, " From the Stone Age to Christianity", pp. 105-8.
"Die Profeten"(Leipzig: 1914).
"Prophecy and the Prophets in Ancient Israel" (London: 1923), p.50.
"The Old Testament in the Juwish Church", 2nd ed. (London: 1908); цит. по Rowley, "The Servant of the Lord", p. 100.
Обратите внимание на рассказ о призвании в Ис.6.1-13; Иер. 1.4-10; Иез. 1.1–3; Ос.1.2–9; 8.1–5, Ам.3.1–8; 7.12–15.
См. J.Lindblom 'Prophecy in Ancient кгаеГ (Philadelphia: 1962), pp. 182–197.
Различные взаимоотношения, складывавшиеся между пророками и политическими и религиозными институтами своего времени тщательно исследованы в кн. R.R.Wilson, " Prophecy and Society in Ancient ЬгаеГ (Philadelphia: 1980).
Здесь важно помнить, что Величайший из пророков Иисус Христос не записывал Свои пророчества; они были записаны другими и сохранены в Евангелиях.
Амос, который был послан Господом с посланием к Самарии (Израиль), был первым пророком, обратившимся к народу.
Представляется маловероятным, чтобы пророческие послания, адресованные Едому, Тире или Египту, были действительно рассчитаны на представление и прочтение правителями этих народов, или на то, что даже в этом случае они имели бы какое-либо действие. Более вероятным является то, что они предназначались для современного или будущих поколений Израиля, народа Божия. Божественное слово не пропадает даром; оно всегда выполняет Его волю.
Сравните следующие образы: "Привязался к идолам Ефрем" (Ос.4.17); "Ефрем стал как неповороченный хлеб" (7.8); "И стал Ефрем, как глупый голубь" (ст. II); "Ефрем — обученная телица, привычная к молотьбе" (10.11); "Я Сам приучал Ефрема ходить" (11.3); "Ефрем пасет ветер" (12.1).
СМ. предложенные поправки к Иоил.1.4 в Biblia Hebraica и рассмотрение на стр.310 ниже.
Напр., Ам.6.12 гласит: "Бегают ли кони по скале? Можно ли распахать ее волами? 1 исно, у что вторая строфа должна быть такой же невероятной, как и первая. Поэтому ее иногда дополняют до "Можно ли пахать там волами?" или "Можно ли распахать море волами?"
Классический труд по этому предмету — работа R.Lowth, De sacra poesi Hebraeorum (London: 1753). СМ. Также E.Sievers, Methsche Studien, 7 vols. (Leipzig: 1901–1919); G.B.Gray, The Form of Hebrew Poetry, rev.ed. (New York: 1970); T.H.Robinson, The Poetry of the Old Testament (1947; repr.New York: 1976). Хотя и предвосхищенная Ибн Ездрой (1093–1168 гг. от Р.Х.) и другими, работа Лоута считается основополагающей.
Еврейская поэзия может открыть окно в мир еврейского сознания. В то время как западные мыслители строили логические аргументы, содержащие множество различных пунктов, надеясь для убедительности использовать дополнительные утверждения, евреи пытались выразить то же самое при помощи дополнений или контрастов. «Двойники» и другие литературные явления в Писании, которые иногда рассматриваются как доказательства соединения нескольких источников, на самом деле были еврейским способом подачи материала посредством синонимичных, дополняющих или контрастных рассказов, принадлежащих одному и тому же творческому разуму.
Известный также как "идентичный параллелизм". Разные ученые употребляют различные термины: см. N.K.Gottwald "Hebrew Poetry", IDB 3:831. Ввиду ясности его системы, она будет использована в настоящей работе.
Термин и его иллюстрация взяты из кн. F.F.Bruce "The Poetry of the Old Testament", NBC, p.45.
Греческую и латинскую поэзию можно «сканировать», определив ритм кратких и долгих слогов (Мы хвалим Тя, Господь наш Бог), а затем полученному ритмическому рисунку каждой строки дать название. Использовались такие термины, как "ямбический пентаметр" (пять стоп, каждая из которых — ямб или чередование безударного и ударного слогов) или "дактилический гексаметр" (шесть стоп, каждая из которых — дактиль), то есть два ударных и один безударный слог и т. д. Такие термины иногда прилагались к еврейской поэзии, однако многие ученые сегодня признают, что это невозможно без навязывания стихотворного рисунка или серьезного изменения текста.
Последнее исправленное издание этой работы — Biblia Hebraica Stuttgartensia, ed. К. Elligerand W.Rudolph (Stuttgart: 1967–1977) гораздо сдержаннее на этот счет.
См. свидетельства, представленные в кн. W.S.LaSor "An Approach to Hebrew Poetry through the Masoretic Accents", pp.327–353 in A.I.Katsh and L.Nernoy, eds.. Essays on the Occasion of the Seventieth Anniversary of.the Dropsie University (Philadelphia: 1979); "Samples of Early of the Seventieth Anniversary of the Dropsie University", pp.99-121 in G.Rendsburg et al, eds., The Bible World. Festschrift C.H.Gordon (New York: 1980).
Можно привести значительно большее количество примеров. Расширенные отрывки см. в кн. C.H.Gordon, Ugaritic Literature (Ventnor, N.J.: 1947).
"The Revellion and Death ofBa'lu", Orientalia 5 (1936): 172.
M.D.Cassuto, ha-Elah 'Anat [U.Cassuto, The Goddess Anatn] (Jerusalem: 1953), pp.24–28 LEBp.].
Patterns in the Early Poetry of Israel (Chicago: 1963), pp.7-10 и другие.
См. также Бьгг.49.26; Вт.33.16; Пс.7.17 (Мф.16).
См. также ст.9.
"См. также Пс.25.10.
См. Пс.88.43(МТ43).
См. также Втор.32.30; Мих.6.7; Дан.7.10 (арам.).
Другие примеры см. Gottwald, IDB 3:835.
Мы ни в коей мере не хотим отрицать здесь ценность философского подхода.
Евр. noqed иногда переводится "владелец скотоводческого хозяйства", может указывать на то, что Амос был состоятельным владельцем мелкого скота, а не простым пастухом (ro'eh). Однако в этом случае непонятно, зачем он должен был заниматься еще и сбором плодов сикоморы.
CM.H.N. и A.L.Moldenke, Plants of the Bible (Waltham, Mass.: 1952), pp. 106-8; J.C.Irever «Sycamore», IDB 4:470-71. См. также 1 Пар.27.28.
Hinnabe (niphal), досл."сделайся пророком" или "играй роль пророка".
Рассмотрение проблемы и ценную библиографию см. в кн. H.H.Rowley "The Nature of Old Testament", The Servant of the Otto Eissfeldt (Halle: 1947).
CM. 4 Цар. 14.23–29. Иеровоам был, по-видимому, соправителем с 793 по 782 гг., поскольку пятнадцатый год Амасии — это 782 г., а 41-летнее царствование Иеровоама должно было закончиться в 753 г.; CM.W.S.LaSor, "I a Lord, p. 120. Более полное исследование см. в его же статье "Was Amos aNabi?" p. 191 in J.W.Fuck, ed, Festschriftnd 2 King", NBC, p.358.
По поводу Амасии Иудейского, см. 4 Цар.14.1-22; по поводу Азарии (Озии) — 15.1–7. Азария, по-видимому, был соправителем с 790 по 767 гт. Подробную хронологию см. LaSor, NBC, p.323; см. также стр.358 по поводу 14.17–22.
Согласно 4 Цар. 14.25, это было предсказано Ионой, сыном Амафииным; ср. Ион. 1.1.
См. Пс.61.11 [МТ 12]: "Однажды сказал Господь, и дважды услышал я это": Притч.30.15: "Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут "довольно!"; см. угаритские "с тобой твои семь отроков, твои восемь свиней" (67.5,8–9); "Вот, день и другой день огонь съедает дом, пламя съедает дворец" (51.6, 24–26). Числа обычно случайны, они указывают ни повторные действия или многочисленные лица или вещи. Иногда схема "х+1" тщательно разрабатывается и ей придают большое значение; см. Притч.6.16–19.
CM.J.Wellhausen, ProlegomenatotheHistoryofAncientIsarel, p.474 или более недавнее исследование C.F.Whitley, ThePropheticAnhievement(Leiden: 1963), pp.93ff. Теорию о том, что Амос ввел этический монотеизм, возводили к J (VIII в.) как наиболее раннему источнику «Шестикнижия» (стр.59–60, выше). Эти две теории использовались как доказательство, практически само требующее доказательства.
см. R.E.Clements, Prophecy and Covenant, pp. 14–17; H.H. Rowley, The Faith of Israel, p.71.
Например, закон Яхве (2.4), пророки и назореи (ст. 11), жертвы, десятины (4.4), квасные благодарения (ст.5), приношения (5.22), песни, гусли (ст.23), новолуние и суббота (8.5), преисподняя (9.2), истребление Аморрея (2.9), Исход (ст. 10; 3.1), моровая язва, подобная египетской (4.10), Содом и Гоморра (ст. П), день Яхве (5.18), Давид (6.5), Иосиф (ст. б), храм (8.3). Удаление какого-нибудь из этих элементов, как "позднейших традиций", было бы доказательством, требующим доказательства: CM.R.H.Pfeiffer, Introduction, pp.582f.
"Яхве" употреблено 52 раза, "Господь Бог" — 19 раз, «Саваоф» — 6 раз.
The Religion of Israel, ed. and trans. M.Greenberg (Chicago: 1960), p.365; см. также J.Lindblom, Prophecy andAncient Israel, pp.31 If.
Полезный обзор пророческого учения о социальной справедливости см. в кн. J.Limburg, TheProphetsandthePowerless(Atlanta: 1977).
Обратите, например, внимание на то, как Эйсфельдт принимает взгляд Велльхаузена; Old Testament, p.401, citing DieKleinenPropheten, 4th ed. (Berlin: 1963), p.96. Ср., однако, Clements, Prophecy and Covenant, pp.49,note I, 11 If. Оценка вопроса, с точки зрения, канонической функции 9 гл., см. B.S.Childs, OldTestamentasScripture, pp.405-8.
См. также G.Von Rad, Old Testament Theology 2:138.
CM.Rovvley, Worship in Ancient Israel, pp. 144–175. См. также H.GrafReventlow, Das Amt des Propheten bei Amos. Forschungen zur religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments 80 (1962).
Полностью таблицу восстановить не удалось (прим. golma1).
"Поворачиваться, возвращаться, обращаться, каяться" и др. — все это переводы одного и того же еврейского глагола sub, многократно используемого пророками. К сожалению, при переводе смысл этого слова становится расплывчатым. Например, английский перевод KJV в разных случаях переводит слово sub 123 различными словами!
У Амоса часто встречается выражение пеит yhwh переводимое — "так говорит Господь". Оно многократно встречается почти у всех пророков. Господь — заветное имя Божие — используется почти исключительно в тех случаях, когда ситуация или утверждение основаны на отношениях завета.
CM.J.Bright, History, p.275.
Неясно, имеет ли Осия в виду Сиро-Ефремитскую коалицию между Факеем Израильским и Резином Дамасским. Исайя описывает угрозу, которую представлял этот союз для Ахава Иудейского (см. Ис.7) и его разгром Тиглатпаласаром. Возможно, боевой клич, приведенный в Ос.5.8, относится к конфликту между Израилем и Иудеей в приграничных вениамитянских народах: "Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме, возглашайте в Неф-Авене [производное от Вефиль, означающее "дом ничего" в отличие от" дом Божий"]: "за тобой, Вениамин!"
Приводимое в данной работе рассмотрение основано на том, как мастерски представляет проблему H.I–I.Kowley "The Marriage offlosca". BJKL 39 (1956-57): 2UO-233. Контрастирующий взгляд см. в кн. B.S.Cnild.s, Old Testament as Scripture, pp.377–380.
Пророки не всегда получали удовольствие от исполнения повелений Божиих. Исайя, видимо, не получал особой радости от того, что он "ходил нагой и босой три года, в указание и предзнаменование о Египте и Ефиопии" (Ис.20.2–3).
AHni.nep.RVS следует за LXX н помешает это убийство в Ивлеаме, недалеко от Изрееля.
См-Rowley, "Marriage of Hosea", р.233: "Как и Тот Другой, он своими страданиями научился покорности, и благодаря тому, что этот опыт его не сломил, как многих других, он одержал над ним победу, которой, вероятно, и вернул свою жену. Посредством самой своей боли он получил утешительное послание для Израиля и всего мира".
Пережаренный с одной стороны н недожаренный с другой.
Обратите внимание на формальный тон этого обвинения, в котором используются литературные формы, происходящие из юридической сферы; см. Мих.6.1-16. По поводу литературных форм, употребленных в Книге Осии, CM.W.Brueggemarm, Tradition for Crisis (Richmond: 1969). PP.55-9O.
"Еврейское hesed, пользующееся у Осии большой популярностью, сочетает мысли и верности и любви. Применительно к Богу оно означает "заветную любовь или "непоколебимую любовь": применительно к людям, как в данном случае, оно подразумевает «доброту» или "милосердие".
T.C.Vriczeii, An Outline of Old Testament Theology; 2nd ed (Newton Centre, Mass: 1970), p. 154. Связь между «знание» и «причастностью» наглядно показана использованием глагола "знать, познавать" для обозначения интимных отношений (напр. Быт.4.1).
Эта точка зрения отражает мнение H.B.Hufimon, "The Treaty Background of the Hebrew Yada'",BASOR 181 (1966): 31–37; и S.B.Parker, "A Further Note on the Treaty Background of the Hebrew Yada' " BASOR 184 (1966): 36–38. Брюггман заключаег: "Вне всякого сомнения, что «знать» означает "признавать заветную верность и сопровождающие ее требования"; The Land, p. 105, note 21. Отсутствие этого знания является корнем всех грехов.
См. также 1 Ин.2.3–6, где знание Бога определяется любовью и послушанием.
Его Книга наполнена ссылками на древнюю историю Израиля: Подвиги Иакова (12.3 и далее), идолопоклонство у Ваал-Фегора (9.10. ср. Числ.25); ужасный разврат в Гиве (9.9; 10.9; см. Суд. 19.24–26); разрушение городов равнины (11.8; ср. Быт. 19.23–25); грех Ахана в Ахоре (2.25; ср. Ис. Нав.7.24–26).
Это место — отличный пример литературных способностей Осии. Сочетая нежность и силу, Осия тепло вспоминает о Божественной заботе об Израиле, а затем непосредственно переходит к жестоким угрозам наказания.
Полезным резюме отношения Амоса и Осии к культу является работа R.Vuilleumier, La tradition cultuelle d 'Israel dans laprophetie d'Amos et d'Osee". CahiersTheologiques 45 (I960).
Текст Книги Осии пострадал от редактором и переписчиков более любой другой ветхозаветной Книги. Классическое исследование текста — работа H.S.Nyberg, Studien zum Hoseabuche. UUA (1935), см. также Woln, Hosea.
W.Eichrodt, Theology 1:251.
Там же, 1:25If
Там же, 1:252.
j. M.Ward, Hosea: A Theological Commentary (New York: 1966), pp. 191–206, улавливает силу и мучительность этой борьбы.
Иногда называемое пророческим символизмом; пророк демонстрирует или разыгрывает свое послание, а Бог использует демонстрацию для исполнения послания. См. таюке Childs, Old Testament as Scripture, p. 381 f.
Иногда послание адресовано иному народу, однако маловероятно, чтобы эти послания были донесены или предназначались кому-либо другому, кроме народа Божия — Израиля.
Утверждение о том, что рассказ описывает пророка девятого века, не подтверждает и не отрицает его историчность (см. ниже), как и не устанавливает того, что он был написан именно в девятом веке.
Местонахождение Фарсиса вызывало множество споров и до сих пор не вполне ясно. Находился ли он в Испании (Тартессус; см. Геродот «История», iv. 152), Сардинии или где-либо еще, он должен был быть расположен на Средиземном море (или, возможно, за ним). CM.C.H.Gordon, «Tarshish», IDB4:517f; Иосиф Флавий (Ant ix.10.2 § 208) располагал Фарсис в Киликии.
Несомненно, они были язычниками (см. 1.5). По-видимому, многие из них были финикийцами, т. к. в то время плавание по Средиземному морю было уделом финикийских (или пунических) купцов. Когда Соломон строил свой флот в Ецион-Гавере, на берегу залива Акаба, Хирам Тирский (3 Цар.9.12) укомплектовал его своими людьми, "корабельщиками, знающими море" (ст.27). Евреи жили спиной к морю: «восток» был miqqedetn("перед, впереди"), а запад — meahori" сзади, позади"). см. Ис.9.1 1.
Традиционное место "Врата Ионы" близ Искандеруна (Александретты) в Турции в настоящее время малопривлекательно. Иосиф Флавий (Ant.ix.10.2 § 213) располагает его на Черном Море, что, очевидно, неверно. Общепринято, что Иона был возвращен на землю недалеко от того места, откуда он отплыл.
Хамсин или сирокко; см. выше, стр.47.
Это не означает, "говорил ли их Христос или нет". Авторитет этих учений зависит от историчности Гориста и Боговоплощения.
Поскольку Он должен провести в сердце земли три дня и три ночи, предполагается, что Христос не будет находиться там после окончания этого периода
Среди прочих, CM.R.K-.Harrison, Introduction, p.907f, и G.L.Archer «Survey», p.302 note 8.
CM.G.A.Smith: "Трагедия Книги Ионы заключается в том, что Книга, предназначенная донести одно из самых величественных откровений Ветхого Завета, известна лишь благодаря своей связи с китом"; TheBookofthe Twelve Prophets. Expositor's Bible (1956) 4:679.
Ветхий Завет содержит много свидетельств того, что поэтическая форма была более распространенной формой молитвы. Не вызывает сомнений, что Молитва Господня также написана в поэтической форме.
"На три дня ходьбы", по-видимому, указывает диаметральное расстояние. День ходьбы исчисляется в 30–50 км.
Иногда приводится Быт. 10.12: "это город великий". В этом месте Ниневия соединена с Реховоф-Иром, Калахом и Ресеном. Смит считает, что четырьмя крайними точками этого района были Куйунйик, Нимруд, Хорсабад и Балават; ср. The Book of the Twelve 4:531 note 3.
Ион. З.З, hayeta. В таких предложениях глагол «быть» обычно пропускается, если только он не нужен для указания времени.
Удачное представление традиционных взглядов см. в кн. АгсЬег, Survey, pp.295–303.
Притчи Христа — явные притчи, а не аллегории. Однако эта (как и некоторые другие) включает аллегорические элементы и поэтому приводится здесь.
Притча может отображать и другие стороны истины, однако даваемое здесь определение подходит для библейской притчи.
Высказывали мнение, что, поскольку в местах из Марка и Луки, параллельных Мф.12.38–41, упоминаний о ките нет (Мк.8.12; Лк. П.29), то Мф. 12.40 может быть авторской вставкой. Это представляется аргументом in extremis (самым последним, за неимением других — прим. ред.), однако, в любом случае, в параллельном месте у Луки упоминается Ниневия (11.30), и поэтому поддержка Господом историчности Ионы и его миссии в Ниневию остается.
Б.С. Чайддз обходит богословский вопрос, порожденный тупиковой ситуацией с историчностью рассказа, определяя его каноническую функцию как "притчеобразный рассказ", аналогию; OldTestamentasScripture, p.426.
Павел пишет, что "Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения. для исправления, для наставления в праведности" (2 Тим. 3.16). Из контекста видно, что он имел в виду лишь религиозное или духовное научение.
Если, конечно, эти мысли не были повсеместно удалены из Книг пророков периода до пленения, — однако такое утверждение основано на предубеждении и представляет собой довод, нуждающийся в доказательстве.
Черты сходства между Исайей и Михеем могут отражать нечто большее, чем просто общее время и место служения. Собрание и редактирование пророчеств Михея могло быть выполнено той же группой учеников ("школой Исайи"), которая окончательно скомпоновала слова Исайи. Б.С. Чайлдз видит в этом процессе редактирования слов Михея в рамках, близких к богословию Исайи, шаг к развитию канона пророческой литературы; Old Testament as Scripture, pp. 434, 438.
Текст ссылки отсутствует в исходнике (прим. golma1).
Многие ученые рассматривают 2.12–13 как не вписывающееся в общую картину беспросветного осуждения; см., однако, L.С.Alien, The Book of Joel, Obadiah, Jonah, and Micah. NICOT (Grand Rapids: 1976), p.242, в которой приводится убедительное доказательство принадлежности этих стихов Михею.
Напр. Ц.Куль. далеко не самый радикальный критик, утверждает, то в последних четырех "главах "имеется ряд вставленных пророчеств о спасении, сделанных во времена плена или после него" и что "конец Книги относится к периоду плена или раннему периоду после пленения": The Old Testament: Its Origins and Composition, p.214. СМ. Также А. Вейзера. который несколько более сдержан в своей оценке целостности Книги: "… нельзя привести каких-либо убедительных доказательств ни в пользу, ни против подлинности пророчеств в гл.4–7. С другой стороны, пророческая литургия в 7. 8-20. несомненно, не должна быть отнесена ко временам Михея", а приписана периоду после пленения: Old Testament, pp.254f. 5 Eshatology in the Rook of'Micah VT! 1 (1961): 394.
Текст ссылки отсутствует в исходнике (прим. golma1).
