Глава 13

Когда не появилось тормозных огней, Мак уже понимал, что происходит.

— О боже мой! — закричала Изабель на пассажирском сиденье.

Машина Дэниэла слетела с петляющей дороги буквально в десяти ярдах от полицейских машин. Искры полетели в разные стороны.

— Держись! — заорал Мак.

Задние фары Дэниэла беспорядочно подпрыгивали, когда он понесся по бездорожью.

Идиот. Зазора на его машине не хватит для такой поездки.

Изабель схватилась за дверную ручку и уперлась в центральную консоль.

Мак свернул вправо. Ему хватило времени заметить, как офицеры полиции торопливо забираются в машины. Внедорожник подпрыгнул на засохшей канаве с краю асфальта. Всего в дюжине ярдов перед ними машина Дэниэла маячила за деревьями.

Ни за что. Лес слишком густой. Остановись сейчас же!

Но было слишком поздно.

Блок-пост установили здесь по этой самой причине. Здесь не было объезда.

Машина Дэниэла обогнула одно дерево, вломилась в густые заросли высокого кустарника, а затем левый бок машины сильно просел. Но Дэниэл не остановился. Машина выровнялась, рванула вперед и затем вильнула влево. Он пытался вернуться на дорогу. Но как только он повернул, правый бок машины подскочил вверх, взлетев под безумным углом.

Валун? Корень?

Что бы там ни было, это заставило машину резко метнуться влево, прямиком в дерево.

— Нет! — закричала Изабель.

Скрежет металла и звук бьющегося стекла заполнили воздух, отдаваясь в груди Мака. Он быстро ударил по тормозам, заставляя машину почти полностью остановиться.

Двигаясь быстрее, чем он ожидал от нее, Изабель уже выскочила из машины.


***


Изабель споткнулась, но не упала. Высокие каблуки все усложняли, но она побежала к машине. Фары внедорожника освещали неровную почву, и она услышала трескающий и шипящий звук, когда от покорёженного капота машины Дэниэла пошёл пар.

— Изабель! — крикнул Мак сзади.

Но она не остановилась. Она буквально врезалась в машину сзади, фары все еще горели красным.

Ребенок с ним?

С Малышом Гэвином все в порядке?

Изабель просеменила влево мимо фары. Дэниэл повалился на руль, но она проигнорировала его и распахнула заднюю дверь.

— О боже мой! — воскликнула она.

Мак тут же очутился за ней.

— Он…

Изабель опустилась на колени рядом с автомобильной переноской.

— Гэвин? — позвала она. В полутьме она едва могла различить его, но тут малыш издал внезапный крик. — Гэвин! — она потянулась к нему.

— Не передвигай его, — сказал Мак, удерживая ее за плечо. — Оставь его в переноске. У него могут быть травмы, — она остановилась на полпути, почти не в состоянии выносить его жалобный плач. — Расстегни ремень безопасности, — сказал Мак.

Подоспели полицейские, они уже открывали передние двери. Лучи фонариков скользили по Малышу Гэвину. Его личико покраснело, ротик открылся, но это все, что она увидела. Он все еще был завернут в одеяльце из госпиталя. Изабель потянулась к переноске и нашла ремень безопасности, но нажатие на застежку ни к чему не привело.

— Он застрял, — сказала она, пыхтя. — Не расстегивается.

— Пусти, — сказал Мак, касаясь ее спины. — Дай я.

Изабель неохотно попятилась.

Мак за считанные секунды освободил переноску. Он осторожно подался назад, держа переноску одной рукой и стараясь ее не раскачивать.

— Вызовите парамедиков, — сказал он офицеру у водительской двери.

— Уже в пути, — ответил офицер.

— Отойди от места аварии, — сказал Мак.

Изабель ощутила ладонь Мака под своей рукой.

— Он в порядке? — спросила она, пытаясь взглянуть на ребенка.

— Я не знаю, — сказал Мак. — К счастью, машина ехала не быстро, когда врезалась в дерево. Если автомобильное кресло сделало свою работу, наверное, он в порядке.

И то, что он плакал, наверное, добрый знак, надеялась Изабель.

Мак открыл заднюю дверь полицейской машины, осторожно поставил переноску на сиденье и отошел в сторону. Малыш Гэвин продолжал плакать, и как бы Изабель ни было больно слышать его жалобное хныканье, это по крайней мере означало, что с его легкими все в порядке. В отдалении завывала сирена, и в свете салона автомобиля Изабель впервые получила возможность рассмотреть ребенка. Он был таким крошечным! Одеяльце сбилось между его ножек, чтобы дать возможность плечным ремням застегнуться под пятками. Толстые подкладки возле головы защищали его, как и мягкие ремешки. Все выглядело подтянутым и прочным.