Там же, р.405. В отличие от осторожности Капельруда, Дж. Л. Мейз занимает крайнюю позицию: "Высказывания самого Михея находятся лишь в первых трех главах"; Micah. OTL (Philadelphia: 1976), р.!3.
Обратите внимание на чрезвычайно осторожный вывод Г.В. Андерсон: "Рассматривая многообразие осуждений и обещаний в учении таких пророков, как современники Михея, Осия и Исайя, нереалистично утверждать, что пророк не мог предсказывать суровое наказа-, ние,, а на другом этапе своего служения — обещать восстановление"; A Critical Introduction to the Old Testament, p. 156. Тщательное рассмотрение см. в кн. K.Jeppesen "New Aspects of Micah Research", JSOTS (1978): 3-32.
CM.Mays, Micah, pp.4-12, 23–33. Чайлдз правильно критикует Мейза утверждение, будто основное послание первой части (гл. 1–5) относится к власти Господа над народами, в то время как вторая часть (гл.6–7) рассматривает Его власть над Израилем. Хотя надежда, провозглашаемая Михеем, несомненно, касается всех народов (4.1–4), основная часть пророчеств, особ. гл. 1–3, адресована Израилю; Old Testament as Scripture, p.432. Дж. А Согин выявляет аналогичную структуру, однако разделяет ее на четыре части: "гл. 1–3, угрозы; гл.4–5, обещания; гл.6.1–7.6, дальнейшие угрозы; гл.7.7-20, новые обещания", Introduction, р.271.
"Micah", р.260: он признает, что обязан E.Nielsen, Oral Tradition. SBT (Chicago: 1954); B.Renaud, Structure et attaches litteraires de Michee IV–V (Paris: 1964); и J.T.Willis, "The Structure of the Book of'Micah", Svensk Exegetik Arsbok 34 (1969): 5-42.
Слова «долгое» и «краткое» относятся к длине отрывка, говорящего об осуждении, горе или надежде.
Два возможных события, оба ассирийские нашествия, были предложены для этой картины суда на юго-западной Иудеей: походы СаргонаН против филистимлян (720 или 714–711 гг.) и жестокие осады Сеннахирима (701 г.).
Хеттские юридические документы, особенно имеющие форму договора, начинаются призыванием богов в свидетели. Отрицая это многобожие, ветхозаветный суд призывает в свидетели элементы творения, например: "Слушайте небеса, и внимай, земля; потому что Господь говорит" (Ис. 1.2).
Б. Рейке предполагаег, что «я» в ст. 1-10- представитель народа, возможно, представитель царя, возглавляющий народ в литургическом обряде, совершаемом во время осеннего праздника, который включал День Очищения; "Liturgical Traditions inMic.7", HTR 60 (1967): 349–367.
По поводу важности литургического влияния для роли Михея в каноне CM.Childs, Old Testament as Scripture, pp.437, 439.
В качестве сравнения, в "Греческом Новом Завете", изданном Объединенными Библейскими Обществами, эти ссылки занимают 9,75 столбцов, в сравнении с 9,5 столбцами ссылок на Псалтирь и по 5,75 столбцов ссылок на Книги Бытия и Исхода.
"Isaiah". IDB 2:733.
O.Eissfeld, Old Testament, p.3O5.
В оригинале глаголы стоят в повелительном наклонении — "Спеши грабеж, ускоряйся добыча".
CM.W.S.LaSor, Great Personalities of the Old Testament (Westwood, N.J.: 1959), pp. 136–143; Норт, IDB 2:733.
O.Eissfeld, Old Testament, p.3O5.
Другие полагают, что это относится к городу-государству Иа'уд (Сам 'ал), расположенному в долине Карасу в реверной Сирии. Как признает Нот, здесь очень трудно увидеть ссылку на Иудею: History, p.257, note 3.
Вызывает большие споры то, произошло ли это событие в 701 или 687 гг.; см. L.L.Honor, Sennacherib's Invasion of Palestine (New York: 1926); J.Bright, History, pp.298–309.
ARAB 2:240; ANET, р.288. i0Old Testament, p.305: cp.Noth, History, pp.257–269.
Однако три пропущенные строки в конце столбца 27 отделяют гл.33 от 34.
Introduction, р.764.
Историю критических исследований Книги Исайи см. в кн. G.L.Archer, Survey, pp.318–339; CCHS,S421? B.S.Childs, Old Testament as Scripture, pp.316–338; Eissfeld, Old Testament, w.303–246;~North,IDB 2:737–743: E.J.Young. Introduction, pp. 199–207.
ActaApostolcaeSedis 41 (1908): 613f. 15§ 421а.
Текст ссылки отсутствует в исходнике (прим. golma1).
Р.397.
introduction, pp.236–243.
Там же, РР.238–240.
Тамже,Р.243.
Old Testament, p.304.
Ш Testament, р.206.
См. также T.Henshaw, The Latter Prophets (London: 1958), p.255.
CM.Harrison, Introduction, p.794.
Old Testament Theology 2:242, и сноска к 41.25ff.; 48.14.
The Unity of Isaiah (Philadelphia: 1950), pp. 51–61.
SecondIsaiah. Anchor Bible 20 (Garden City: 1968), p.xxi. Мак-Кензи также говорит о глубоком исследовании стиля, выполненном Дж. Рейнкеном, используя современные статистические методы: "Это исследование просто не поддерживает ни посылку о разных авторах, ни посылку об одном авторе. То есть, один словарный состав — не решающий. Как не решающий и стиль"; p.xvi.
The Latter Prophets, p.256.
Там же, Р.265.
См. Driver, Introduction, p.23 7.
JU DasBuckJesaja, 4th ed. HKAT (Gottingen: 1922).
Торрей, который придерживается необычной точки зрения, что вавилонского пленения вообще не было, считает, что если убрать несколько указаний на Вавилон и Кира как поздние вставки, то почти весь материал гл.40–66 может быть приписан палестинской ситуации; TheSecondIsaiah: Л NewInterpretation(New York: 1928), pp.vii-viii. Слово «Вавилон» встречается в Книге Исайи 13 раз — по одному разу в гл.21, 43, 47: дважды — в гл.13, 14, 48; и четыре раза — в гл.39.
Глаголы sorи tftomстоят в повелительном наклонении, однако непонятно, кто говорит. Если Яхве, то "учениках Моих" представляется неуместным и должно было бы быть "учениках твоих" (учениках Исайи). Если говорит Исайя, тогда к кому он обращается? Если к своим ученикам, то "учениках Моих" опять неуместно, и должно было бы стоять «вас». Поэтому исследователи склонны вносить поправку в это место и рассматривать глаголы как инфинитивы — "я завязал" или "я завяжу", — указывающие заключение, которое сделал Исайя.
Глагол sarar ("завязывать") означает "закрывать, заключать, держать вместе", a htm ("запечатывать") означает "подтверждать подлинность печатью, защищать"; см. Дан, 12.4. Замысел — не в том, чтобы скрыть содержание, — фактически, содержание пророчеств Исайи (как и Даниила) было известно каждому поколению. Мысль заключалась в том, чтобы защитить и удостоверить послание для будущих времен, что ясно из контекста Кн. Исаии и Даниила.
Не следует рассматривать «учеников» или «школу» как какую-либо формальную структуру. Весьма вероятно, что великий и влиятельный религиозный лидер мог привлечь группу последователей, и некоторые из них могли продолжить его труд и идеи после его смерти. Возможным сравнением могут быть «ученики» и «школы» великих критиков и богословов Германии последних нескольких веков. Некоторые намеки на такую школу можно найти в Талмуде В. Bat:. "Езекия и его люди написали Книги Исайи, Притчей Соломоновых, Песнь Песней и Екклесиаста" — что, в свете других талмудических преданий, видимо, означает сбор, редактирование и издание сказаний; ср. Притч.25.1.
Childs, Old Testament as Scripture, стр.324.
Там же., р. ЗЗЗ. 37Там же, р. 329.
Текст ссылки отсутствует в исходнике (прим. golma1).
См. R.K.Harrison "Seraphim",/ВД р. 1417.
Эта часть пророчества приводится в Новом Завете пять раз: Мф.13.14–15; Мк.4.12; Лк.8.10; Ин. 12.39–41; Деян.28.26–27.
Вам, мли сухое русло в Эпохе, которое во время сильных дождей могло превратиться в "реку в пустыне" (Ис.43.19–20: 30.25: 32.2).
Некоторое представление об объеме требуемого изменения текста может дать то, что все нижеприведенные места гл. 1-12, содержащие элементы искупительной надежды, должны быть изъяты: 1.16–20, 27–31; 2.2–5; 4.2–6; 6.13Ь, с; 8.16–18; 9.1–7 [МТ 8.23-9.6]; 10.12–12.6. Нет нужды говорить, что при этом будет разрушена очевидная художественная структура произведения. Кроме того, ни одна из этих строк не может быть удалена ни по каким соображениям критики, кроме взгляда на пророков восьмого века как на пророков осуждения, не просветленного надеждой на искупление. К счастью, большинство ученых отказалось от этой позиции.
Видение в храме у Исайи, в своем современном виде, отражает позднейшее понимание обществом его смысла.
Это выражение встречается в следующих местах: 1.4; 5.19, 24; 10.20; 12.6; 17.7; 29.19; 30.11–12, 15: 31.1; 37.23: 41.14, 16, 20; 43.3, 14; 45.11; 47.4; 48.17; 49.7; 54.5; 55.5; 60.9, 14. Обратите внимание на выражения: "Святой Иаковлев" (29.23), "Бог Святый" (5.16); "Святый ваш" (43.15); "Святый Е(е)го" (10.17; 49.7); "Святый имя Его" (57.15). В 40.25 «Святый» (евр. qados) стоит отдельно; также Авв.3.3; Иов.6.10; форма множественного числа использована в Ос.11.12[МТ 12.1]; Притч.9.10; 30.3.
The Distinctive Ideas of the Old Testament (London: 1944), p. 30 f.
См. H.H.Rowley. Worship in Ancient Israel, pp.37–70.
Подробное изучение слова/а/яе'см. в BDB, p.379f.
He понимая сути этих усилий, некоторые исследователи настаивают на том, что пророки выступали против культа и священства. Очень нужная поправка приведена в кн. R.E.Clements, Prophecy and Covenant, особ.р.4–5.
Для дальнейшего чтения см. Snaith, Distinctive Ideas, pp.21–50; J.Muilenburg «Holiness», IDB 2:616–625; W.Eichrodt, Theology, 1:270–282.
DB 2:621.
Существительное y'su'a ("спасение") встречается в Ветхом Завете 77 раз: 18 раз — в Кн. Исайи (7 раз — в гл. 1-39, 6 раз — в гл.40–55 и 5 раз — в гл.56–66), часто — в Псалтири и лишь дважды — в книгах остальных пророков. Существительное yesa' ("спасение") встречается 36 раз: 5 раз — в кн. Исайи (1 раз — в гл. 1-39 и по два раза — в гл.40–55 и 56–66), 20 раз — в Псалтири и лишь 4 раза — у остальных пророков. Существительное t^su'a ("избавление") встречается 34 раза: дважды — в Кн. Исайи (45.17; 46.13), 13 раз — в Псалтири и один раз — в Кн. Иеремии. Глагол yasa' ("спасать") (с хифильной и нифальной основами) встречается 206 раз. 27 раз — у Исайи (8 раз — в гл. 1-39, 12 раз — в гл.40–55 и 7 раз — в гл.56–66), 56 раз — в Псалтири, 11 раз — у Иеремии, а также у всех остальных пророков. Хифильное причастие встречается 33 раза и обычно переводится «спаситель». Эта форма встречается в Книге Исайи 9 раз (1 раз — в гл. 1-39, 6 раз — в гл.40–55 и 2 раза — в гл.56–66); со значением «спаситель» она встречается лишь трижды у остальных пророков. Из 342 случаев употребления всех форм корня ys' в Ветхом Завете 122 встречаются в Псалтири и около 50 — в Кн. Исайи (по 15 раз — в гл.!-39 и 56–66 и 20 раз — в гл.40–55). Подсчет слов произведен на основе еврейской симфонии; цифры разных источников слегка отличаются. Цифры Н-причастий также приводятся среди форм глагола, поэтому возникают повторы; однако при окончательном подсчете они приводятся лишь один раз.
По поводу слова «Спаситель» Снейт говорит: "этот термин ни в коей мере не ограничен рамками Второ-Исаии, поскольку он является темой многих псалмов и большинства пророков. Имя «Спаситель», однако, так часто встречается у Второ-Исаии, что может быть названо характерной чертой его словарного состава"; Distinctive Ideas, p.86. Подсчет слов не поддерживает это утверждение. «Спасение» может быть «темой» большинства пророков, однако само слово характерно именно для Книги Исайи.
См. W.S.LaSor, Daily Life in Bible Times (Cincinnati: 1966), pp.45–47.
Далее см. R.C.Dentan "Redeem, Redeemer, Redemption", IDB 4:21–22.
CM.J.Daane «Father». 284-86.
По поводу значения слова qina ("ревность") см. BDB, p.888; G.A.Smith, The Book of Isaiah, Expositors Bible, rev.ed. (1927; Grand Rapids: 1956) 3:649; AStumpff, «-zelos» 7БЛТ2:878–880.
Основная трудность заключается в древнееврейском слове ruah, которое может означать как «дух», так и «ветер». Кроме того, существует еще и проблема толкования, поскольку данное место может относиться к "Духу (Господнему)" или к "духу (человеческому)". 'Дух" может быть качеством или определением, даже когда оно используется в отношении Бога. Например, является ли "дух правосудия" в 28.6 человеческим качеством или даром Святого Духа (см.30.1)? Собирается ли Яхве в 37.7 вложить какой-либо злой или упрямый дух в царя ассирийского, или это Дух Яхве передаст царю ложный слух?
Иногда писатели связывают этот стих с семью духами, упомянутыми в Откр.1.4. Однако даже поверхностное толкование Ис. 11.2 показывает, что имеется в виду лишь один Дух; остальные фразы являются определениями Этого Духа.
The BookofIsaiah, rev.ed. (Dublin: 1960) 1:135.
Хотя такое толкование и может sensus plenior ("быть полно смысла"), его вряд ли можно вывести из данного контекста. CM.LaSor "Interpretation of Prophecy", BDPT, pp. 128–135; "The Sensus Plenior and Biblical lnterpretationJppl/260-277 in W.W. Gasque and LaSor, eds, Scripture, Tradition and interpretation. Festachrift E.F.Harrison(Grand Rapids: 1978).
Важно при этом признавать, что Ис.61.1 стоит само по себе, вне зависимости от утверждений Нового Завета о его исполнении. Это место, без какого-либо подобного толкования, должно было быть понятным тем, кто впервые слышал или читал его, и всем тем, кто читал его до его «исполнения». Это ни в коей мере не отрицает исполнение Писания, а лишь настаивает на рассмотрении его в должном порядке.
Distinctive Ideas, p.72f.
CM.E.R.Achtemeier "Righteousness in the Old Testament", IDB 4:80.
"Все виды человеческих взаимоотношений несут с собой определенные требования к поведению; удовлетворение этих требований, которое вытекает из этих взаимоотношений и одно служит им опорой, описывается нашим термином sdq", H.Cremer, Biblisch-theologisches Worterbuch, 7th ed. (Gotha: 1893), p.233, цит. по G. von Rad, Old Testament Theology 1:371; см. рассмотрение этого вопроса von Rad, pp.370–383.
Distinctive Ideas, pp.68–78.
Theology 1:240.
Текст ссылки отсутствует в исходнике (прим. golma1).
Там же, 1:247. Евр. sidqat yhwh часто употребляется в Псалмах для обозначения спасительных действий Яхве; cp.BDB, p.842, 6.а.
См. Мф.6.1–2; W.Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament, trans, and rev.W.F.Amdt and F.W.Danker (Chicago: 1979), p.196; G.Schrenk, "dikaiosyne', TDNTI-.\91-l\0.
Для дальнейшего чтения см. Snaith, Distinctive Ideas, pp.51–78; Eichrodt, Theology 1:244-24: Schrenk, ПЛ2:182–210 Achtemeier, IDB 4:80–85.
Distinctive Ideas, p.74.
The Biblical Doctrine of Judgment (Grand Rapids: 1960), p.7f.
Distinctive Ideas, p.76.
Хотя Ветхий Завет касается права всех людей, особую тревогу вызывают права тех, кто не может обычно рассчитывать на справедливость, т. е. вдов и сирот, бедных и инородцев.
Для дальнейшего изучения см. Morris, The Biblical Doctrine of Judgment, pp.7-25; Snaith, Distinctive Ideas, pp.74–77; Eichrodt. Theology 1:374–381.
Das Such Jesaja. HK.AT (Gottingen: 1892).
Introduction, p.313.
Подробности см. в детальной сноске в работе Н.Н. Rowley, The Servant of the Lord, p.6 note I.
После принятия теории Песней Отрока в течение около сорока лет B.C. Jla Сор на основании продолжительного изучения текста пришел к другому выводу: "Внимательное прочтение всего раздела, начиная с гл.41 (а не 42) до гл.53, показывает, что он весь посвящен Отрежу Господнему": Israel: A Biblical View (Grand Rapids: 1976), p.16. П.Э. Боннард независимо пришел к очень похожему выводу. Называя тех. кто изолирует поэмы "жертвами пристрастности", он считает, что "Ис.40–55 составляет, скорее, симфонию на тему Отрока Израиля": Le Second lsaie: son disciple el leurs editews. Etudes Bibliques (Paris: 1972), p.7; см. его рассуждения, pp.37–56, и таблицу, p.39f.
C.M.D.J.A.Clincs, /, Не, We and They: A Literary Approach to Isaiah 53. JSOTS 1 (Sheffield: 1976).
LaSor, BDPT, p. 135.
Поскольку термины в процессе употребления развиваются, то и «Христос» приобрело дополнительные значения и в христианстве понимается гораздо шире, чем еврейское "Мессия".
Некоторые исследователи видят слово «Мессия» в Дан.9.25–26, однако в этом месте оно употреблено без артикля, и поэтому его лучше перевести "помазанник, князь" (англ. пер. RSV) или "помазанный князь".
Более полное рассмотрение см. W.S. La Sor "Messianic Idea in Kumran", pp.344-3 51 in M.Ben-Horin, B.D.Weinryb, and S.Zeitlin, eds., Studies and Essays in Honor of Abraham A.Neumen (Leiden: 1962); "The Messian: Evangelical Christian View", pp.76–95 in Tanenbaum, M.R. Wilson, and A.J.Rodin, eds., Evangelicals and Jews in Conversation on Scripture, Theology, and History (Grand Rapids: 1973).
По поводу подлинности этих стихов см. стр.306–307. См. также G. von Rad, Old Testament Theology, 2:138; R.E.Clements, Prophecy and Covenant, p. 111 f.
Серьезные возражения против такого смешения понятий и большой вклад в их прояснение см. в кн. J.Coppens, Les origins du messiamsme: Le dernier essai: de synthese historique, pp.35–38 in L 'Attente du Messie. Recherches bibliques (Bruges: 1954).
Хотя вначале «Мессия» и «Христос» были практически взаимозаменяемыми (см. стр.371), новозаветные употребления этого слова часто относятся исключительно к Иисусу. Апостолы утверждали, что Иисус — Мессия и что Мессия — сын Давидов.
Сбалансированное исследование см. J.L.McKenzie "Royal Messianism", CBQ 19 (1957): 25–52. См. также D.J.A.CIines "The Psalms and the King", Theological students Fellowship Bulletin 11(1975): 1–8.
Древнееврейский текст можно также перевести "Бог — престол Твой", а не "Твой божественный престол", как в RSV.
CM.A.Bentzen: "… книга о пророчестве всегда будет, в большой степени, книгой об Иеремии"; Introduction 2:116.
Men Spoke from God, 2nd ed. (Grand Rapids: 1958), p.79; см. J.Skiner, Prophecy and Religion: Prophecy in the Life of Jeremiah (Cambridge: 1922), p. 19, где семейная линия прослежена до Илия и жертвенника в Силоме: "…в Израиле не существовало рода, чья судьба была бы так близко связана с национальной религией, чем тот, в котором родился Иеремия. И нигде не могли наилучшие традиции и чистейший нравственный облик религии Яхве найти более надежное убежище, чем в роду, чьи предки в течение стольких поколений хранили наиболее священный символ ее безкумирного поклонения — ковчег Божий".
Предложение Дж. П. Хайета (1В 5, р.779) читать "двадцать третий", а не «тринадцатый» и начинать служение Иеремии в 616 г. не нашло широкого признания.
H.T.Kuist, leremiah Jamentations. Layman's Bible Commentary (Richmond: 1960), p.8
H.Cunliffe-Jones, The Book in leremiah. Torch Bible Commentary (Naperville: 1960), pp.32ff.
Канлифф-Джоунз, там же, стр.34, приводит несколько мест, отражающих близкое знание Иеремией забот его земли: напр., 1.11; 2.23, 31; 4.7, II; 5.6; 6.29; 7.11, 18, 34; 8.7; 12.5; 14.6; 17.8, И; 18.3–4; 22.6. См. также E.F.F.Bishop, Prophets of Palestine: The Local Background to the Preparation of the ffqy (London: 1962), p.l55ff.
Описание сложной структуры и различных типов литературы в Книге Иеремии см. в кн. J.Bright "The Book of leremiah: Its Structure, Its Problems and Their Significance for the Interpreter", interp 9 (1955): 259–278.
Напр., Cunliffe-Jones, The Book qfleremiah, стр. 136 и далее.
См. защиту подлинности в CT.EIlison "The Prophecy of leremian", Evangelical Quarterly 34 (1962): 24f.
Некоторые ставят под сомнение и пророчества об утешении в гл.30–31.
Бентцен обобщает недавние подходы к композиции Книги Иеремии, включая подход 3. Мовинкеля, ставший костяком современного анализа; Introduction 2:119. Сам Мовинкель приводит краткое изложение своих взглядов в Prophecy and Tradition (Oslo: 1946), pp.61–65.
Бентцен утверждает, что в LXX отсутствует одна восьмая МТ; Introduction 2:118. Г.В. Андерсон оценивает различие в 2700 слов; Critical Introduction to the Old Testament, p. 124.
(1) 1.1-25.13; (2) 46.1-51.64 и 25.15–38; (3) 26.1-35.19. Остальная часть Книги описывает страдания Иеремии (гл. 36–45).
Т.е. враги Израиля, нападавшие на него.
Такие места, в которых идолопоклонство Иудеи рассматривается как духовное прелюбодеяние, совершенно очевидно показывают влияние послания Осии.
История. 103-6.
Языческий обычай, запрещенный в Лев. 19.27.
Многие эти места напоминают псалмы-жалобы, в которых страдающий описывает свою боль и обращается к Богу за помощью. Мрачный монолог Иова (Иов 3.1-26) — ближайшая параллель почти самоубийственному отчаянию в 20.14–18.
Подробности не приводятся (ср. 4 Цар.24.2). Летописец отмечает, что Навуходоносор "оковал его оковами, чтобы отвести его в Вавилон" (2 Пар.36.6).
Национальный бог аммонитян, называемый также Молохом (см.32.35; Лев.18.21) и, по-видимому, означающий "царь".
Столица Аммона, современный Амман.
Иер. 17.11 представляется притчей с распространенным сравнением между животными и человеческим поведением.
Возможно. 'Анн Карим ('Ен Керем), расположенный к западу от Иерусалима; Bright, kremiah. Anchor Bible 21 (Garden City: 1965), p.47.
В том, что Числ. 14.34 рассматривают как осуждение, Иеремия видит часть благочестивого прошлого Израиля. Возможно, в сравнении с отказом Иудеи от Господа в дни Иеремии и грядущего страшного наказания странствования по пустыне были временем благодати.
Суета" равноценна «идолам». Эти слова показывают пустоту идолопоклонства и его пагубное влияние — люди уподобляются тому, чему они поклоняются.
Упоминание как Иудеи, так и Израиля (ст.31) указывает на идеализм Иеремии в ожидании времени, когда Бог изгладит разрыв иеровоамова разделения и опустошение ассирийского нашествия. Как и другие великие пророки, Иеремия не мог представить себе будущее, в котором бы не было единства всего дома Иакова.
Эта коренная новизна была использована Христом и ранней Церковью для описания преобразования, принесенного Христианским Евангелием (Мк-14.24; Евр.8).
Евр. yhwh fidqenu наводит на мысль об обыгрывании имени Седекии (евр. pidqiyahu). Новый царь Божий будет воплощать все, чем должен был быть Седекия, однако, не был.
Это сочетание, без упоминания массианского царя, находится в 32.36–41.
CM.J.G.S. S.Thomson, The WordoftheGadleremiah (London: 1959).
CM.B.S.Childs, Old Testament as Scripture, p.347: "Память о его воззвании была сохранена верующим обществом; богословские силы сознательно придали ему такую форму, чтобы оно служило свидетельством для будущего Израиля".
Само имя Софонии, возможно, напоминает о подавлении пророческой деятельности при Манасии: он должен был быть "укрываемый Господом", чтобы выжить среди кровопролитий этого нечестивого царя.
Довод Дж. П. Хайета ("The Data and Background ofZephaniah", JNES 7 [1948]: 25–29) о том, что пророчества против языческих народов в гл.2 больше соответствуют международной обстановке правления Иоакима (ок.609–597), не получили всеобщего признания (CM.F.C.Fensham "Book of Zephaniah", 1DBS, p.983f).
Подробное рассмотрение географии см. в KH.W.S.LaSor «Jerusalem», ISBE1 (1982); также Y.Aharoni и M.Avi-Yonah, TheMacrnillanBibleAtlas, map 1 14, p.74.
Напр., A.Bentzen, Introduction 2.153.
CM.A.R.Johnson, The Cultic Prophet in Ancient Israel', The Cultic Prophet and Israel's Psalmody (Kardiff: 1979); cp. W.McKane "Prophecy and the Prophetic Literature", p. 166 in Anderson, Tradition and Interpretation.
По поводу возможной связи между Софонией и политическими и религиозными учреждениями Иерусалима, см. R.R.Wilson, Prophecy and Society in Ancient Israel (Philadelphia: 1980), pp.279–282. Недавние исследования по поводу храмовых пророков помогают развенчать крайние взгляды Велльгаузена и его последователей, согласно которым отношения между пророками и священниками в древнем Израиле были всегда враждебными. Однако такой же крайностью было бы слишком большое подчеркивание этой связи; см. E.J.Young, My Servants the Prophets (Grand Rapids: 1952), p. 103.
Обратите внимание на знаменитый средневековый, латинский гимн Diesirae, diesilia.
4.104-6.
Трудная фраза "которые прыгают через порог" может относиться к рвению, с которым слуги богатых обрушивались на хижины бедняков, чтобы грабить их скудное имущество. Другим возможным объяснением является языческое суеверие; CM.Hyatt, JNES1 (1948): 25f: "поднимающиеся на подиум" идола (см.1 Цар.5.5).
Перевод не в состоянии передать поразительную игру слов, использованную в резких осуждениях Софонии (ст.4).
Ефиопия могла быть употреблена здесь вместо Египта, поскольку в предшествующие десятилетия он находился под властью ефиопских правителей (Двадцать пятой династии); см. Наум.3.9.
Прошли те дни, когда ученые могли относить все места, связанные с надеждой, к периоду после пленения, см. Fensharn, IDBS, р.9847. Усиливающееся признание природы Верного завету Бога Израильского подтверждается тем, что ударение на осуждение идет рука об руку с полным надежд ожиданием того, что Бог, Который поранил, исцелит, или лучше. Бог исцелит ранением. Его верность, а не отклик Израиля, определяет будущее. Речи осуждения против иностранных народов — один из путей передачи этой надежды: осуждение языческих народов означало благосостояние (salom) Иудеи, см. McKane «Prophecy», p. 172–75.
По поводу возможного происхождения и значения дня Господнего, см. A.S.Kapelrud, The Message of the Prophet Zephaniah (Oslo: 1975), pp.80–87; G.von Rad, Old Testament Theology 2:119–125.
По поводу положительных аспектов суда см. L.Morris, The Biblical Doctrine of Judgment, P. 22–24.
G.A.Smith, Book of the Twelve Prophets. Expositor's Bible (1956) 4:473.
Напр., K.A.Credner, Der Prophet Joel (Halle: 1831); A.F.Kirkpatrick, The Doctrine of the Prophets, 3rd ed. (London: 1901), p.57ff. В более близкие времена, М. Бич рассматривал Иоиля как самого раннего из Малых Пророков, потому что его Книга якобы отражает борьбу Яхве с Ваализмом, которая восходит ко временам Илии; DasBushJoel(Berlin: 1960), pp. 106-9.
Напр., W.Vatke, Die Religion dae Alien Testaments (Berlin: 1835), и S.R.Driver, The Boob of Joel and Amos. 2nd ed. Cambridge Bible (Cambridge: 1915). Р.Г. Пфейффер предлагает дату ок.350 г.; «Introduction», p.575. A.Robert и A.Feuillet отражают современный консенсус по поводу даты ок.400 r.j Introduction, p.359. См. также H.W.Wolff, Joel and Amos. Hermeneia (Philadelphia: 1977), ppM-6.
Einleitung in das Alte Testament (Bonn: 1893).
JoelStudies(Uppsala: 1948), pp. 191 f. Капельруд подчеркивает устную передачу пророческих посланий, благодаря чему фактическое написание Книги происходит годы (или даже века) спустя. На несколько другой основе, К.А. Келлер (Joel, Abdias, Jonas, Commentaire de l'Ancien Testament I la [Neuchatel: 1965], р. ЮЗ) и В. Рудольф (Joel. КАТ 13/2 [1975]) настоятельно высказываются в пользу позднего периода перед пленением: соответственно 630–600 гт. и 597–587 IT.
Напр., в Книге не упоминается о царе, трех основных врагах (Ассирии, Сирии и Вавилонии) и северном царстве.
Напр., местонахождение Книги Иоиля между Книгами Осии и Амоса в еврейском каноне (в то время как LXX помещают эту Книгу после Книги Михея); ударение на священства и храмовых службах; упоминание о традиционных врагах Иудеи — Тире и Сидоне; литературные параллели между Книгами Иоиля и других пророков: ср.3.18 [МТ 4.10] и Ис.2.4; Мих.4.3:ср.3.16[МТ4.16] и Ам 1.2; ср. 3.18 [МТ 4.18] и Ам.9.13. Далее см. J.Arthur Thompson "The Book of Joel" IB 6 (1965): 731; O.Kaiser, Introduction, p.280f.
Напр., литературный стиль Иоиля больше похож на ранних пророков, на Аггея или Малахию, однако время от времени он использует слова или фразы, более характерные для позднего древнееврейского языка.
В последнее время высказываются предположения о возможности датировки Книги Иоиля периодом пленения и непосредственно после его окончания. По поводу датировки периодом пленения CMA.Reicke, "Joel und seine Zeit" in H.J.Stoebe, JJ.Starnm, and E.Jenni, eds., Wort-Gebot-Glaube. Festschrift W.Eichrodt Abhandlungen zur Theoloie des Alten und Neuen Testaments 59 (1970): 133–141. J.Meyers предлагает дату ок.520 г., делая Иоиля современником Аггея и Захарии; "Some Considerations Bearing on the Date of Joel", ZAW 74 (1962): 177–195. G.W.Ahlstrom датирует Книгу 515–500 гг.; Joel and the Temple Cult of Jerusalem. VTS 21 (1971).
Тщательное современное исследование даты Книги Иоиля см. в кн. L.C.Allen, Joel, РР.19–25.
Пьюси аллегоризирует еще дальше и приравнивает четыре вида саранчи к "четырем основным страстям", которые "последовательно опустошают человеческое сердце"; TheMinorProphets(1886; repr.Grand Rapids: 1950) 1:160.
Выдающимся проводником этого подхода был A.Merx, DiePropheticdesJoelundihreAuslegen(Halle: 1979). J.A.Bewer, Joel. ICC (Edinburgh: 1911) и Pfeiffer, Introduction, сочетают буквальное и апокалиптическое толкования, видя в гл.1 реальных насекомых, а в гл.2 — апокалиптических существ.
Напр., Driver, Joel and Amos, G.W.Wade, Joel. Westminster Commentaries (London: 1925); Thompson, JB.
Old Testament as Scripture, p.391.
Здесь имеется большое количество элементов, характерных для спасительных речей: (1) Божественное обещание произнесено в первом лице; (2) Божиим тварям приказывается не бояться и радоваться (ст.21; 23); (3) конкретные потери будут возмещены (напр., ст. 19–20, 24–26); (4) итогом явится еще большее осознание Божественного присутствия и уникальности, за что народ славит Его (ст.26).
См. Пс.21. Псалмопевец видит в своем спасении вселенское значение: "Вспомнят, и обратятся к Господу все концы земли" (ст. 28). Даже еще не родившиеся поколения почувствуют последствия того, что сделал для него Бог.
фактически, ветхозаветная мысль не признает никакого принципа или порядка природы, а рассматривает всю вселенную как творение Божие, находящееся под Его прямым и непосредственным контролем.
И пришедшего от севера" (ст.20), — очевидно, указание на полчища саранчи, на этот раз налетевшие с севера. В целом, этот термин синонимичен «врагу», поскольку в то время основную военную угрозу для Иудеи представляли народы, которые надвигались с севера или северо-востока (см. Иер.1.13–15; Соф.2.13). Это могло также отражать израильское понимание севера, где, по мнению его соседей, жили их боги (см. Ис. 14.13).
Даже местонахождение его родного города Елкос (1.1) не поддается точному определению, хотя предлагаются места в Ассирии (к северу от Мосула), Галилее и Иудее. То, что Наум, возможно, был единственным пророком — служителем культа, вызывает сильные споры; см. G.von Rad, Old. Testament Theology, 2:189. Взгляд на то, что Книга была написана для литургического использования после падения Ниневии, а не является пророчеством, написанным до взятия города, не получил единодушного признания; см. B.S.Childs, Old Testament as Scripture, pp.44 If.
C.J.Gadd, The Fall of Nineveh (London: 1923).
Фон Рад оценивает произведение Наума как "поэму необыкновенного великолепия";0У testamentTheology, 2:188.
Дальнейшие свидетельства сознательного использования Наумом данного литературного приема были, якобы, найдены в незавершенном акростихе в 1.2-11. Однако попытки восстановить первоначальный акростих не увенчались успехом.
O.Kaiser, Introduction, pp.23 If.
A. Парро называет это "замечательным штрихом местного колорита", поскольку в районе Ниневии все стены были сделаны из высушенного на солнце кирпича; NinevehandtheOldTestament, trans. B.E.Hooke (New York: 1955), p.84.
А. Парро видит здесь близлежащие крепости Тарбису и Ассур, которые пали раньше Ниневии, не оказав такого сопротивления; там же, р.79.
Эти два образа хорошо согласуются с тем, что Ниневия была посвящена Иштар — богине войны и любви; СМ.A.Parrot, там же, р.26.
Бентцен указывает Наума среди националистических пророков, осужденных Иеремией, однако ощущение нравственной преступности у Наума существенно отличается от легковесного оптимизма лжепророков; Introduction 2:150.
Von Rad. Old Testament Teology 2:189.
СМ. Childs, Old Tesnament as Scripture, pp.443f, по поводу того, как данный гимн рА/Ол V (псалом) задает богословский тон всей Книге.
Reflections on the Psalms (New York: 1958), p.30; его глава, посвященная проклятиям, содержит множество полезных наблюдений.
Отсутствие развитых взглядов на загробную жизнь в этот период вынудило пророка требовать от Божией праведности мирского принародного отмщения.
Каждый человек в какой-то момент пророчествует, как Наум. R. Calkins, The Modern Message of the Minor Prophets (New York: 1947), p.86. Наблюдения о вере Наума в "нравственную связность истории" и Божественный "праведный суд над безнравственной и бесчеловечной деспотией" см. в кн. N.K.Gottwald, АН the Kingdoms of the Earth, pp.23 If.
Это наглядное возвещение мира, который принесет падение Ниневии (цит. по Ис.52.7), связывается новозаветными писателями с Евангелием Христа, Князя Мира (см. Деян. 10.36; Рим. 10.15).
Предание, сохраненное в апокрифической Книге Вила и Дракона (рус. Дан. 14.1-42 — пер.), говорит об Аввакуме, сыне Иисуса из колена Левиина. Не имеется возможности ни подтвердить, ни опровергнуть это предание, которое отсутствует в переводе Теодоциона.
Интерес Аввакума к общественному богослужению проявляется в псалмообразной природе гл. З и музыкальном примечании (ст. 1). Не представляется ясным, был ли он храмовым пророком, как это утверждают Мовинкель и другие (CM.Bentzen, Introduction 2:151).
Некоторые ученые толкуют эти обстоятельства как внешнее давление ассирийцев, которых вскоре должны были вытеснить вавилоняне. Этот взгляд, однако, требует коренных перестановок в тексте (особ. 1.13); CM.Childs, Old Testament as Scripture, л.448–450, по поводу различных толкований исторической обстановки.
Мольба Аввакума имеет много параллелей в Псалмах, в частности, в тех, которые выражают личные и общественные жалобы (напр., 7.10; 12.2–5; 22.2–6; 43.24–27); обратите особое внимание на возгласы "доколе?" "для чего?" Несколько уместных наблюдений о суде см. в Lewis, Reflections of the Psalms, J), pp. 9-19.
СМ., напр., Пс. П: жалоба (ст.2–5); спасительная речь (ст. б); слова спасения (ст.7); молитва о защите (ст. 8–9).
В одной ассирийской надписи Асархаддон говорит о том, что он поймал царя Сидона, как рыбу, и отрезал ему голову, а на стеле, найденной у Зинджирли в северной Сирии, описывается, как он же держал Тиртака Египетского и еще одного неназванного правителя на привязи с кольцом, продетым через губы; см. Parrot, Nineveh, p.64f.
Обзор структуры и предлагаемых вариантов фона пророчеств горя см. в W.E.March «Prophecy», p.l64fin J.H.Hayes, Old Testament Form Criticism (San Antonio: 1974).
R.H.Pfeiffer (Introduction, p.597) и многие другие рассматривают гл. З как приложение, взятое из сборника гимнов. Указание на то, что это молитва для пения (ст. 1); употребление selah (ст. З, 9, 13) и музыкальные указания в ст. 19 поддерживают эту теорию. Хотя, по-видимому, первоначально не связанная с пророчеством, эта песнь своим призыванием Божественного вмешательства и своей уверенностью в Его праведности является отличной кульминацией для данного пророчества. Заглавие в ст. 1, приписывающее эту песнь Аввакуму, не следует отбрасывать; трудно было бы найти причины для включения этой главы в Книгу, если бы она не была его произведением. В.Ф. Олбрайт не находит причин, "почему бы эту Книгу нельзя было рассматривать как единое целое и датировать ее между 605 и 589 гг. до Р.Х."; "The Psalms of Habakkuk", p.2 in H.H.Rowley, ed., Studies in Old Testament Prophecy. Его статья является тщательным исследованием текста и поэтической структуры.
Осажденный народ должен был обращать земледельцев в воинов, а нападающие армии питались плодами трудов поверженных.
Obadiah, Book of, IDB 3:579.
Introduction on, p.341.
Параллели: между ст. 1–9 с Иер.49.7-22 значительно ближе, чем с Кн. Иоиля. Иер.49.14–16 поразительно похожи на ст. 1–4. Иер.49.7-11 содержит много материала, аналогичного со ст.5–9, однако отрывки не представляются прямыми цитатами друг друга или какого-либо раннего источника. Параллели с Кн. Иоиля заключаются лишь в схожих выражениях; не имеется свидетельств использования более длинных цитат. Эти параллели ставят вопрос о том, не являлись ли такие материалы частью общественного богослужения и потому распространенными. По поводу параллелей с Иер.49 см. J.A.Selbie "Obadian, Book of, HDB 3 (1900): 578.
Способность Иудеи держать под угрозой Едом рассматривалась библейскими историками, как проверка относительной силы иудейских царей.
Westminster Historical Atlas to the Bible под ред. G.E.Wright и F.V.Filson, rev.ed. (Philadelphia: 1956), pi.X; Y.Axaroni и М. Avi-Yonah, Macrnillan Bible Atlas, maps 52, 155; L.H.Grollenberg, Shorter Atlas of the Bible, помещает Феман к северу от Петры; р. 164.
Soggin, Introduction, p.341.
J.Taylor-L.H.Brockington, «Ezekiel», HDB (1963), р.295, датирует это 586 г.
Существуют и другие толкования "тридцатого года"; см. комментарии. В. Эйхродт видимо, допустил некоторую оплошность, потому что, соглашаясь с тем, что Иезекиилю было тридцать в 594 г., он в то же время утверждает, что "религиозные аспекты реформ оказали на него глубокое впечатление", имея в виду очищение храма в дни Иосии — в 621 г., когда Иезекиилю было всего три года; Ezekiel trans. C.Quin. OTL (Philadelphia: 1970), p. 1.
"Богословское значение Книги Иезекииля для полноты библейского свидетельства часто заслоняется слишком большим вниманием, уделяемым критической наукой литературным, историческим и психологическим проблемам"; B.S.Childs, Testament as Scripture, p.371.
The Book of Ezekiel (Westwood, N.J.: 1956), p.9; см. W.S.LaSor, Great Personalities of the Old Testament, p. 154.
N.K.Gottwald, A Light to the Nations (New York: 1959), p.381. л
A.Weiser, Old Testament, p.228.
Исторические детали см. в кн.: M.Noth, History, pp.280–299; J.Bright, History, pp. 324–339; R.K.Harrison, History of Old Testament Times (Grand Rapids: 1957), pp. 195–205; F.F.Bruce, Israel and the Nations, pp.93–96.
CM.H.Gressmann, Altorientalische Texte zum Alien Testament (Berlin: 1926) l:545f.
Интересную картину жизни в плену см. в KH.P.Heinisch, History of the Old Testament, trans. W.Heidt(Collegeville,Minn.: 1952), pp.310–314.
Prophecy in Ancient Israel, p.386f. Библейские свидетельства указывают, что критерии отбора переселенцев включали знатность, молодость, физическую силу, политическую и социальную приемлемость.
Judaism in the First Centuries of the Christian Era (Cambridge, Mass.: 1927) 1:247.
Там же, pp.246f.; Talmud Shab. 13b, Hag. 13a Men45a.
Introduction, P.297.
Hesekiel: Der Dichter und das Buck BZAW 39 (1924).
The Date and Composition ofEzekiel. JBL Monograph 4 (Philadelphia: 1950).
Ezekiel I, trans. R.E.Clements. Hermeneia (Philadelphia: 1979), pp.69–74. Переводчик передает термин Nachinterpretation как "обновление предания"; Childs, Old Testament as Scripture, pp.359f., 369f, переводит его как "последующая жизнь", что имеет вводящие в заблуждение коннотации.
См. также отличные замечания Г.Г. Мея, который заключает, что эти данные "делают объективно невероятным предположение о множестве авторов"; "Introduction and Exegesis of Ezekiei", IB 6:50f.
Ч.К. Торрей, высказываясь в пользу даты после 230 г., писал: "Ясным фактом, который когда-нибудь станет общепризнанным, является то, что автор Книги имел перед собой полное Пятикнижие в том самом виде, в котором имеем его мы"; Pseudo-Ezekiel and the Original Prophecy (1930; repr. 1970), p.91. Если принять это как объективный вывод, независимый от датировки Кн. Иезекииля, то он имеет огромное значение для теорий составления Пятикнижия в период после пленения, поскольку может означать, что Пятикнижие было унесено в плен уже в завершенном виде.
Рассчитана на основании таблиц, приведенных в R.A.Parker и W.H.Dudderstein, Babylonian Chronology 626 B.C. - A.D. 75, pp.27f. 1.2
В этом отношении полезен подход Childs, OlTfestamenl as Scripture, pp.363, 368Ё
см. H.G.May, IB 6.59–60; J.Finegan, "The Chronology ofEzekiel", JBL 69 (1950): 61–66; Howie, Date and Composition, pp. 27–46; W.S.LaSor, «Jerusalem», ISBE 2(1982): 1015-16.
BDB, p.9 насчитывает 87 употреблений; Veteris Testamenti Concorantiae (New York: 1955), p'.209-93; G.V.Wegram, The New Englishman's Hebrew and Chaldee Concordance (Wilinington, Del.: 1972)-92.
Евр. ben 'adam. Мн.ч., b'ne ha'adam ("сыны человеческие", "люди") встречается в других местах. В Иов.25.6; Пс.8.5 выражение ben 'adam встречается параллельно слову "nos. Согласно Эйхродту, выражение в Дан.8.17 взято из Книги Иезекииля; Ezekiel, р.61.
Commentaly on Ezekiel, trails.T.Myers (Grand Rapids: 1948), s.v.2.3.
CM. Eichordt, Ezekiel, p.61.
"Ezekiel", ISBE2 (1982): 262. Свидетельства из внебиблейских источников поддерживают его основную теорию.
Фраза sim рапека встречается в 6.2; 13.17; 20.46 [МТ 21.2]; 21.2 [МТ 7]; 25.2; 28.21; 29.2; 35.2; 38.2. За ней следует 'el во всех случаях, кроме 20.46 [МТ 21.2, derek}, и 29.2: 352{а[). Повелительное /е?("иди") встречается только в 3.1, 4, II, всегда в связи с переселенцами.
Обратите внимание на использование этого выражения в Лк.9.51 применительно ко Христу: "Он обратил лице свое идти в Иерусалим" (рус. пер.: "Он восхотел идти в Иерусалим" — пер.), однако тщательная экзегеза не поддерживает рассмотрения этого места как формулы посланника. Как и в других местах, эта распространенная семитская идиома имеет значение "решить, захотеть".
В связи с крайне частым употреблением слова «Яхве» в Ветхом Завете определение таких выражений трудно и подвержено ошибкам. Согласно BDB, это выражение, которому предшествует некоторая форма глагола «знать» ("узнают, что", "узнаете, что") встречается в Кн. Иезекииля 49 раз и 9 раз — в других местах. Манделькерн насчитывает в Кн. Иезекииля 60 употреблений. Кроме того, другие выражения, такие как "Я, Господь (Яхве), сказал…", "Я, Господь (Яхве), говорил…" и "Я, Господь (Яхве)" шесть раз встречаются отдельно.
В христианском символизме лев представляет Матфея, телец — Марка, человек — Луку и орел — Иоанна; однако это вряд ли взято из видения Иезекииля. Фигуры же в Откр-4.6–7 явно взяты из Иез 1.
Евр. k'bodyhwh ("слава Яхве"), иногда — If bod 'lohim, "слава Божия" является еще одной характерной чертой Книги. Лишь Кн. Исайи и Псалтирь приближаются в таком употреблении к Кн. Иезекииля.
Driver, Introduction, p. 147, находит 27 схожих выражений между Лев.26 и Кн. Иезекииля, некоторые из которых "не встречаются в других местах Ветхого Завета".
см. E.L. Alien, "Exposition of Ezekiel", IB 6:132f.
May, IB 6:157.
CM. Также H.H.Rowley, The Faith of Israel, plOlf.
CM. R.B.Y.Scott, The Relevance of the Prophets (New York: 1944), p.209 and note 4.
В Десяти Заповедях, в том виде, в котором они представлены во Втор.5.6-21, соблюдение субботы связано с избавлением от египетского рабства (ст. 15). Забвение Исхода, выразившееся в несоблюдении субботы, привело, таким образом, к повтору Исхода посредством плена.
M.Talmud Shah.
СМ. A.G.Hebert, The Throne of David (London: 1941), pp. 143–163;см. также H.H.Rowley, Worship in Ancient Israel, pp. 144–175.
CM. Alien, IB6:171.
CM.Howie-'Ezekiel" IDB 2:211.
По литературному жанру, это издевательская песня, для которой характерно гиперболическое осмеяние.
May, IB 6:218; J.Morgenstern "The Dinive Traid in Biblical Mythology", JBL 64 (1945):15–37.
Как в Вавилонии, так и в Ханаане цари часто рассматривались как обожествленные люди. Концепция "священной царской власти" построена на этой вере.
CM.Childs, Old Testament as Scripture, p.366f.
Любопытно, однако, вероятно, это не более чем совпадение, что фраза "с(С)ын человеческий" использована как по отношению к Иезекиилю, так по отношению к Апокалиптическому Спасителю. Общим, скорее всего, здесь может выступать то, что основное значение этого термина-"человек". У Даниила Грядущий "похож на человека" (7.13, доел.).
См. выше, гл.30.
"Пастырь" — семитский термин, означающий "царь, правитель". Он особенно уместен здесь, поскольку пасти овец с нежностью и заботой обязательно для стада и пастуха.
Ссылки на новозаветные места приведены не с целью оказания давления на толкование, а лишь для того, чтобы показать, что новозаветные авторы имели схожее понимание пророчеств.
Сильные доводы против этой позиции см. в кн. Kiel-Delitzsch, Commentary 9 (repr.1980), Ezekiel 2:383–434: восстановление кровавых жертвоприношений противоречит учению Христа и апостолов; Ветхий Завет не учит «прославлению» Ханаана; а Новый Завет не учит «прославлению» Палестины. Хотя и основанные на многочисленных местах Писания, эти доводы представляются более подчиняющимися догматам, чем выведенными экзегетически — этот фактор присутствует во всех школах толкования по данному предмету.
СМ. God in History (New York: 1939), p. 107: "Исторически, Израиль предшествует Церкви; однако, в то время как Церковь уже вступила во владение всем наследием, которое Бог обещал Своему народу, евреи стоят в стороне и ждут. Однако они не отвергнуты полностью. Как дети Авраама, они однажды войдут в Царство. Иначе говоря: несмотря на то, что христианство стало Церковью народов, евреи не будут вынуждены оставить веру и обряды своих отцов, когда настанет час им полностью признать Иисуса Христа своим Мессией. Тогда они образуют еврейскую секцию в Церкви — еврейскую по своей традиции, однако просветленную Духом Христа. Однако, соответствии с Божественным замыслом, это произойдет лишь тогда, когда все народы войдут в Церковь".
Исчерпывающий анализ религиозных идей в гл.40–48 см. в кн. J.D.Levenson, Theology of the Program of Restoration of Ezekiel 40–48. HSM 10 (Missoula: 1976).
CM.W.S.LaSor, Great Personalities Old Testament, p. 171.
CM.R.P.Dougherty, Nabonidus and Belshazzar. Yale Oriental Series (New Haven: 1929), pp. 170,i76.Cp.ANET,p.315.
DOTT, p.93.
Иногда высказывается мнение, что 538 г. не был "первым годом Кира", как датирует его Ездра; CM.L.W.Batten, EzraandNehemiah. ICC (Edinburgh: 1949). Однако Кир датирует свое царствование от покорения Вавилона. "От седьмого месяца престолонаследного года Кира (539) деловые тексты, датированные им, продолжаются без перерывало двадцать седьмого дня четвертого месяца (Ду'узу) девятого его года, т. е. июля 530 г. до Р.Х. W.H.Dubberstein, "The Chronology of Cyrus and Cambyses", AJSL55 (1938): 417.
другие исследователи датируют это возвращение царствованием Артаксеркса II (404–358) или Артаксеркса III (358–338) или, исправляя Езд.7.7, чтобы он гласил "тридцать семь", 428 годом. См. гл. 50.
На основании таблиц, приведенных в KH.RA.Parker и Dubberstein, Babylonian Chronology 626B.C.-A.D. 75.
Согласно Р.Д. Вильсону, «Sheshbazzar» было вавилонским эквивалентом имени «Зоровавель»: "Sheshbazzar", ISBE(1939) 4:2766. Некоторые ученые приняли это предположение, однаклсравнение Езд.5.14–16 с 5.2 наводит на мысль о том, что Шешбацара уже не было в живых, коЛдаЛ5ровавель начал свои труды.
Текст ясно не указывает на эсхатологическое событие. Фраза "Желаемый всеми народами" употреблена с глаголом множественного числа, поэтому aHm.nep.RSV передает эту фразу как "сокровища всех народов". Кроме того, текст звучит "слава сего последнего дома", по-видимому, означая строящийся храм. Неудивительно, что народ думал, что наступала заря мессианской эры.
Д.Дж. Уайзмен полагает, что "Дарий Мидянин" было еще одним именем "Кира Персиянина"; NotesonSomeProblemintheBookofDaniel(London: 1965), pp.9-14.
Основано на том, что тысячепятисоткилометровое путешествие заняло около четырех месяцев (см. Езд.7.8–9; см. также Иез.33.21), когда весть о падении Иерусалима достигла Вавилона немногим менее пяти месяцев после этого события.
см. G.F.Moore, Judaism, 2.29–47.
Великая Синагога просуществовала со времен Ездры до Симеона Справедливого, который умер ОК.270 г. до Р.Х. (Pirqe 'Abot1.2).
Обстановку написания Апокрифы см. в KH.B.Metzger, Introduction to the Apocrypha', и Eissfeld, Old Testament, pp.571-6O3; текст книг см. J.B., The New English Bible with the Apocrypha (Oxford and Cambridge: 1970); Metzger, ed., The Oxford Annotated Apocrypha [RSV] (New York: 1977).
Фон написания Псевдоепиграфы (греческий термин для книг, ошибочно приписываемых древним авторам) см. в кн. Eissfeldt, Old Testament, pp.603–637; тексты см. в R.H.Charles, The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, /vols. (Oxford: 1913).
Фон написания и тексты кумранской литературы (рукописей Мертвого Моря) см. в кн. A.Dupont-Sommer, The Essene Writings from Qumran, trans.G.Vermes (Gloucester, Mass.: 1973); G.Vermes, The Dead Sea Scrolls in English (Baltimore: 1962).
Восьмой месяц второго года Дария (2ГД) начался 27 октября 520 г. (1.1); дата, приведенная в 1.7, преобразуется в 15 февраля 519 г., а та, что дана в 7.1, - в 7 декабря 518 г.
Т.М. Мауч выделяет тридцать три человека, которых звали Захария; «Zechariah», IDB 4:941-43.
Это слово может означать юношу от раннего детства до брачного возраста, а также слугу любого возраста (как, в свое время, слово «мальчик» могло использоваться для обозначения слуги, ср. фр."гарсон" — официант). В данном контексте «юноша» — более предпочтительное толкование.
Zechariah, Book of, IDB 4:944.
Там же, 4:945.
The Latter Prophets, pp.246f.
Old Testament, pp.429, 434-37.
Survey, pp411-1 5.
Introduction, pp.952-56.
"Zeehariah, Book of'lBD, p. 1679.
H.C.fl.Ewald и др.
Stulient uber Deuterosacharaja (Copenhagen: 1964).
Обзор взглядов см. в кн. Eissfeldt, Old Testament, pp.434–440.
Там же, р.437.
Цит. по там же, pp.438f.
"Introduction and Exegesis, Chapters 9-14 of Zechariah", IB 6:1090.
Там же. М. Тривс, однако, высказывается в пользу того, что этот раздел действительно принадлежит Маккавейскому периоду и частично написан самим Иудой Маккавеем; "Conjectures Concerning the Date and Authorship of Zechariah IX–XIV", VT13 (1963): 196–207.
Men Spake from God, p. 123.
см. также Eissfeldt, Introduction, p.440; E.Sellin-G.Fohrer, Introduction, p.469; и Dentan, IB 6:1089, 1117.
Introduction 2.161.
Contra Dentan.
Harrison, Introduction, p. 953–56; Wright, IBD, pp. 1677-79; G.L.Robinson "Zechariah, Book of, ISBE (1939) 5:3139f. Особ. см. A.von Hoonacker, Les Douzepetits Prophetes. Etudes Bibliques (Paris: 1908), pp.579–581.
Survey, pp.415f.
Zecharias", CCHC, 545k.
Напр., когда это Селевкиды были известы как «Ассирия»? Следовательно, как может "Ассирия и Египет" означать "Селевкиды и Птоломеи"?
Old Testament as Scripture, p.476.
Apocalypse, Genre", IDBS. p.27.
Там же.
Евр. semah. Ис. 11.1 использует евр. nesez, благодаря обычному в иудаизме и раввинской экзегезе процессу, это породило веру в то, что, согласно этому пророчеству, Мессия "Назореем наречется" (ср. Мф.2.23), хотя такое пророчество отсутствует у канонических пророков. cm.J.g. Baldwin, semah as a Technical Term in the Prophets", VT 14 (1964): 93–97.
Существовало также верование в Мессию, происходящего от священников, основанное на Втор.18.18; cf.T.Levi 8:14. Эта проблема является существенной для кумранских исследований; CM.W.S.LaSor, Bibliography of the Dead Sea Scrolls, 1948–1957 (Pasadena: 1958), pp.88f.
CM.D.W.Thomas "Introduction and Exegesis Chapters 1–8 of Zechariah", IB 6:1080.
По поводу использования и толкования прообразов в грамматико-исторической экзегезе см. LaSor" lnterperetation of Prophecy", BDPT, pp. 130-32; R.B.Laurin, "Typological Interperetation of the Old Testament", BDPT, pp. 136-39.
Latter Prophets, pp.295f.
Для сравнения см. G.L.Robinson, The Prophecies ofZechariah (Chicago: 1896).
Zechariah, Book of, 1DBS, p.982.
СМ. далее K.Koch, The Rediscovery of Apocalyptic, SBT, 2nd sei-.21 (Naperville: 1970); G.E. Ladd "Apocalyptic Literature", ISBE 1 (1979): 151–161; L.Morris, Apocalyptic (Grand Rapids:
Комментарии и богословские работы ученых, которые, в основном, разделяют этот взгляд на Писания, иногда воздерживаются от попыток рассмотрения эсхатологических учений. Они придерживаются эсхатологического агностицизма, что достойно сожаления. Области Писания, по толкованию которых существует наибольшее расхождение мнений, — это именно те области, в которых более всего имеется нужда в сотрудничестве между исследователями. Если это верно для эсхатологических разделов, то еще более верно для апокалиптически (Иез.38–48; Зах. (особ.9-14); Дан. и Откр.).
Общий взгляд авторов апокалипсиса, что окончательное царство наступит лишь благодаря Божественному вмешательству, часто называют «пессимистическим» и отходом от пророческой позиции. Однако пророки также учили тому, что окончательное осуществление божественного замысла будет достигнуто лишь благодаря Божественному действию. Писатели апокалипсиса также верили в окончательную победу Бога и установление Его царства; II.II.Rowley, The Relevance of Apocalyptic, rev.ed. (New York: 1963), p.36. Основной конфликт здесь происходит не между пророками и апокалиптиками, а между гуманистами и теистами: может ли человек, своей мудростью и силой, установить золотой век, или это окончательное достижение будет исключительно делом Божиим?
Для обозначения «помазанников» здесь употреблен не обычный еврейский термин masiah ("мессия"), а фраза bene-hayyishar ("сыны [помазывающего] елея").
См. Быт. 10.10; 1 1.2; Ис. 1 1.11; BDB, р. 1042.
CM.Henshaw, стр.495, выше.
Таргум Мал. 1.1; см.3.1; см. также Талмуд Meg. 15а. Э.Дж. Янг, следуя любопытной логике, усматривает в Таргуме указание на то, что «Малахия» — собственное имя автора; "Malachi, book of, /ВЦ р.937.
"Malachi", /S5?(1939) 3:1969.
Dentan F.C. "Introduction and Ezegesis of Malachi", IB 6:1117.
Old Testament as Scripture, pp.49 If. Однако, замечание самого Чайлдза о том, что massa' в Мал.1.1 употреблено в абсолютной форме, в то время как в Зах.9.1 и 12.1- конструкте, не находит подтверждения в масоретском тексте, в котором во всех трех случаях употреблен конъюнктив.
Яхве — имя собственное и поэтому, предположительно, не может стоять в конструкте.
Имя Саваоф встречается в LXX.
Это выражение встречается в Ветхом Завете 267 раз, в основном, у пророков; B.W. Andei'son "Lord of Hosts", JDB 3:151. Согласно одним подсчетам, оно встречается 63 раза у Исайи (57 раз в гл. 1-39), 83 раза — у Иеремии, 14 раз — у Аггея, 53 раза — у Захарии (44 раза в ш. 1-S) и 24 раза — у Малахии. У остальных пророков оно встречается лишь пять раз, причем ни разу — у Иезекииля. Принимая во внимание относительный размер Книг, выражение чаще встречается у пророков после пленения, с необыкновенной «плотностью» (т. е. количество слопоупотреблений на страницу текста) — у Малахии.
"Lord of Hosts", HDB 3 (1900): 137f. Однако В. Эйхродт спорит, что "наименование seba'ot никогда не применяется к небесным силам": Theology 1:192.
Там же 1:193. См. также Anderson "Hosts, Host of Heaven", IDB 2:654-56; BDB,p.839.
Эта мысль — уникальный вклад Малахии.
Во время пасхального Седера "чаша Илии" остается нетронутой в течение всей службы. Наконец, дверь открывается, однако Илии там нет, и служба заканчивается надеждой на то, что исполнение наступит до начала следующего года.
О.Kaiser, Introduction, p.409.
O.Eissfeldt, Old Testament, p.570.
Там же, р.443. Иногда Кн. Руфи, в которой приведено родословие Давида, псалмопевца, предшествовала Псалтири (CM.Talmud В.Bat. 14b).
The Wold of the Old Testament, p.299.
Хотя многие библейские Книги имеют длительную историю составления до приобретения своей окончательной формы, в случае с Псалтирью и Притчами следует принимать во внимание не только процесс составления отдельных песней или высказываний, но и процесс их сбора.
Евр. tehillim- форма множественного числа мужского рода (исходная форма — tehillot, ср. 21.4), что может указывать на то, что это специальный термин для обозначения сборника. Это заглавие применялось, по крайней мере, во времена Филона Александрийского (ок.40 г. от Р.Х.), который использует дословный греческий эквивалент hymnoi.
Лука (24.44) признает первенство этой Книги среди Писаний и использует названия «Псалмы» для обозначения всего собрания.
В Кумранской пещере 2 была найдена еврейская копия Пс. 151. CM.J.A.Sanders, The Psalms Scroll ofQumran Cave II. Discoveries in the Judean Desert 4 (London: 1965), pp.54–64.
Номера псалмов в Русской Синодальной Библии соответствуют номерам в Септуагинте (прим. ред.).
J.Mliilenburg, предисловие к H.Gunkel. The Psalms: A Form-critical Introduction, trans. T.M.Horner (Philadelphia: 1967), p.iv.
Наряду с работой, приведенной в сн.4, CM.Gunkel, Einleitung in die Psalmen, 3rd ed. HATT (Gottingen: 1975) [завершенное в 1933 г. J.Begrich после смерти Гюнкеля], как готовый источник благодаря тому, как много автор сделал для изучения Псалтири. См. также подход Гюнкеля к формальной критике в работе A.R.Johnson "The Psalms", pp. 166–181 in OTMS.
Анализ философских и культурных направлений, которые способствовали этому переходу от исторической к формальной критике, см. в E.Gerstenberger, «Psalms», pp. 179–183 in J.H.Hayes, ed.. Old Testament Form Criticism.
Этот центральный раздел обычно выражается: (1) еврейскими причастиями, описывающими Божественную деятельность, которые обычно переводятся сравнительными предложениями (напр., "Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса как шатер"; 103.2); или (2) с помощью «ибо» (евр. ki), которое представляет причины восхваления (напр., "Ибо благ Господь: милость Его вовек…"; 99.5.
Часто использование слова «Аллилуйя» ("Хвалите Господа!") в начале и/или конце гимнов подтверждает утверждение Гюнкеля о том, что "основной формой ранних гимнов, а также первоначальным ядром пения гимна было слово «Аллилуйя»; Psalms, р. 11.
См, песнь Деворы по поводу победы над Сисарой, Иавином и их хананейской армией (Суд. 5.2-31). Враги Израиля также возносят свои хвалебные песни, какой, например, была реакция филистимлян на захват Самсона (16.23–24).
Gerstenberger, «Psalms», pp.216-18.
The Psalms in Israel's Worship, trans.D.R.Ap-Thomas (Nasville: 1967) 1:106–192; см. особ. р. 129f.
Мовинкель отвергает это противопоставление: "Для израильского образа мысли не существовало противоречия между тем, что Он становился Царем, и тем, что Он Царь навсегда; такое противопоставление является современным и рационалистическим"; там же (1:115).
Worship in Israel, trans.G.Buswell (Richmond: 1966), pp.205-7.
Вестерман решительно поддерживает Крауса, утверждая, что выраженные эсхатологические надежды — основная характеристика этих псалмов; The Praise of God in the Psalms, trans.K.R.Crim (Richmond: 1961), pp.145–151.
Там же, стр. 146 f.
Следуя за Шмидтом, Краус, по аналогии с хананейским верованием о том, что царское достоинство бога утверждается после строительства посвященного ему храма, связывает царство Яхве со строительством иерусалимского храма: Worship in Israel, pp.203-5.
Термин «жалобы» предпочтительнее «плача» в описании молитв о помощи в Псалтири. Слово «плач» больше подходит для перевода евр. qina — погребальной формы, используемой в Плач. 1–2, 4, где тон похоронный, а трагедия необратима.
Данная схема заимствована из анализа Вестермана; The Praise of God in the Psalms, p.53f. "Двойное желание" спасения Израиля и уничтожения врагов не включено здесь, потому что его форма представляется менее определенной (однако см. Пс.78.9-12; 79.176-18).
Пс.11.6 [МТ 12.6] является такой речью, расположенной в середине того, что представляется общественной жалобой.
Пс.88 начинается как индивидуальная благодарственная песня с сильным исповеданием веры, гимноподобным описанием мощи и величия Божия и напоминанием о Божественном завете с Давидом (88.2-38 [МТ 89]). Однако ст.39–52 — это явно жалоба, в которой высказывается просьба об избавлении от вражеского нашествия. Указания на «Давида», "Твоего раба" и "Твоего помазанника" ясно показывают, что говорит царь (ст.50–52). Ср. 143.10 ("Давид") и 143.12–15 (первое лицо множественного числа — народ как бы присоединяет свои пожелания победы и благополучия).
Анализ народных псалмов в «я-форме», проведенный Мовинкелем, — важное свидетельство, хотя его выводы об их количестве и возможном культовом использовании, несомненно, являются преувеличением.
По поводу возможного употребления см. H.H.Guthrie, Israel's Sacred Songs (New York: 1966), pp. 135–145.
Напр., 3, 5–7, 12, 16, 21, 24–27, 30, 34–35, 37–39, 41–42, 50, 53–56, 58, 60, 63, 68–70, 85, 87, 101,107-8,119–129,138-142.
Westermann называет их "лейтмотивами, рассчитанными подтолкнуть Бога к вмешательству"; The Praise of God in the Psalms, p.64.
CM.R.de Vaux, Ancient Israel, p.417f.
В Пс.21 заверение выступает в близкой связи с обетом восхваления (ст.23) и, фактически, является частью гимна, в котором псалмопевец будет призывать собрание воспеть, когда произойдет избавление: "Боящиеся Господа! Восхвалите Его." (ст.24).
CM.W.Beyerlin, "Die toda der Heilsvergegenwartigung in den Klageliedem des Einzelnen", ZAW79 (1967): 208–224.
К данному виду относятся Пс.3–5, 7, 12, 16, 24–26, 30.2–9 [МТ 31.2–9], 41–42, 51, 53–56, 58, 63, 70, 93.16–23, 119, 139–142. СМ. E.A.Leslie, The Psalms (Nashville: 1949), p.316, который следует за первопроходческой работой H.Schmidt, Das Gebet der Angeklagten im Alten Testament. BZAW 49 (1928). Такие несправедливые обвинения были особо объявлены вне закона в Десяти Заповедях (Исх.20.16; Втор. 5.20; ср. Исх.23.1; Втор. 17.6–7).
Этот Псалом в МТ и RSV присутствует как Пс. 116, в Синодальной Библии это Пс. 114 и Пс. 115- пр. ред.
По поводу современного состояния спора, начатого Гюнкелем и Мовинкелем по поводу того, какие псалмы предназначались для культового употребления, см. Guthrie, Israel's Sacred Songs, pp. 14–25, 147–157; также Gerstenberger, Psalms, p. 200–205.
Другие возможные толкования приведены в КН.А.А.Anderson, The Book of Psalms. NCBC (Grand Rapids: 1981)l:346f.
Различные исследователи по-разному классифицировали Пс.20, относя его то к коронационным молитвам, то к молитвам перед или после сражения. Ст.9-13, видимо, относятся к будущему времени, поддерживая классификацию этого псалма как молитвы перед сражением; эти стихи могли быть пророчеством победы, действительно записанным во время молитвы.
Пс. 131 часто классифицируется как царский псалом, из-за его акцента на ковчег завета. Была ли процессия с ковчегом частью коронационных или юбилейных торжеств— неизвестно.
Theological Students Fellowship Bulletin 71 (1975): 1–8. Слабость большинства взглядов ни царство заключается в том, что они навязывают Писанию модели, встречающиеся в других ближневосточных обществах.
Например, Деян.4.25–26 указывает на Пс.2.1–2; Евр. 1.8–9 — на Пс.44.7–8; Мф,22.44 — на 1 1с. 109.1; Евр-5.6, 10 — на Пс.109.4. Доводы в пользу того, что Пс.109 — это не просто царский пеплом, а непосредственное мессианское пророчество, см. R.T.France, Jesus and the Old Testament (London: 1971), pp. 163-69.
Канонические псалмы премудрости в древнем Израиле — Их риторические, тематические и формальные измерения", pp. 186–222 in J.J.Jackson and M.Kessler, eds., Rhestorical Criticism.
"A Consideration of the Classification, 'Wisdom Psalms'", 9(1962): 165-67.
"Psalms and Wisdom", VTS3 (1955): 216.
Gerstenberger, «Psalms», p.221, указывает на то, что вавилонская теодиция (ANET, рр.601-4) — акростих, написанный священником для общественного, даже культового использования. Такое сочетание формы и темы поучения со священнической деятельностью, возможно, прольет свет на учительные псалмы и их возможную культовую связь.
Murphy, VTS9 (1962): 156–167, видит в благодарственных псалмах мост, соединяющий псалмодию и премудрость воедино в культе: "Ясно, что псалмопевцы находили темы премудрости полезными и использовали стиль премудрости как подходящий способ выражения", р. 167.
Описание праздников и рассмотрение их истории, развития и значения см. в KH.de Vaux, Ancient Israel, p. 71–1 10; Kraus, Worship in Israel, p. 26–69.
см. критику Крауса, обобщенную выше. Де Во также указывает на отсутствие библейских свидетельств в пользу теории Мовинкеля; Ancient Israel, pp.502-6.
Psalms, trans.H.Hartwell. OTL (Philadelphia: 1962), pp.35–52.
Westermann делает различие между теофанией (богоявлением для откровения) и епифанией (богоявлением для спасения); The Praise of God in the Psalms, pp.98-101. Взгляд на то, что теофания в культе — не "драматическое представление", как в вавилонских мифах и обрядах, а характерное израильское объявление о пророческом видении, см. в КН.Kraus, Worship in Israel, P.216.
Guthrie, Israel's Sacred Songs, p. 19.
Kraus, Worship in Israel, pp. 131 f., 136–141, 179–188.
Там же, рр.208–218. Более подробные комментарии по поводу "благословения на расход" см. в Westermann, "Book of Psalms", IDBS, p.708.
По поводу возможной древности заглавий см K.A.Kitchen, "The Old Testament in its Context 3", Tyndale Study Fellowship Bulletin 61 (1971): 12. Однако O.Eissfeidt, Old Testament, p.451 указывает на отсутствие согласия в заголовках в еврейском, греческом и сирийском текстах.
Mowinckel, Psalms, 1:46–48, убедительно оспаривает этот вывод.
CM.Dahood, Psalms. Anchor Bible (Garden City) 1 (1965): xxix-xxx; 3 (1970): xxxiv-xxxvii. Эта объемная работа отличается использованием угаритских и других северосемитских текстов для прояснения значения псалмов. Степень достоверности выводов Дейхуда еще вызывает споры, однако его исследование, несомненно, окажет влияние на все специальные исследования псалмов последующего поколения.
Psalms 2:217.
Недавняя работа Дейхуда вновь поставила вопрос о том, содержат ли псалмы признаки надежд на загробную жизнь. То, как он комментирует и рассматривает богословие псалмов, препятствует ученым оставаться столь догматичными по поводу того, что псалмы относятся только к земной жизни; Psalms, особ. 3 (1970): xli-lii.
С.S.Lewis, Reflection on the Psalms, p. 20–33, содержит полезные комментарии об этих проклятиях. Рассмотрение проклинающих псалмов, в котором акцент делается на страданиях, вызвавших их появление, см. в КН.Н.Н.Rowley, Worship in Ancient Israel, pp. 167-68.
1:355–459.
B.C. Чайлдз утверждает, что израильтяне все больше осознавали ценность этих откликов среди авторитетных и священных писаний и то, что "они могли быть переработаны или исправлены для нужд другой ситуации, не теряя своего значения… Далеко не являясь признаком потери почтительности или привязанности к прошлому, этот шаг свидетельствовал о желании израильтян, посредством переосмысления старых форм, воздать новую хвалу Богу"; Old Testament as Scripture, p.515.
Множество полезных работ пытаются кратко резюмировать богословское богатство Псалтири. CM.G.S.Gunn, God in the Psalms (New York: 1956); Guthrie, Israel's Sacreds Songs', H.Ringgren, The Faith in the Psalmicts (Philadelphia: 1963); E.Routley, Exploring the Psalms (Philadelphia: 1975);Rowley, Worship in Ancient Israel, p.246.
Этот документ показывает, какую ярко выраженную религиозную форму могли принимать наставления в Первый период между царствами: "Не верь в долготу лет, ибо жизнь — всего лишь час один. Человек переходит через смерть, и дела его громоздятся пред ним. Однако, бытие там — для вечности, и жалующийся на это, — глупец. Приходящий же туда без прегрешений будет там как бог, ходя свободно, как властелин вечности" (ANET, р.415).
"Sumerian Wisdom Literature: A Preliminary Survey", BASOR 122 (1951): 28–31. Очень полезный обзор египетских и месопотамских поучений см. в KH.w. McKane, Proverbs: A New Approach. OTL (Philadelphia: 1970), pp.51-208. СМ. также R.J.Williams, "Wisdomin the Ancient Near East", IDBS, pp.949–952.
Обратите внимание на вопрос Голиафа к Давиду: "что ты идешь на меня с палкою? разве я собака?" (1 Цар. 17.43); и резкий упрек Иоаса Израильского Амасии Иудейскому: "Терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать: "отдай дочь свою в жены сыну моему". Но прошли дикие звери, что на Ливане, и истоптали этот терн". (4 Цар. 14.9).
Baby Ionian Wisdom Literature (London: 1960), p. 1.
CM. A.Bentzen, Introduction 1:174-77.
J.A.Wilson BANET,pA\2.
Lambert, Babylonian Wisdom Literature, p. 96–107.
Там же.
Там же, стр.220. Смысл, вероятно, заключается в том, что люди иногда падают в ямы, которые они роют другим — знакомый мотив Кн. Притчей (12.13; 29.6).
Там же, стр.217, 219.
CM.R.H.PfeifFer в ANET, pp.410f.; см. также притчу Иофама о терновнике в Суд.9.7-15, где деревья спорят о том, кому из них быть царем.
Lambert, Babylonian Wisdom Literature, pp.230, 232. Последняя предвосхищает современную поговорку: "С такими друзьями и враги не нужны".
Там же, стр.232; любимая библейская аналогия (напр., Иез.34.5; Зах.10.2; Мф.9.36).
Там же, стр.235.
Там же, стр.247. Эта причинно-следственная притча, риторический вопрос, предполагающий единственный ответ "конечно же, нет", напоминает об изречениях в Ам.3.3–6.
Там же, р.249; ср. "что посеешь, то и пожнешь".
J.Paterson, The Book That Is Alive (New York: 1954), pp. 12ff.
Из Proverbs, and Their Lessons, 7th ed. (London: 1857), приведено в Paterson, The Book Thai Is Alive, p.47. Тщательное исследование притчей в древности, см. J.M.Thompson, The Form and Function of Proverbs in Ancient Israel (Hague: 1974).
Отрывки взяты из кн. Lambert, Babylonian Wisdom Literature, p. 33–61.
Эти двустишия являются примером использования синонимического параллелизма в аккадской поэзии. Как и в древнееврейских писаниях, этот параллелизм отличает поэзию от прозы.
Lambert, Babylonian Wisdom Literature, pp.63–91.
В отличие от сатирического толкования Спейсер, настоящий анализ следует более серьезному толкованию, предложенному Lambert, Babylonian Wisdom Literature, pp. 139–141; цитаты — pp. 145-49. СМ. также T.Jacobsen in H.Frankfort et al., The Intellectual Adventure of Ancient Man (Chicago: 1946), pp.216-18 и W.S.LaSor, pp.104-6 in G.Rendsburg et al., eds.. The Bible World.
Использование других приемов поучений, таких как басни (напр., Суд.9.8-15) и загадки (напр., 14.12–19), — дальнейшее свидетельство роли мудрых в Израиле. СМ.E.Jones, Proverbs and Ecclesiastes. Torch Bible Commentary (Naperville: 1961), pp.28–31.
По поводу родового строя как обрамления развития как поучительных, так и юридических высказываний, CM.E.Gerstenberger "The Woe-Oracles of the Prothets", JBL 81 (1962): 249–263; и H.W.Wolff, Amos the Prophet: The Man and His Background, trans. F.McCorley, ed.J.Reumann (Philadelphia: 1973).
The Intellctual Tradition in the Old Testament. BZAW 135 (1974).
CM.J.Lindblom, "Wisdom in the Old Testament Prophets" in M.Noth and D.W.Thomas, eds., Wisdom in Israel and in the Ancient Near East. VTS 3 (1955): 192–204; также Wolff, Amos the Prophet-, J.W.Whedbee, Isaiah and Wisdom (Nashville: 1970).
Роль учителей как государственных деятелей подчеркнута, возможно, даже чрезмерно, в кн. McKane, Prophets and Wise Men.
CM.D.A.Hubbard "The Wisdom Movement and Israel's Covenant Faith", Tyndale Bulletin 17 (1966): 3-33.
По поводу порядка как основополагающего принципа мудрого мышления CM.W.Zimmerli, "Concerning the Structure of Old Testament Wisdom", pp.175–199 in J.L.Crenshaw, ed.."Studies in Ancient Israalite Wisdom (New York: 1976): "He следует противопоставлять Божественные и человеческие требования. Напротив, по Его убеждению, человеческим потребностям наилучшим образом соответствует установленный Им миропорядок, и стремление человека к достижению для себя пользы лучше всего удовлетворяется его сознательным участием в этом миропорядке" (р. 198); G.von Rad, "Wisdom in Israel", trans.J.D.Martin (Nashville: 1972): "Человек приобретает знания, касающиеся миропорядка, лишь в том случае, если он начинает со знаний о Боге" (р.67); H.H.Schmid, "Wesen und Geschichte der Weisheit". BZAWIOI (1966): 21.
По поводу вклада литературы мудрости в Новый Завет см. H.Conzeimann "Wisdom in the NT", IDBS, PP.956–960.
Некоторые ученые связывают masal с корнем «править», так что притча первоначально была словом, которое произносил правитель и которое, поэтому, было наполнено властью и значением; CM.A.Bentzen, introduction 1:168.
CM.A.R.Johnson,VTS 3 (1955): 162-69. Предположение о том, что masal "имеет значение, схожее с «модель», "пример", «парадигма», см. в кн. W.McKane, Proverbs: A New Approach, p.26.
CM.W.Eichrodt, Man in the Old Testament, trans. K. and R.G.Smith. SBT 4 (London: 1951).
Б. С. Чайлдз рассматривает значение этого введения как указание на то, что Кн. Притчей принадлежит мировой сокровищнице мудрости, воплощением которой был Соломон (3 Цар.4.29–34; 10.1-29), а также на то, что учительство зародилось в начале монархии, а не в период после пленения; Old Testament as Scripture, pp.55 If.
Предупреждение Христа в Мф.5.22 против того, чтобы называть кого-либо «безумным» или "пустым человеком", вероятно, основано на этих коннотациях данного слова.
М. Вейнфельд настойчиво высказывался в пользу того, что на текст Второзакония оказали глубокое влияние писцы и учители иерусалимского двора во времена Езекии и позднее; "The Origins of the Humanism in Deuteronomy", JBL 80(1961): 241-47.
CM.W.F.AIbright "Some Canaanite-Phoenician Sources of Hebrew Wisdom", VTS3(1955): 8.
CM.H.W.Robinson, Inspiration and Revelation in the Old Testament, p.260: "Это, несомненно, сильное и замечательное олицетворение Премудрости… Премудрость не есть сущность самостоятельная, хотя в этом поэтическом описании она выступает как имеющая независимое существование." Обратите внимание на G.von Rad, Wisdom in Israel, p. 153: Премудрость в Притч.8 "не имеет божественного статуса и не является гипостазированным качеством Яхве; напротив, она сотворена Яхве, и ей назначена определенная функция". Обзор предполагаемого хананейского и египетского происхождения этого олицетворения см. в KHJ.A.Emerton «Wisdom», pp.231-33 in G. W.Anderson, ed.. Tradition and Interpretation.
Dodd C.H., The Interperetation of the Fourth Gospel (Cambridge: 1953), p.275: Трудно противостоять выводу о тем, что хотя Логос… обладает многими чертами ветхозаветного Слова Божиего. он в то же время понятие, очень схожее с Премудростью, т. е. гипостазированной мыслью Божией, проецируемой на творение и остающейся как имманентная сила внутри мира и человека". Обзор олицетворения мудрости на древнем Ближнем Востоке см. также в кн. H.Ringgren, Word and Wisdom (Lund: 1947).
CM. W.D.Davies, "Туе Old and the New Torah: Christ the Wisdom of God", pp.147–176 in Paul and Rabbibic Judaism (New York: 1967). Тщательное рассмотрение роли мудрости в христологии, особенно в вопросе о предвечности Христа, см. в кн. R.G.Hamerto-Kelly, Pre-existence, Wisdom, and the Son of Man. Society for New Testament Studies Monograph 21 (Cambridge:1 1973).
VTS 3(1955): 5.
CM.O.Kaiser, Introduction, p.379.
R.N.Whybray, "Book of Proverbs", IDBS, p.702. Whybray (Wisdom in Proverbs. SBT 45 [London: 1965]) и C.Kayatz (Studien zu Proverbien 1–9. WMANT 22 [1966]) прослеживают связь между более длинными речами мудрости в гл. 1–9 и аналогичными египетскими произведениями.
Относительно толчка, данного развитию учительной литературы и исторических писаний в царствования Давида и Соломона, см. в кн. M.Noth, History, p. 216–224. Отрицательной стороной царствования Соломона стал его жестокий финансовый гнет и последующая потеря свободы гражданами; см. W.Brueggemann, In Man We Trust (Richmond: 1972), pp.64–77.
Этот тип — "самоподтверждающий, поддающийся либо эмпирической проверке либо опровержению"; J.Crenshaw «Wisdom», p.231 in J.H.Hayes, ed., Old Testament Form Criticism.
Von Rad, Wisdom inhrael, p. 120.
CM. N.K.Gottwald, A Light to the Nations (New York: 1959), p.472: "В своем нынешнем виде Книга Притчей — это попурри, состоящее из изречений и кратких поэм, в целом, заурядных с точки зрения литературы, скучных с точки зрения этики и банальных с точки зрения религии… В силу своей очевидности ее [религиозно-этические] принципы утверждают необходимость Бога лишь как Стража системы". Фон Рад более позитивен в оценке качества притч: "Лишь человек, позволивший своим чувствам отупеть в процессе рассмотрения этих материалов, или тот, кто не знает истинного замысла этой поэтической мудрости, может обманываться относительно величины интеллектуальных достижений наших учителей мудрости"; Wisdom in Israel, p. 5 0.
To, как действовала эта доктрина вознаграждения и воздаяния, явилось предметом острых дискуссий. К. Кох видит в наказании, обещаемом глупцам, не следствие прямого действия Божиего, а неизбежный результат их беззаконных действий — почти автоматическое воздаяние (26.27), которому лишь иногда помогает Яхве. Г. Гезе также подтверждает связь между действием и его последствиями, однако допускает большую степень Божественной свободы и вмешательства (ср.21.31). Обзор этих аргументов см в кн. Emerton «Wisdom», pp.216-18.
CM.W.Baumgartner, p.212 in OTMS. Тщательный обзор возможных связей между двумя произведениями см. в кн. G.E.Bryce, A Legacy of Wisdom: The Egyptian Contribution to the Wisdom of Israel (Lewisburg, Pa.: 1979).
Trans. J. Wilson, ANET, pp.421-25.
Некоторые ученые связывают silsom (читаемое раввинами saRsim [англ ncp.AV, ASV "отличные вещи"]) в 22.20 с selosim (nep.RSV «тридцать»; рус. пер."трижды") и предполагаю.
Talmud В. Bat.15a 23CM.Bentzen, Introduction 2:173.
Текст сноски отсутствует в исходнике (прим. golma1).
СР. Драйвер чувствует в этом разделе беспокойство за монархию, в отличие от 10.1-22.16 (ср.28.2, 12, 15 и далее, 28; 29.2, 4, 16); Introduction, р.401.
Это племя (см. Быт.25.14; 1 Пар. 1.30), возможно, было тем Mas'a, которое вместе с Тема платило дань Тиглатпаласару III. См. также Масаноев, которых Птоломей (Geography ст. 19.2) поместил к северо-востоку от Думы. Имя собственное Масса в 30.1 (nep.RSV) переведено как «пророчество» в AV, ASV (рус. пер."Вдохновенные изречения").
Личности Ифиила и Укала (ст. 1) не установлены. Изменение в разделении еврейских слов убирает эти имена, так что данное место гласит: "Я утомился. Боже, я утомился. Боже, и я снедаем" (cp.ASV nig., BDB).
CM.C.H.Gordon, Ugaritic Textbook. Analecta 0rientalia38 (Rome: 1965), §§ 7.7, 17.3.
По поводу числовой формы см. von Rad, Wisdom in Israel, pp.36f., 122f; Crenshaw, «Wisdom», pp.236-38. см. Также гл.23, стр.315.
Одной из причин этого является арамейское влияние (напр., bar [сын"], melakin цари"]).
Интересный пример света, который проливают исследования в области угаритской литературы на Кн. Притчей, см. в KH.G.R.Driver "On a Passage in the Baal Epic (IV AB iii 24) and Proverbs xxxi 21", BASOR 105 (1947): II. Драйвер предполагает, что ст.21 следует читать "одетая в двойную одежду" (вместо "одетая в пурпур"), что, согласно LXX (ст.22) и Вульгате, подтверждается местом из эпоса Ваала: см. также M.Dahood, Proverbs and Northwest Semitic Philology (Rome: 1963),p.62O.
CM. von Rad, Wisdom in Israel, pp.97-110; также W.Zimmerli, "The Place and Limit of Wisdom in the Framework of the Old Testament Theology", SJT 17 (1964): 146–158.
На основании литературных данных Олбрайт датирует содержание Кн. Притчей ранее арамейских изречений Ахикара, относящихся к седьмому веку; VTS 3 (1955): 6.
McKane/Voverfa, pp. 17–21.
\'оп Rad, Wisdom in Israel, p.62; см. Kaiser, Introduction, p.383.
см. C.T.Fntsch, "The Gospel in the Book of Proverbs", Theology Today 7 (1950): 169–183; R.E.Murphy. "The Kerygma of Book Proverbs", Inter7 20 (1966): 3-14. Список "исследуемых тем" приведен в KH.D.Kidner, The Proverbs, Tyndale Old Testament Commentary (Chicago: 1964), pp.31–56.
М.Н.Роре, Job. Anchor Bible, 3rd ed. (Garden City, N.Y.: 1979), pp.5f. Другие возможные параллели встречаются в аккадских текстах из Мари и Алалаха; см. W.F.Albright, "Northwest-Semitic Names in a List of Egyptian Slaves from the Eighteenth Gentry B.C.", JAOS 74 (1954): 222–233.
Исключение — знаменитый экзегет из антиохийской школы, Феодор Мопсуестский (ОК.350–428).
Этот и другие технические вопросы см. в KH.E.Dhorme, A Commentary on the Book of Job, trans.H.Knight (London: 1967), pp.vii-xii.
Упоминаемого здесь Даниила обычно связывают с угаритским героем Дан'елом, а не с библейским персонажем, чья книга включена в собрание великих пророков. Акхтская легенда описывает Дан'ела как царя, справедливого по отношению к вдовам и сиротам, см. S.B.Frost, ¦Daniel", IDB 1:761.
Свидетельства древности рассказа обсуждаются в кн. Pope "Book of Job", IDB 2:913f.:
Олбрайт отмечает различия поэтического стиля и структуры между Кн. Иова и угаритской поэзией и заключает, что автор Кн. Иова жил, по-видимому, в шестом или пятом веке; там же, стр. 14.
Если Книгу Иова и можно связать с каким-либо событием до пленения, так это со смертью Иосии в 609 г. (4 Цар.23.29–30). Его трагическая гибель от рук египтян, которая последовала так быстро после его благочестивых реформ, несомненно, поколебала традиционные представления о Божественном наказании и награде.
R.Gordis, The Book of Cod and Man (Chicago: 1965), p.53.
Обзоры см. в кн. Pope, Job, p.LVI–LXXI; F.I.Andersen, Job. Tyndale Old Testament Commentary (Downers Grove: 1976), pp.23–32.
Andersen, там же. р. 32.
Kaiser, Introduction, p.391.
G.von Rad, Old Testament Theology, ТМ2.
По поводу структуры третьего цикла (гл.22–27), которая в своей современной форме не содержит речи, приписываемой Софару, см, ниже.
D.Robertson, The Old Testament and the Literary Critic, (Philadelphia: 1977), p.41.
Такое саркастическое толкование гл.28 приводит Робертсон, там же, р.46.
Gordis, The Book of God and Man, p. 105, отмечает, что основные жалобы Иова на Бога — невинное слрадание, несправедливое преследование, отказ услышать- рассматриваются в обратном порядке: отказ услышать (ст. 11–30), несправедливое преследование (34.1-30), невинные страдания (ст.31–37).
Молодость Елиуя, ст. б-10, может служить объяснением того, почему он не упомянут в прологе; возможно, он сопровождал других на правах ученика и рассматривался как свита, недостойная упоминания.
Согласно Гордису, Елиуй считает, что страдание частично служит "предупреждением праведных не только против настоящих и явных грехов, но и против возможных поступков и тайных помыслов"; The Book of God and Mart, pp.!i3f. Хотя данное толкование, возможно, и является богословски основательным, слова Елиуя, видимо, предполагают действительный грех — особенно самонадеянность, что также подчеркивает Гордис (р. II 4).
Даже по литературной форме рассуждения Елиуя о славе Божественной мощи напоминают речи Яхве, особенно по использованию риторических вопросов (см.37. i 5-20; 38 SI-35).
Дж. Б. Кертис предлагает противоположное толкование 42.2–6, заключая, что Иов был далек от покаяния и выразил в своих словах презрение и отвращение к Богу, Который Своей мощью подавил его и не ответил на призыв к справедливости. Такое толкование до такой степени не гармонирует с последующим эпилогом, что трудно предположить, как можно их совместить; "On Job's Response to Yahweh", JBL 98 (1979): 497–511.
Подразумеваемый смысл этого осуждения, см. ниже.
Это двойное восстановление имущества Иова, особенно его скота (ст. 10, 12), может содержать в себе скрытый юмор — израильский закон требовал от вора возмещения причиненного убытка в двойном размере за воровство волов, ослов или овец (Исх.22.4 [МТ 3]). Некоторые переводы, следуя за Таргумом (IIQtgJob), видят в слове sib'ana (42.13) двойственную форму ("дважды семь") и приписывают Иову по восстановлении четырнадцать сыновей.
Включение дочерей в наследство представляется примечательным ввиду израильского закона (Числ.27.8), по которому дочь могла наследовать имущество отца лишь в случае отсутствия наследника-сына. Кроме того, недавние исследования жизни кочевников на древнем Ближнем Востоке дополнили ранее существовавший взгляд, основанный, в основном, на взглядах арабов на кочевников-бедуинов. Новые теории говорят о тесном сотрудничестве между оседлым земледельческим населением и скотоводами, сезонно двигавшимися в степи в поисках пастбищ. Поселяне и скотоводы были составными частями одной племенной общности. Краткое, но тщательное резюме этой теории и поддерживающих ее свидетельств CM.W.G.Dever "The Patriarchal Traditions", pp. 102–117 in J.H.Hayes and J.M.Miller, eds., Israelite and Judaean History.
To, что сатана не упомянут в эпилоге, равняется томам, написанным о Божественном суверенитете, даже в человеческих несчастьях.
Схема проза-поэзия-проза (А-Б-А) сама по себе не признак отсутствия единства. Обратите внимание на кодекс Хаммурапи с его последовательностью поэзия-проза-поэзия (пролог-законы-эпилог) и лингвистический рисунок Книги Даниила: еврейский-арамейский-еврейский.
S.Terrien, /5 3:886.
Gordis, The Book of Job (New York: 1978), pp.534f, рассматривает этот цикл и его наиболее вероятную реконструкцию; его взгляд на поврежденный текст см.р.547.
Andersen, Job, p.34.
Напр., A.Robert и A.Feuillet, Introduction, pp.425 f.: "Обращение к премудрости — это, видимо, вставка… Можно даже сказать, что эта тема не связана с какими-либо утверждениями Иова или его друзей". CM.H.H.Rowley, Job. NCBC (Grand Rapids: 1980), pp.l2f.
Andersen, Job', Dhorme, A Commentary on the Book of Job, pp.xcvii-xcviii; и Gordis, The Book of Job, pp.536-38. Дорм предполагает, что автор написал эту поэму и речи Яхве позже и вставил их в уже написанную Книгу, а Гордис считает, что автор написал поэму на более раннем этапе своей жизни, а затем включил ее в Книгу.
Rowley, Jo6,p. 13.
Job's Final Plea (Job 29–31) and the Lord's Reply (Job 38–41)", Bibl 45 (1964): 51–62.
The Book of Job, p.558.
Обратите внимание на то, что ответ Иова, в котором он обещает молчание (39.33–35), еще не то полное раскаяние, которого желает Бог, и поэтому возникла необходимость второй речи.
Andersen, Job, p.49.
Old Testament, p.457.
Пролог указывает на то, что трое друзей прибыли издалека и должны были установить время и место встречи (2.11) перед тем, как идти к Иову.
Такой точки зрения придерживается Gordis, The Book of God and Man, pp.HOf. Д.Н. Фридмен приписывает речи Елиуя автору, однако их добавление в текст — позднейшему редактору; "The Elihu Speeches in the Book of Job", HTR 61 (1968): 51–59.
The Book of Job, p.581.
Lehre and Wirtlichkeit in der alien Weisheit (Tiibingen: 1958). Н.Г. Снейт также использует эту схему для реконструкции трехступенчатого развития текста: (а) пролог и эпилог (без упоминания о друзьях), монологи Иова (гл. З, 29–31), просьба о прощении (39.33–35) и речи Яхве (гл.38–41); (б) рассказ о друзьях (2.10–13; 42.7-10) и диалог (гл.4-28); и (в) речи Елиуя (гл.32–37); The Book of Job: Its Origin and Purpose. SBT, 2nd ser. 11 (Naperville: 1968).
The Structure of the Book of Job, transl.C.A.Muenchow (Philadelphia: 1981).
Фон Рад находит, что диалоги — это не "дискуссионный спор", а "жалобы, с одной стороны, и пастырские слова утешения, с другой"; Wisdom in Israel, p.209. Обратите внимание на слова Дж. А. Согина: "Книга Иова — не только произведение учительной литературы, но и драматическое представление литературного жанра "индивидуального плача" в яркой форме"; Introduction, p. 389.
CM.G.Fohrer, обзор KH.Westermann, DerAufiau des Buches Hiob, VT 7 (1957): 107-1 II.
B.Gemser, "The Rib- or Controversy-Pattern in Hebrew Mentality", VTS 3 (1955): 135. Этот взгляд частично основан на KH.L.Kohler, Hebrew Man, trans.P.K.Ackroyd (Nashville: 1956), в которой, частично на основании Книги Иова, реконструированы древнеизраильские судебные процедуры.
М.В.Crook, The Cruel God Job's Search for the Meaning of Suffering (Boston: 1959), p.5.
Рассмотрение свидетельств за и против существования школ см. в KH.R.N.Whybray, BZAW 135 (1974): 33–43.
Напр., C.Fries, Dasphilosophische Gesprach worn Hiob bis Platon (Tubingen: 1904).
H.M.Kallen, The Book of Job as a Greek Restored (New York: 1918); cp. R.B.Sewall, The Vision of Tragedy, 2nd ed. (New Haven: 1980), pp.9-24.
J.W.Whedbee, "The Comedy of Job", Semeia 7 (1977): 1; см. J.A.Holland, "On the Form of the Book of Job", Australian Journal of Biblical Archaeology 2 (1972): 160–177. Взгляд, сходный с этим, однако отрицающий счастливое окончание, см. слова Робертсона: "Вся Книга проникнута иронией, которая дает убедительный ключ к пониманию ее сложной темы"; The Old Testament and the Literary Critic, p.34.
Midrash Gen.Rab.61-, Talmud B.Bat.\5a.
По поводу спектра возможных значений слова masal, см. D.A.Habbard, «Proverb», IBD, pp,1289f.
ilJob, pp.36f.
Этой точки зрения придерживается и Поуп: "Книга, рассматриваемая в своем единстве, уникальна, и ни один термин или сочетание терминов недостаточны для точного описания ее"; Job, p.XXXI.
Job. Century Bible (Edinburgh: 1905). p.41.
The Book of God and Man, pp. 174–189; см. также Poets, Prophets and Sages (Bloomington: 197 П, PP. 104–159.
Gordis, The Book of Job, p.20 перебирает различные толкования и останавливается на следующем: "человек отдаст кожу любого другого человека во имя, т. е. чтобы спасти свою собственную".
В переводе на англ. Gordis, The Book of God and Man, p. 179.
Там же, р. 181. Он расширяет цитату с тем, чтобы она включала ст.3–4.
Там же, р. 184. Примеры использования последних двух видов цитат встречаются и в кн. Екклесиаста, что наводит на мысль о том, что это было обычной техникой нетрадиционной мудрости.
По поводу гл.21, см. там же, pp.l85f.
Andersen, Job, p. 33.
Поуп указывает на сходство между этим рассказом и Книгой Руфи; Job, p.LXXL
Там же. Хотя детали можно опустить, данный список является в целом точным и дает представление о роли, которую жалобы играют в Книге.
Поуп отмечает параллели между фрагментами гимнов Книги Иова и Пс. ЮЗ (ср. Пс. 1033.6–9 с Иов.38.8-11; Пс.103.21, 27 с Иов.38.39–41; Пс. ЮЗ.ЗО с Иов.12.10; Пс.103.32 с Иов.9.5; 26. II); там же, p.LXXII.
Von Rad, "Job XXXVIII и Ancient Egyptian Wisdom", pp.281–291 in The Problem of the Hexateuch, trans. E.W.T.Dicken (Edinburgh: 1966); cp. A.H.Gardiner, Ancient Egyptian Onomastica, 3 vols. (London: 1947).
G.E.Bryce, A Legacy of Wisdom, p.l64f. Возможно, подробное описание бегемота (40.10–19) и левиафана (гл.40.20–27) также Отражает формы, в которые мудрецы облекали свои познания животного мира.
ANET, p.477f.
Von Rad, The Problem of the Hetateuch, p.290f.
Аналогичную форму имеет 27.13, который, фактически, является "вводной оценкой", так как предшествует оцениваемому разделу (ст. 14–23).
Обзор форм поучений в Кн. Иова и других местах CM.J.L.Crenshaw, «Wisdom», pp.225–264 in J.H.Hayes, ed., Old Testament Form Criticism.
Qohelet, (1.1–2, 12; 7.27; 12.8-10) — причастие женского рода от глагола, образованного из существительного qahal ("собрание"). Эта форма, вероятно, в первую очередь использовалась для обозначения должности, а затем уже человека, ее занимающего. Езд.2.55–57 содержит аналогичные случаи использования причастий женского рода, которые когда-то означали должность, однако впоследствии стали именами собственными: Гассофереф (писец, книжник) и Похереф-Гаццебайим (смотритель газелей).
Талмуд (B.Bat.\5a) включает также мнение о том, что эти Книги, наряду с Кн. Исайи, были облечены в письменную форму царем Езекией и его мужами; см. Притч.25.1.
Мишна ("второй закон") содержит самые ранние раввинские комментарии различных библейских заповедей, расположенные по разделам. Он был составлен в начале христианской эры.
Хотя Олбрайт устанавливает более раннюю (пятый век) дату (Yahweh and the Gods of Canaan), вывод Ф. Делитцша остается в силе: "Если Книга Когелета происходит из эпохи Соломона, то у древнееврейского языка нет истории… Книга Когелета несет отпечаток формы языка после пленения"; Keil-Delitzsch, Commentary, 6:190.
Дж. Муленбург датирует эти фрагменты концом второго века до Р.Х.; "A Qoheleth Scroll from Qumran", BASOR 135 (1954): 20–28.
Полезный обзор спора о возможном иностранном влиянии см. в КН.R.K.Harrison, Introduction, pp. 1075-77. О. Эйсфельдт признает, что эллинистическое окружение Проповедника могло внести свой скромный вклад в мысли и язык, однако с какими-либо конкретными греческими школами и писаниями "не было ничего, кроме случайных контактов"; Old Testament, pp.498f.
Albright, VTS 3 (1955): 15. Доводы М. Дейхуда в пользу финикийского лингвистического фона не получили признания; "Canaanite-Phoenician Influence in", Bibl 33 (1952): 30–52, 191–221; "The Phoenician Background of Qoheleth", 47 (1966): 264–282. А. Вейзер, основываясь на предполагаемом египетском влиянии на мысль и греческом влиянии на язык, высказывается в пользу александрийского происхождения; Old Testament, pp.309f.
Окружение и слушатели Екклесиаста должны были быть богаты. Иначе его осуждения богатства, удовольствий и славы не были бы услышаны. CM.R.Gordis, "The Social Background of Wisdom Literature", pp. 196f in Poets, Prophets and Sages.
По поводу развития этих тем и их роли в структуре Книги CM.A.G.Wright, "The Riddle of the Sphinx: The Structure of the Book of Qoheleth". CBO 30 (1968): 313–334.
Рассмотрение возможных значений слова hebel см. в KH.E.M.Good, "Irony in the Old Testament" (Philadelphia: 1965), pp. 176–183, в которой автор находит слово «ирония» полезным переводом.
Там же, Р.171.
Разнообразные современные анализы приводятся в работе Wright, CBQ 30 (1968): 314–320. Собственное построение Райта представляет собой похвальную альтернативу, которая указывает на тонкое внутреннее единство Книги.
Переработано из очерка, предоставленного лично Р.Б. Лорином; CM.Laurin, The Layman's Introduction Old Testament (Valley Forge: 1970), p.lO4f. Переработка высветила значение выводов о наслаждении жизнью сейчас. Великий первопроходец изучения Книги Екклесиаста, К.Д. Гинсберг признает важность этих мест как отметок границ между основными подразделениями Книги; Coheleth (London: 1861).
"The Structuer and Contents of the Book ofKoheleth", VTS3 (1955): 138–149.
C5gJ0(1968):3I3f.
The Book of Ecclesiasfes. ICC (Edinburgh: 1908), pp.43–46. Э. Джоунз придерживается почти идентичного подхода; Proverbs and Ecclesiasies, pp.259–262. Теорию K.Siegfried, Prediger and Hohes/ied. HKAT (Gottingen: 1898) часто указывают как одну из наиболее замысловатых теорий композиции, которая усматривает, наряду с автором, трех основных редакторов, а также примечания полудюжины других.
Koheleht — The Man and His World, 3rd ed. (New York: 1968), p.71. Вейзер (Old Testament, p.309) и Эйсфельдт (Old Testament, p.499), в принципе, соглашаются с основным единством Книги, хотя и признают, что благочестивый редактор мог добавить несколько стихов ради доктринальной ортодоксальности.
Gordis, Koheleth, p. 110. Обзор усилий В. Циммерли, К. Галлинга и Ф. Эллермайера по разделению Книги на литературные отрезки (их обычно насчитывается более тридцати), которые практически все приписываются Екклесиасту, см. О.Kaiser, Introduction, p.398.
Wisdom in Israel, p.227.
Die Weiheit des Predigers Salomo (Berlin: 1936), p.26. Дж. Л. Креншо указывает на стилистическое сходство между этими исповеданиями и египетскими царскими исповедями (нем. Векеппиш): «Wisdom», p.257 in J.H.Hayes, ed.. Old Testament Form Criticism.
What Does It Profit a Man?: The Wisdom of Koheleth, Judaism 20 (1971). T79.
Эллермайер усматривает три подгруппы: (1)цельная критическая мысль: высказывание начинается с отрицания и последовательно критикует оптимистическое понимание жизни (3.16–22; 6.1–6); (2) изломанная критическая мысль: исходное высказывание — положительно, затем следует критика фальшивого оптимизма (3.1-15; 4.13–16); и (3) ломаное критическое суждение от противного: начало высказывания — отрицательно, затем утверждается нечто положительное, хотя исходное положение сохраняет силу (4.4–6; 5.12–19); Qohelet I (Herzberg: 1967): 88ff. Обзор анализа Эллермайера, который больше основан на направленности рассуждения, чем на точной литературной форме, см. в кн. Kaiser, Introduction, p.399.
Более тщательное рассмотрение использования притч в различных формах аргументации см. в KH.Gordis, Kohelefh, pp.95-108; и его работе "Quotations in Biblical, Oriental, and Rabbinic Literature", pp. 104–159 in Poets, Prophets and Sages.
Другие риторические вопросы встречаются в 1.3; 2.2, 12, 15, 19, 25; 3.21; 5.5, 10; 6.6–8, 11–12; 7.16–17; 8.1, 4, 7. Они почти всегда требуют отрицательных ответов.
Рассмотрение аллегории, включая возможность того, что 12.2–7 развились из загадки, см. в КН. von Rad, Wisdon in Israel, pp.45f; Crenshaw, «Wisdom», pp.246f.
Антонимические пары «рождаться-умирать», "насаждать-вырывать посаженное" и т. д. — примеры меризма — литературного приема, в котором упоминаются крайности для обозначения всего, что находится между ними,
W.J.Fuerst, The Book of Ruth, Esther, Ecclesiastes, The Song of Songs, Lamentations. Cambridge Bible Commentary (Cambridge: 1975), p. 103.
См. yon Rad "The Docrtine of the Proper Time", pp. 138–143 in Wisdom in Israel.
По-видимому, лучший перевод употребленного здесь слова 'olam — «вечность», однако не просто в значении расширения времени до бесконечного будущего. В этом контексте оно означает "пути Божий в миру", "ход всемирных событий, который Один лишь Бог определяет и понимает". Он даровал осознание того, что Он действует, но не понимание того, что Он делает. CM.Gordis, Koheleth, pp.22If.; Williams, Judaism 20 (1971): 182-85.
CBQ30(1968):325f.
Wisdon in Israel, pp.226–237.
57717(1964): 158.
Там же.
По поводу этих терминов см. Williams, Judaism 10(1971): 185–190.
Обратите внимание на вывод Циммерли, SJT 17 (1964): 156: "Как нигде ранее в Ветхом Завете, Екклесиаст рассматривает смерть как власть, которая лишает силы всякое творение, даже мудрость человеческую".
Дейхуд указывает на частоту употребления коммерческих терминов — таких, как yitron, molar (польза, преимущество, прибыль), 'amal (труд), Чпуап (дело, бизнес), kesep (деньги), heleq (доля), kisron (успех), о$ег(богатства), baa! (владелец) и hesron (недостаток, дефицит).
Дж. С. Райт хорошо уловил эту преобладающую печать радости; "The Interpretation of Ecclesiastes", Evangelical Quarterly 18 (1946: 18–34. СМ. также R.E.Murphy "Qohelet ie sceptique", Concilium 1 19 (1976): 60; R.K.Johnston " 'Confessions of a Workaholic': A Reappraisal ofQoheleth", CBQ3S (1976): 14–28.
Обратите внимание на слова Б.С. Чайлдза: "Если его поместить в эсхатологические рамки предстоящего Божиего суда, то послание Екклесиаста не ограничится текущей деятельностью человека, но четко соотнесется с новым и более полным измерением Божественной премудрости. Когда поздние иудеи и христиане соотносили мудрость этого мира (1 Кор. 1.20) с премудростью Божией, они толковали еврейские писания в соответствии с их каноническим обликом; Old Testament as Scripture, pp.588f.
Христианское приложение основных тем Екклесиаста см. в кн. D.A.Hubbard, Beyond Futility: Message of Hope from the Book of Ecclesiastes (Grand Rapids: 1976).
Mishnah Yad.3:5.
Б. С. Чайлдз отрицает этот взгляд: "Напротив. Песнь вошла в канон именно в той роли, какую она играла в обрядовой жизни Израиля. Она восхваляла тайны человеческой любви, выраженной в брачном празднике": Old Testament as Scripture, p.578.
Talmud В.Ва(Л5й приписывает песню Езекии и его писцам, несомненно, следуя Притч.25.1.
Pardes (сад), 4.13; appiryon, от rp.phordon (паланкин), 3.9.
se вместо "ser, за исключением I.I.
CM.S.R.Driver, Introduction, p.448.
Упоминание Фирцы может служить доводом против того, что, по крайней мере, эта часть Песни была написана во время пленения или после него. Этот древний хананейский город (Ис. Нав. 12.24), первая столица северного царства (3 Цар.14.17; 15.21; 16.6 и далее), не упоминается после ок. 750 г. (4 Цар.15.14, 16). Сильный довод в пользу ранней даты для, по крайней мере, некоторой части Песни — очевидное сходство с любовной лирикой восемнадцатой династии (ок. 1250 г.); см. J.B. White, A Study of the Language of Love in the Song of Songs and Ancient Egyptian Poetry. SBL Dissertation Series 38 (Missoula: 1978), pp.91-159; R.E.Murphy, "Song of Songs", IDBS, P.837.
The Song of Songs (New York: 1959), pp. 75–83.
O.Kaiser, Introduction, р. Збб: "Следовательно, можно предположить, что в Песне Песней мы имеем позднее собрание брачных и любовных песен из различных периодов".
Murphy, там же.
Childs, Old Testament as Scripture, pp.574-78.
см. White, Language of Love, pp.50–55, который объединяет взгляды F.Horst, изложенные в его работе "Die Formen des althebraischen Liebesliedes", p. 176–187 in H.W.Wolff, ed., Gottes
Это единственное имя, которым называется героиня (7.1); его происхождение и значение проблематичны. Оно связывалось с неизвестным городом Суламом или рассматривалось как вариант слова «Сунамитянка». Некоторые ученые отождествляют героиню с Ависагой Сунамитянкой (3 ЦарЛ.З и далее). Г.Г. Роули отрицает эти взгляды, утверждая, что этот термин является женской формой имени Соломон, «Соломония»; "The Meaning of the Shulammite", AJSL 56 (1939): 84–91.
Introduction 1:130. Т. Боумен предлагает полезные предположения относительно используемых речевых фигур: напр., сравнение девушки с башней (столпом, 4.4; 7.4–5), стеной (8.10) или горой Кармил (7.6) является выражением ее чистоты и недоступности как невинной девушки, чуждой искушений тех, кто хотел бы ее совратить. Указания на «голубиные» качества Суламиты (1.15; 2.14; 4.1) также подчеркивают ее чистоту; Hebrew Thought Compared with Greek, trans.J.L.Moreau (Philadelphia: 1960), pp.77–89.
Некоторые места проясняются пониманием семитских обычаев. Напр., желание Суламиты, чтобы ее возлюбленный был ее братом, "сосавшим груди матери моей", чтобы они имели свободный доступ друг к другу, подразумевает, вероятно, не родного брата (из одного чрева), а "молочного брата", вскормленного ее матерью. Такая любовь — кровосмешение, ею можно было бы наслаждаться без стыда или обычных социальных ограничений, которые препятствовали свободному общению между возлюбленными. CM.R.Patai, Sex and Family in the Bible and the Middle East, pp. 194 f.
Настоящий раздел в большой степени обязан работе H.H.Rowley "The Interpretation of the Song of Songs", pp. 195–245 in The Servant of the Lord. Объемное резюме истории толкования см. в кн. М.Роре, Song of Songs. Anchor Bible 7C (Garden City: 1977), pp.89-229.
В красоте и чистоте Суламиты некоторые римско-католические толкователи (напр., Св. Амвросий) видят Деву Марию; см. F.X.Curley, "The Lady of the Canticle", American Ecclesiastical Review 133 (1955): 289–299.
Le Cantigue des Cantiques. Etudes Bibliques (Paris: 1973).
Труды J.Fischer (Das Hohe Lied. Echter Bibel 10 [WUrzburg: 1950]) и L.Krinetski (Das Hohe Lied. Kommentare und Beitrage zum Alten und Neuen Testament [Dusseldorf: 1964]) демонстрируют сильные и слабые стороны типологического подхода; ср. White, Language of Love, pp.20f. Разновидность этого подхода — «притчевое» толкование, предлагаемое T.R.D.Buzy, Le Cantigue des Cantiques, 3rd ed. (Paris: 1953) и H.Scheider, Das Hohelied. Herders Bibel Kommentar (Freiburg im Breisgau: 1962); оба усматривают в Песне притчу обновления завета между Израилем и Яхве.
Приложение к Keil-Delitzsch, Commentary 6, trans. M.G.Easton (repr.1976), pp. 162–176.
Oco6.K.Budde, Das Hoheleid. HSAT (Tubingen: 1923).
The Song of Songs, pp. 32–34.
Die funf Megilloth, pp.25–71.
"The meaning of the Canticle of Canticles", Theology Digest 5 (1957): 88–92.
Напр., "The Song of Songs", IB 5:98-148.
CM.H.Schmokel, Heilige Hochzeit and Hoheslied. Abhandlungen flir die Kunde des Morgenlandes 32/1 (Wiesbaden: 1956); S.N.Kramer, The Sacred Marriage Rite (Bloomington: 1969). White, Language of Love, p.24, указывают на неточность предполагаемых параллелей и широкие различия в тоне между данными обрядами и Песней.
СМ. white, там же, р.24: "Трудно представить, что священный брак мог укорениться в Израиле до такой степени, что часть его обряда была включена в еврейский канон".
Напр., W.Rudolph, Das Hohelied. КАТ 17/2 (Gutersloh: 1962); G.Geriemann, Das Hohelied. BKAT 18 (Neukirchen: 1965).
CM.Rowley, The Servant of the Lord, p.212. Убедительный аргумент в пользу того, что Песнь является скорее антологией, чем цельная поэма, см. в КН.White, Language of Love, pp.28–34; также R.Gordis, The Song of Songs and Lamentations, rev ed. (New York: 1974), p. 16: "Если к Песни Песней подходить без предвзятости, она раскрывается как собрание лирики".
Каждая последующая поэма возникав! из слова, фразы или мысли предыдущего раздела: F.Landsberger "Poetic Units within the Song of Songs", JBL 73 (1954): 203–216. Другой подход обнаруживает шесть поэм, объединенных повторением ключевых слов; J.C.Exum, "A Literary and Structural Analysis of the Song of Songs", ZAW 85 (1973): 47–79.
см. white, Language of Love, p.27: "Хотя израильский социальный этнос не исключал эротики, общественная нравственность не позволяла прелюбодеяние и подчеркивала необходимость девственности до брака… Песнь… нельзя, поэтому, понимать как трактат, оправдывающий добрачные половые связи". С.К. Гликман подчеркивает как единство Песни, так и ее благочестивое отношение к браку, указывая на хронологическую последовательность: ухаживания (1.1–3.5), брачная церемония (3.6-11), вступление в брак (4.1–5.1) и далее; A Song for Lovers (Downers Grove: 1976).
Более подробный анализ с пояснительными примечаниями см. в New Berkeley Version of the Holy Bible in Modern English под ред. G.Verkuyl (London: 1963).
Introduction, p.354.
Обратите внимание на слова СР. Драйвера: "Общий еврейский стиль (идиомы и синтаксис) не проявляет* никаких следов вырождения; он ощутимо отличается не только от стиля Книг Есфири и Паралипоменон, но даже от мемуаров Неемии или Кн. Ионы, и стоит на одном уровне с лучшими частями 1–2 Цар."; Introduction, р.454.
От лат. levir ("деверь"), таким образом, "брак с деверем".
Законодательная форма в Втор.25 упоминает в связи с левиратной обязанностью лишь братьев, живущих вместе. Однако, как Быт.38, так и Кн. Руфи шире распространяют эту обязанность. Заманчиво предположить, что порядок исполнения этой обязанности был тем же, 41-о и порядок наследования (Числ.27.8-11) и выкуп родственника, который был вынужден продаться в рабство (Лев.24.47–55), т. е. брат, дядя по отцовской линии, сын дяди но отцовской линии, "близкий родственник из поколения его" (Числ.27.11).
Отличный обзор основных аргументов и проблем см. в H.H.Rowley "The Marriage of Ruth", pp. 169–194 in The Servant of the Lord, также Т. и D.Thompsen "Some Legal Problems in the Book of Ruth", ГГ 18(1968): 79–99.
Ворота были местом, где заключались деловые и юридические сделки в древних городах. По поводу более широкого их значения CM.E.A.Speiser" 'Coming' and 'Going' at the 'City' Gate BASOR 144(1956): 20–23.
См. Лев.25.25 и далее; не указано какого-либо конкретного порядка исполнения этой обязанности, однако, возможно, порядок был таким же, как установленный для наследования; ср. сноску 3 выше.
"Ruth", PP.65–92 in Reden und Aufsatze (Gottingen: 1913).
см., в частности, E.F.Campbell "The Hebrew Short Story: Its Form, Style and Provenance", PP.83-101 in H.N.Bream, R.D.Heim6 and C.A.Moore, eds., A Light Unto My Path (Philadelphia: 1974).
По поводу литературных приемов, посредством которых автор искусно строит свой рассказ, см. Введение к кн. Campbell, Ruth. Anchor Bible 7 (Garden City: 1975), pp.3-23.
CM.B.S.Childs, Old Testament as Scripture, p.566.
1.22; 2.2; 4.5, 10; кроме того, ее иностранное происхождение подчеркивается в 2.6, 10.
Ряд исследователей считают, что именно в этом и есть основная цель Книги, истолковывая ее как противопоставление идее исключительности, выраженной после пленения в книгах Ездры и Неемии. Библиографию см. в КН.Rowley, The Servant of the Lord, p. 173.
см. Мат. 1.5. В то время, когда разделение существовало в израильском обществе и вере (а так же в иудаизме), Руфь и Иона показывают, что значительная часть ветхозаветного общества признавала подлинно универсальный характер ее жизни и деятельности.
CM.Childs, Old Testament as Scripture, p.565.
Campbell, The Hebrew Short Story, p.98.
CM. M.Hals, The Theology of the Book of Ruth (Philadelphia: 1969), pp.l8f.
Hals, "Book of Ruth", IDBS, pp. 759.
Это руководство проявляется не только в сознательных поступках персонажей. В 2.3 "случилось, что та часть поля принадлежала Воозу…" В Книге, столь насыщенной руководством Божиим, объяснение знакомства Руфи с Воозом случаем явно должно значить обратное: для Руфи это было чистой случайностью, но не для Бога.
Некоторые раввины используют также название Qinot ("похоронные песни или плачи").
Таргум в Иер. 1.1: Талмуд В Bat., заглавия LXX и Вульгаты. Обратите внимание на «ведение в LXX: "И случилось, после того как Израиль был уведен в плен, а Иерусалим опустошен, что Иеремия сел, плача и рыдая рыданием над Иерусалимом…"
Речь идет о порядке У и D: гл.1 помещает У перед в; гл.2–4 располагают D перед У. По поводу порядка букв в библейских акростихах, см. R.Gordis, Poets, Prothets and Sages, pp.82f. Обратный порядок Уи D встречается в форме Избет Сарта (двенадцатый век); см. W.S.LaSor. Handbook of Biblical Hebrew 2:58.
По поводу концептуального значения структуры акростиха CM.N.K.Gottwald, Studies in the Book of Lamentations, 2nd ed. SBT 14 (London: 1962). pp.23–32.
По поводу краткого рассмотрения ритмической структуры, которая может использоваться в плачевных песнях, см, Gordis, Poets, Prothets and Sages, p.68.
Шумеры использовали форму плача для оплакивания сдачи города иностранному захватчику. Явные параллели с библейской Книгой поставили вопрос о возможном шумерском влиянии. Прямое влияние представляется маловероятным. Безопаснее сказать, что Плач — пример литературно-литургической модели, имеющей ранних предшественников в Месопотамии. Обзор предполагаемых параллелей см. в D.R.Hillers, Lamentations. Anchor Bible 7A (Garden City: 1972), pp.XXVIII–XXX.
Древнееврейская конструкция аппозитивная, и ее следует понимать как "дщерь, которая Иерусалим" (аналогичным образом следует понимать часто употребляемое выражение "дщерь Сиона", напр., 2.8, 10, 13). «Дщерь» — ласкательное слово, и эти фразы можно перевести как нежно любимый Иерусалим", или "прекрасный Сион".
Иногда слово «плач» используется для описания этих молитв. Менее запуганным представляется сохранение этого термина для описания таких поистине безнадежных ситуаций, как смерть, и использовать термин «жалоба» для молитв, просящих у Бога избавления от несчастных обстоятельств. Ср. с жалобами Иова, описанными выше (стр.535).
Стремление поэта к разнообразию привело его к использованию в середине главы элементов общественной жалобы (ст.40–47).
Готвальд указывает на резкую напряженность между верой Второзакония и превратностями истории; Studies in the Book of Lamentations, pp.47–53. Cp.B.S.Chidls, Old Testament as Scripture, P..593.
Детальное представление об этой драме дано в KH.AIbrekson, Studies in the Text and Theology of the Book of Lamentations (Lund: 1963), pp.219ff.
"Один из результатов включения событий разрушения города в традиционное израильское богослужение — установление смыслового моста между исторической обстановкой начала шестого века и верой, которая не мирится с Божественным осуждением. По этой причине Книга Плача служит каждому последующему поколению страждущих верующих, для которых жизнь становится невыносимой": Chidis. Old Testament as Scripture, p.596.
Евр. megillat 'ester, иногда просто Megillah (Свиток). Это, несомненно, самая издаваемая ветхозаветная Книга, ввиду ее использования во время праздника Пурим.
LXX содержит 107 дополнительных стихов в "Дополнение к Книге Есфири", находящиеся перед 1.1, после 3.13; 4.17; 8.12; 10.3 и в конце. Они добавляют отсутствующие религиозные элементы и являются, очевидно, позднейшей попыткой обеспечить каноничность.
От аккад. риг (четырехсторонняя игральная кость), жребий, который бросал Амман (3.7). Согласно одному толкованию, жребий бросали до тех пор, пока он не указал 'на дату, в которую следовало провести погром. Если так, то метание жребия происходило в Нисан (апрель/май) 474 г., а выбранная дата была 5 апреля 473 (ср. ст. 13). 4 см. B.S.Childs, Old Testament as Scripture, p.601.
Нет необходимости толковать слово «Вугеянин» (3.1) как указание на Агата (ср.1 Цар.15.8) и связывать Мардохея (потомка Киша и, следовательно, родственника Саула) и Амана с рассказом о Сауле и Агаге. Аман (Хумман) — известное персидское или еламитское имя. Сузы были расположены в той части Персии, которая первоначально была Еламом.
Имя Мардука подтверждено археологическими открытиями; см. D.W.Harvey "Esther, Book of, IDB 2:151, со ссылкой на A.Ungand "Keilinschriftliche Beitrage zum Buch Esra und Ester", ZAW5& (1940-41): 240-44; 59 (1942-43): 219. Полное рассмотрение возражений против историчности Книги и ответов на эти возражения см. в KH.R.K.Harrison, Introduction, pp. 1087–1097.
Нападки на ценность Книги были сильными и иногда ожесточенными. Лютер высказал пожелание о том, чтобы она "никогда не существовала"; No.3391f, Tischreden(Weimar: 1914) 3:302. Г.Г.А. Эвальд чувствовал, что, доходя до книги Есфири, "мы падаем как бы с неба на землю"; TheHistoryofIsarel, под ред. И.МаПтеаи (Gottingen: 1869) 1:197. Право Книги на каноничность оспаривалось (Jer.Talmud Meg.70d). в основном, потому, что она вводила новый праздник, подразумевая таким образом, что учение Моисея неполно. На это возражение можно ответить, что история Есфири была открыта Моисею на горе Синай, однако ее не следовало записывать до персидского периода; см. G.F.Moore, Judaism1:245. Христиане также оспаривали ее каноничность и она была официально признана Писанием лишь на карфагенском соборе в 397 г. от Р.Х.
CMJ.A.Soggin, Introduction, p. 403.
СМ. Moore, Judaism 2:53.
Цит. по B.W.Anderson, "Introduction and Exegesis of Esther", IB 3:830; J.A.McClymont, "Esther, Book of, HDB 1 (1889): 773, цитирует J.G.Carpzov, Introduction in libris Veteris Testamenti (Leipzig: 1714)20:6.
CM.R.H.Pfeiffer, Introduction, pp.740f.
Весь рассказ пересказывается в Ant.xi.6. Иосиф Флавий отождествляет Артаксеркса с одноименным наследником Ксеркса и спедует раввинскому преданию, ведя род Амана от царя Агага и объясняя его ненависть к евреям уничтожением амаликитян. Видимо, он пользовался LXX.
Кн. Есфири — единственная каноническая Книга, которая отсутствует в Кумране.
Возможно, в то время в Персии практиковался обычай kitman "сокровенная тайна" или taqiyya «благочестивость», сокрытие расы, культуры или религиозных верований ради мирного сосуществования; см. W.S.La Sor, Handbook of Biblical Hebrew l:66f. В наше время этот обычай позволяет Суннитским и Шиитским мусульманам, обычно заклятым врагам, вместе совершать паломничества в Мекку.
Название Книги «Летописи» восходит к предложению Иеронима (ок.400 г. от Р.Х.) о том, чтобы Книга была названа "Летописи Всей Священной Истории". Еврейское название (dibre hayyamim) означает "события Дней", название LXX paraleipomena ("Пропущенное") может относиться к материалу, пропущенному либо в 1–4 Цар., либо в более раннем греческом переводе. В еврейском каноне Кн. Паралипоменон — последняя Книга Писаний, следующая после Кн. Ездры и Неемии.
Разделение на 1 и 2 Книги Паралипоменон встречается в LXX, но не в средневековых еврейских рукописях. Это разделение продиктовано практическими соображениями (такими как громоздкий размер Книги), а не какими-либо указаниями в самом тексте. Поэтому термин Паралипоменон (или Летописи) относится к обеим Книгам в целом, а их автор, который мог также быть автором или редактором Кн. Ездры и Неемии, называется Летописцем. Современные исследователи более склонны говорить о "летописной школе, чья деятельность… простиралась на период от ок.515 г. до Р.Х. до некоторого времени после трудов Ездры и Неемии". нежели о единственном авторе всех трех произведений; J.R.Porter, "Old Testament Historiography", p. 154 in G.W.Anderson, ed., Tradition and Interpretation', см. также S.Japhet, The Supposed Common Authorship of Chronicles and Ezra-Nehemiah Investigated Anew", VT 18 (1968): 330–371, Ради удобства термин Летописец будет употреблен для описания трудов редактора(ов).
Обзор различных подходов к истории, принятых в Израиле и соседних странах, см в кн. The Idea of History in the Ancient Near East под ред. R.C.Dentan (New Haven: 1955).
Неясно, каким текстом Кит Царств пользовался Летописец. Иногда он почти дословно передаст Ml. а в других случаях отходит от него, наводя на мысль, что он пользовался либо старым палестинским текстом, отличающимся в некоторых местах от МТ. либо комментарием (евр. midras) к книгам Царств (2 Пар.24.27). см. W.E.Lemke. "The Synoptic Problem in the Chronicler's History". HTR 58 (1965): 349–363: также Porter. Old Testament Historiography", p. 156.
From the Stone Age to Christianity, p.273. Cp. J.M.Myers, / Chronicels. Ajichor Bible 12 (Garden City; 1965), p.LXIII: "В рамках своего замысла, рассказ Летописца точен во всех поддающихся проверке случаях, хотя способ представления гомилетичен".
CM.Myers, там же.
"Олбрайт приводит основательные причины того, почему эти Книги приписываются Ездре, на чем настаивает еврейское предание (Талмуд В.Bat. 15a); "The Date and Personality of the Chronicler", JBL 40 (1921): 104–124. Однако, Д.Н. Фридмен датирует труд Летописца прибл.515 г. и связывает его со служением Аггея и Захарии; он приписывает мемуары Ездры и Неемии более позднему автору, который делал акцент на религиозных учениях Моисея, а не религиозном значении Давида, как это делается в Кн. Паралипоменон; "The Chronicler's Purpose", CBQ23 (1961): 441.
Летописец упоминает ряд других писаний, обычно приписываемых пророкам, напр., Самуилу, Нафану, Гаду (1ДТар.29.29), Ахии, Иоилю (2 Пар.9.29), Самею (12.15), Иную (20.34), Исайи (32.32). Дважды они называются «Мидраш» — «рассказ» или «комментарий» (13.22; 24.27). Вероятней всего, они указывают на различные части одного и того же произведения, мидраша книги царей Израильских и Иудейских, в которой приведенные места приписываются этим пророкам. Р.Г. Пфейффер утверждает, что Мидраш — произведение самого Летописца, однако этот взгляд не получил широкого признания; Introduction, р. ВОЗ. Слово «мидраш» здесь следует понимать не в смысле "художественного толкования", в котором оно употреблялось в позднейшие времена, а как «книгу» или «писание», как оно переведено в LXX; см. М.Р.МШег, «Midrash», IDBS, р.594.
Конкретные сведения об исторических и социальных обстоятельствах жизни Летописца — сложный вопрос, особенно если датировать ее концом пятого или началом четвертого веков; CM.P.R.Acroyd, / and 11 Chronicles, Ezdra, Nehemiah. Torch Bible Commentary (London: 1973), P.27.
Этим, видимо, можно объяснить скудность материала, касающегося периода до Давида (1 Пар. 1–9). Летописец ограничивается краткими историями родов, в основном родословными от Адама до Давида, чек приход к власти положил начало Иудее. Хотя и являясь в основном каталогами имен, эти родословные имеют и богословскую цель: они призваны напомнить восстановленному сообществу о его глубоких корнях и неизменности Божьего плана искупления, от творения и далее.
Напр., M.Noth, History, p.296; J.A.Soggin, Introduction, p 418.
Экройд осуждает попытку связать замысел Летописца с самаритянской схизмой, называя ее "плохо обоснованной, не только из-за хронологических несоответствий' ; "1 and И Chronicles", IDBS, р. 158.
CM.Freedman, CBQ 23 (1961): 437: "… основной целью Летописца было написать историю династии Давида, делая ударение, в первую очередь, не на исторических или политических достижениях (хотя они и составляют композицию произведения, заимствованную из Кн. Царств), а на его достижениях в религиозной и особенно культовой областях…". Город и правитель, храм и священник представляются ориентирами, вокруг которых он строит свою историю и богословие.
СМ. E.Jacob цит. по N.H.Snaith, OTMS, p. III.
Несоответствия между идеальным взглядом на обязанности царей и их менее чем идеальную практику см в KH.K.W.Whitelam, The Just King.
Напр., A.Bentzen, Introduiction 2:213.
Сравнение Кн. Царств и Паралипоменон см в кн. W.D.Crockett, A Harmony of the Books of Samuel, Kings, and Chronicles (repr.Grand Rapids: 1951).
Обратите внимание на слова B.S.Childs, Old Testament as Scripture, p.652: "Подчеркивая, что разговоры о последствиях непослушания Богу — не пустые слова, Летописец лишь показывает истинность урока, подтвержденного самой историей". Несомненно, рассказы о покаянии Манассии (2 Пар.33.12 и далее) и фатальной глухоте Иосии к Божественному пророчеству (35.22) не были сочинены для того, чтобы Летописец мог подтвердить свою теорию воздаяния историческими фактами (CM.Bentzen, Intoduction 2:214): покаянием Манассии объясняется его длительное правление, а непослушанием Иосии — его безвременная смерть. Детали Кн. Царств и Паралипоменон описаны в слишком общих чертах, чтобы позволить сравнение. Частичная, неэффективная реформа Манассии, результаты которой были полностью уничтожены Амоном (4 Цар.21.19–26; 2 Пар.33.21–25), могла вполне быть возможна.
G. von Rad, "The Leviticai Sermon in I and II Chronicles", pp.267–280 in The Problem of the Hexateuch.
Old Testament as Scripture, p. 653.
CM.Freedrnan, CBQ 23 (1961): 440: " Для Летописца, монархия и пророчество идут рука об руку; его акцент на функции пророка как советника царя ясно виден в его работе".
Snaith, OTMS, р. III.
Хотя этот порядок расположения Книг встречается наиболее часто, он не единственный среди дошедших до нас еврейских рукописей. Некоторые испанские манускрипты, один масоретский трактат (ХШ в.) и особенно знаменитый кодекс Алеппо (X в.) помещают Кн. Паралипомеион в начале Писании, а Кн. Ездры и Неемии — в конце.
Впервые его применил Ориген (III в.).
Отсутствие у автора или редактора интереса к хронологии привело к тому, что современные ученые ставят под вопрос целостность рассказа (см. ниже).
Арам, 'abar-nahara (доел."противоположная сторона реки" — термин обозначающий провинцию персидской империи, которая простиралась от Евфрата через Сирию и Палестину до границ Египта. Очевидно, что точкой отсчета для такого названия была Персия и Месопотамия.
Очевидно, "народ земли той" (ст.4), которые успешно тормозили работы над храмом до дней Дария. Это были остатки северных колен, смешанные с другими группами, которых ассирийцы переселили в Палестину. Здесь упомянуты две таких высылки, одна, при Асардане (680–669; ст.2), другая лри Аснафаре, великом и славном" (ст. 10), обычно отождествляемом с Ассурбанипалом (668–627).(В русском тексте Аснафар отождествляется с Сеннахиримом — пер).
Рассказ начинается редакционным заглавием: "Слова Неемии, сына Ахалнина".
Указано, что это произошло в месяц Нисан двадцатого года Артаксеркса (2.1). Поскольку Кислев — месяц, в который пришло сообщение из Иудеи — девятый месяц, а Нисан — первый, то представляется, что либо в 1.1 должен фигурировать девятнадцатый год, либо в 2.1 двадцать первый. Редактор просто мог пользоваться другой календарной практикой, начинавшей год осенью, с седьмого месяца Тисри, которая была в употреблении в Израиле до пленения. Если так. то Кислев был третьим месяцем двадцатого года Артаксеркса, а Нисан седьмым. Скорее всего ошибку допустил редактор или переписчик. Обзор еврейского календаря см. в гл.21.
Многие считают эту цифру, представляющую собой около девяти недель (предполагая, что они не работали в субботу), слишком коротким сроком для выполнения такой монументальной работы. Они предпочитают цифру, приводимую Иосифом Флавием (Ant.xi.5.8), которая составляла два года и четыре месяца (напр., J.Bright, «History», р.381). Однако следует помнить, что во времена Неемии город занимал очень ограниченную площадь кряжа Офел к югу от храмовой горы. Недавние раскопки в еврейском квартале старого города делают эту «минималистскую» точку зрения вполне вероятной. Эти раскопки, проведенные более чем в десятке мест, выявили явные следы заселения западного холма в поздний период иудейской монархии (VII–VII вв.), однако ни одни раскопки не выявили каких — либо культурных слоев, относящихся к персидскому периоду или даже началу эллинистической эры. Это показывает, что данный район не был заселен в период возвращения и восстановления храма и стен Зоровавелем и Неемией. Краткий отчет о раскопках см. N.Avigad, "Excavations in the Jewish Quarter of the Old City, 1969–1971", pp.41–51 in Y.Yadin, ed, "Jerusalem Revealed" (New Haven: 1976). Кроме того, в этот период восточная стена города проходила по вершине кряжа, а не ниже по склону, как в период перед пленением, тем самым еще больше уменьшая периметр стен, см. К.М.Кепуоп, «Jerusalem» (New York: 1967), pp. I07-III. Карту и краткое пояснение см. в B.Mazar, "The Mountain of the Lord" (Garden City: 1975), p. 193. Убедительный и подробный довод в пользу обратного см. в кн. W.S.LaSor, «Jerusalem», ISBE 2 (1982). Вполне возможно, что Неемия нашел значительную часть стен еще сохранившимися, поэтому работа над ними сводилась к выполнению брешей и доведению высоты, ее не надо было начинать заново
Текст отмечает, что он на короткое время возвращался в Персию в тридцать второй год Артаксеркса (433; 13.6).
Краткий, но отличный обзор см. в кн. Bright, History, pp.360–375. См. также P.R. Ackroyd, The History of Israel in the Exilic and Post-exilic Periods, pp.328–342 in G.W/ Anderson, ed., Tradition and Interpretation/
См. Н.Н-Rowley, "The Chronological Order of Ezra and Nehemiah", p. 138 in "The Servant of the Lord". Недавние комментарии и работы по истории часто принимают этот вывод без / р1л документальных доказательств; напр., J.M.Myers, "I Chronological", p.XVIII; «Ezra-Nehemiah». Anchor Bible (Garden CitA: 1965), p.LXVIII; Bright, «History», p.365; R.H.Pfieffer, "Ezra and Nehemiah", IDB 2:219.
"Нет такого раздела во всем произведении Пар. — Езд. — Неем., в котором литературные особенности Летописца были так сильно выражены, обильны, так ровно и последовательно распределены и так легко узнаваемы, как в еврейском повествовании Езд.7-10 и Неем.8-10"; "Ezra Studies" (1910; repr.New York: 1970), p.241.
The Question of Authorship in the Ezra-Nehemiah" (Oslo: 1944).
W.F.Albright, JBL 40 (1921): 104–124; Myers, «Ezra-Nehemiah», p.LXVIII; Bright, «History», P.398.
S.Japhet, VT 18 (1968): 330–371. Japhet усматривает три категории, по которым два материала разительно отличаются: лингвистический контраст, отличия в используемых терминах и стилистическое своеобразие. Klein, однако, ставит под сомнение ее выводы на основании того, что она не принимает во внимание тот факт, что воспоминания Неемии, по существу, не имеют отношения к стилю Летописца значительные части Кн. Неемии — "позднейшие вставки; "Ezra and Nehemiah in Recent Studies", p.375 note 34 in Cross-Lemke-Miller, "Magnalia dei".
D.N.Freedman, CBQ 22 (1961): 436–442. F.M.Cross, мл„стремясь объяснить различия в замысле и лингвистических чертах, а также признанное сходство, которое привело к точке зрения о едином авторстве, выдвигает теорию о трех последовательных авторах составного произведения: первый-во времена Зоровавеля, ок. 520, который поддерживал усилия по строительству храма и отстаивал идеи царствования Давида; второй-после трудов Ездры, 458: и третий, включая воспоминания Неемии, — ок.400; "A Reconstruction of the Judean Restoration", JBL 34 (1975): 4-18, особ. 14f.
J.D.Newsome, мл., "Toward a New Understanding of the Chronicler and His Purpose", JBL 94 (1975): 201–217.
CM.Bright, «History», pp. 396f; Myers, «Ezra-Nehemiah», pp.LXVIII ff.
JBL40(1921): 104–124.
Такое определение избрано в связи с тем, что автор как сам сочинял материал (напр., введение к разделу Ездры, написанное от третьего лица, Езд. 7.1-10), так и использовал разнообразные материалы из других источников (см. выше).
"Hiphil hela" следует понимать, скорее, как «взял», а не как «отослал», поскольку арамейский источник в 5.15–16 однозначно утверждает, что Шешбацар вернулся в Иерусалим. Более того, это, пожалуй, единственный ясный случай в Ветхом Завете, когда каузальная основа ala имеет скорее фактитивное чем каузальное значение.
См. выше стр.457-59.
CM.P.D.Hanson, IDBS, р.27; и стр.493-95 выше.
Различия в написании имени носят чисто диалектный характер. В Синодальной Библии они отсутствуют.
Еврейские согласные имени Даниил — dny7, у Иезекииля — dn7, следовательно, некоторые читают его "Данел".
Напр., I Aqht 19; CM.C.H.Gordon, Ugaritic Textbook 1:245–250; ANET, pp.149–155, с библиографией; J.Day, "The Daniel ofUgaritic and Ezekiel and the Hero of the Book of Daniel", VT 30 (1980): 174–184. Тезис С.В.Фроста о том, что библейский рассказ построен по рассказам об угаритском (финикийском) Данииле, лишен оснований; как признает Фрост: "Старые предания не упоминают о других выдающихся характеристиках героя книги Даниила"; IDB1:762. Этими характеристиками являют мудрость и праведность (р.761) Дан'ела Иезекии, а не угаритского Даниила.
Селение Ниппур в окрестностях Тель-Авива, где проживал Иезекииль, расположено всего лишь в 80 км от Вавилона.
В мае/июне 605 г. Навуходоносор "покорил всю область страны Хатти" (которая включала и Палестину). Набопаласар умер 8 числа месяца Ав в свой двадцать первый год (15 августа 605 г.), а 1 Елула (7 сентября) Навуходоносор "воссел на царском престоле Вавилона", однако не "брал рук Бела" до месяца Нисан (2 апреля 604 г.). Предшествующий период он назвал своим "престолонаследным годом" и до Шевата возвратился в землю Хатти (Фев.604), откуда привез в Вавилон большую дань.
СМ. D.J.Wiseman, ChroniclesoftheChaldeanKings (626–556 B.C.), p.69. Высчитанные даты взяты из кн. R.A.Parker и W.H.Dubberstein, Babylonian Chronology, 626 B.C. -А.С. 75, p.27. "Третий год царствования Иоакима" (1.1) закончился 6 октября 605 г. (используя год Тишри-Тишри), что вполне согласуется со вторжением Навуходоносора летом 605 г. Царские пленники назывались евр. y'ladim("отроки", буквально — "дети") (1.4), обозначавшем «отпрысков» независимо от возраста. Поскольку эти пленники предназначались для обучения придворной службе, они должны были быть достаточно молодыми.
Аргументы относительно датировки арамейского языка в R.D.Wilson, The Aramaic of Daniel (New York: 1912) и особ. H.H.Rowley, The Aramaic of the Old Testament (1929) являются лингвистически устаревшими. CM.J.A.Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions ofSefire (Rome: 1967); A Wandering Aramean (Missoula: 1979); "The Aramaic Language and the Study New Testament", JBL 99 (1980): 5-21; D.W.Gooding, "The Literary Structure of the Book of Daniel and Its Implications", Tyndale Bulletin 32 (1981): 43–79; J.Greenfield, «Aramaic», IDBS, pp.39–44; W.S.LaSor, «Aramaic», ISBE 1 (1979): 229–233.
CM.LaSor, Great Personalities of the Old Testament, pp. 171f.
Рассмотрение вопросов отождествления исторических персонажей см. D.J.A.CIines, «Belshazzar», ISBE 1 (1979): 455f.; «Darius», там же, pp.867f.; R.P.Dougherty, Nabonidus and Belshazzar', Wiseman, Notes on Some Problems in the Book of Daniel, pp.9-16.
Дата в ст.4 преобразовывается в 23 апреля 536 г. Несмотря на обвинение в том, что авторы Писания не знали того, что Кир правил уже с 559 г., все дошедшие до нас документы о Кире датируют его царствование, начиная со взятия Вавилона См. выше гл.36, сноска 3.
F.F.Bruce, IsraelandNations, хотя конкретно и не датирует Книгу, по-видимому, подразумевает, что она была написана после событий; см. pp. 124, 133, 141 note 1.
Фрост датирует ее между "17 декабря (?) 167 г. (1 Макк. 1.54) и соответствующей датой в 164 г. (1 Макк. 4.52)" и сужает этот промежуток до "ок. 166–165 гг. до Р.Х."; IDB 1:767.
CM.R.K.Harrison, Introduction, pp.1 105-1134; "Daniel, Book of, ISBE 1 (1979): 861-65; Wilson, " Daniel, Book of, /5Щ1939) 2:783-87; C.Boutflower, In and Around the Book of Daniel (1923; repr. Grand Rapids: 1963), pp. 1-12; E.J. Young, The Prophecy of Daniel (Grand Rapids: 1949), PP. 15–26, 223–253; E.B.Pusey, Daniel the Prothet (New York: 1885), pp.1-57, 232–461; Childs, Old Testament as Scripture, pp.611–621 и библиография, рр.608–611; O.Eisseldt, Old Testament, pp.517–529 и библиография, pp.512f.; A.Jeffrey, "Introduction and Exegesis of Daniel", IB 6:341–352; G.L.Archer, мл… Survey, pp.365–388; J.G.Baldwin, Daniel. Tyndale Commentaries (Downers Grove: 1978). Дж. Б. Пейн называет позднюю датировку "жульничеством и обманом"; " Daniel, Book of, ZPBD, p. 199.
CM.F.Delitzsch, «Daniel», in J.J.Herzog, ed, Realenzyklopadiefur protestantische Theologie undKirche 3 (Hamburg: 1855): 273; J.A.Montgomery, The Book of Daniel. ICC (Edinburgh: 1927), pp. 13–22.
Отрывки Книги Даниила из Кумрана доказывают, что арамейский раздел в то время начинался и заканчивался там же, где и в современной еврейской Библии.
CM.YOung, Daniel the Prophet, pp. 19f.
B.Bat. 15a, см. выше сноску 10.
The Prophecy of Daniel, p.20.
Там же.
См. Монтгомери: "Исторический объект Книги — эллинистический век, независимо от того, воспринимается он как современный писателю или предсказанный им"; Daniel, p. 59. Он подтверждает эту точку зрения гл. 10–12.
Некоторые из тех, кто поддерживает толкование Антиоха Епифана, утверждают, что здесь автор просто ошибся; см. Frost, IDB 1:768.
CM.Boutflower, In and Around the Book of Daniel, pp. 13–23; Young, The Prophecy of Daniel, pp. 274–294; Montgomery, Daniel, pp.59–62; Jeffery, IB 6:382–390, 452–467; G.F.Hasel, "The Four World Empires of Daniel 2 against its Near Eastern Environment", JSOT12 (1979): 17–30.
Это часто рассматривают как 2300 вечерних и утренних жертвоприношений, т. е. 1150 дней. Однако Джеффри отмечает, что, "согласно данным 1 Макк., фактическое количество дней между осквернением жертвенника в 168 г. до Р.Х. и его повторным освящением в 165 г., по любым подсчетам, прошло несколько меньшее количество времени" (1В 6:476) — 1094 дня.
Тщательную экзегезу см. в кн. Montgomery, Daniel, pp.377–401; Young, The Prophecy of Daniel, pp. 191–221.
Вероятно, начало доктрин и теорий об ангельских князьях народов; см. Montgomery, Daniel, pp.419f.
Дата в ст. 1 представляется вставкой, добавленной для прояснения хронологической последовательности, однако, она может быть и «ретроспективой», произнесенной самим повествователем, гл. 10.
Эта мысль поддерживается использованием Кн. Даниила в Кн. Еноха, в кумранской литературе, Новом Завете и других писаниях.
см. Montgomery, Daniel, pp.420–468: "Наблюдается полное отсутствие обращений к этой главе в ранней иудейской и христианской литературе. Впоследствии еврейские комментаторы, с характерным отсутствия исторического чувства превратили эту главу в фантасмагорию причудливых намеков…"; р.468. Вероятно, ранние иудейские и христианские комментаторы лучше понимали природу апокалипсиса.
Роули указывает на то, что было бы бессмысленно для Иисуса приказывать своим ученикам не говорить никому, что Он «Мессия», если "Сын человеческий" было синонимичным термином; The Relevance of Apocalyptic, pp.3Of. CM.M.Casey, "The Corporate Interpretation of'One like a Son of Man1 (Dan. VII 13) at the Time of Jesus", Novum Testamentum 18 (1976): 167–180.
CM.LaSor, Great Personalities of the New Testament (Westwood, N.J.: 1961), p.42.