— Гэвин, — проворковала она, легонько проводя пальчиками в перчатках по его лобику. — Гэвин, все хорошо.

При прикосновении его глазки открылись, и он, казалось, посмотрел ей в лицо. Она улыбнулась ему, но потом он снова зажмурился и начал плакать.

— Все хорошо, — повторила она, снова поглаживая крошечный лобик.

Боже, пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо.

— Вот и парамедики, — сказал Мак позади нее.

Когда она отошла, парамедик быстро протиснулся мимо нее, поставил свой ящик на пол машины и склонился над Гэвином. Мак обнял ее за плечи, когда она попыталась увидеть, что делает парамедик.

— Ой! — завопил Дэниэл. Они с Маком разом повернулись, чтобы посмотреть. — Ой, моя нога! — три полицейских офицера и ещё один парамедик опускали его на носилки, на левое бедро была наложена шина. — Я сказал «ой», проклятье!

Внезапная ярость нахлынула на Изабель, и она вырвалась из хватки Мака.

Если Малыш Гэвин пострадал, если ему причинили боль…

Она буквально бежала, расстегивая правую перчатку, пошатываясь на высоких каблуках, но твердо двигаясь к цели. Парамедик держал капельницу, сбегавшую к руке Дэниэла.

— На счет три, — сказал парамедик, когда она приблизилась.

— Изабель? — позвал Мак, следуя за ней. — Изабель, что ты делаешь?

— Раз, два, три, — сказал парамедик, когда они вчетвером подняли носилки с земли. Приехало еще больше полицейских машин. Офицеры полиции осматривали машину Дэниэла, особенно там, где бампер намотался на дерево. Никто не обращал на нее внимания. Она содрала перчатку, встала рядом с носилками и положила ладонь на голую руку Дэниэла рядом с капельницей.

Боль в ноге тут же дала о себе знать, но Изабель протолкнулась сквозь нее, и мир вокруг посерел. Дэниэл смотрел на Мориса. Дэниэл был в ярости. Они не хотели продавать его ребенка. Ну и нахрен их. Они увидят все с его точки зрения. Перед ее глазами замелькали компьютерные файлы, скрины экранов, диски, текст. И одно слово, снова и снова.

Ботокс?

Кто-то толкнул ее в спину.

— Эй! — завопил Дэниэл. — Не позволяйте ей меня касаться. У нее нет никакого права меня трогать.

Изабель отшатнулась, но тут же врезалась во что-то.

— Я тебя держу, — прошептал Мак.

— Эй! — заорал Дэниэл. — Она не может этого делать.

— Уберите его отсюда, — приказал Мак. — Я хочу, чтобы с ним постоянно дежурил специальный агент, — Изабель почувствовала, как Мак разворачивает ее к себе. — Просто смотри на меня, как будто можешь видеть, — тихо сказал он. — Люди смотрят.

Но как только образы из видения начали соединяться и упорядочиваться, она едва могла себя контролировать. Она крепко стиснула его руку.

— Он собирался продать Гэвина, — выдохнула она. — Он собирался продать собственного ребенка!

— Что? — переспросил Мак.

Она подняла голову на его голос, но не могла его видеть.

— Он был с Морисом, — запинаясь, проговорила она. — Морис не захотел ребенка. Морис разозлился. Сказал ему убираться, — она заморгала, когда серость начала рассеиваться. — Я поверить не могу! — прошептала она. — Продать собственного ребенка.

— Продать его? — спросил Мак. — Продать ребенка Морису? По-моему, в детях Коммуна Зеленой Земли нуждается меньше всего.

Изабель еще раз моргнула. Туман рассеивался. Она смотрела в обеспокоенное лицо Мака. Мерцающие огни осветили их обоих, приближались еще сирены. Деревья вокруг них как будто кружились в их свете. Изабель потребовалась минутка, чтобы прийти в себя, она продолжала стискивать руки Мака, а он придерживал ее за плечи.

— Ты видела что-нибудь еще? — тихо спросил Мак.

Офицеры полиции и агенты кишели вокруг них.

— Он был в ярости, — сказала Изабель. Она повернулась, пытаясь увидеть Дэниэла. Они грузили его в машину скорой помощи. Он смотрел на нее. — Он знает что-то, что может навредить Морису.

Дэниэл исчез за распахнутой задней дверью. Затем дверь закрылась.

— Знает что? — сказал Мак.

Изабель покачала головой. В этом не было смысла, но она все равно сказала.

— Ботокс.

Она подняла взгляд на Мака, и он выглядел таким же сбитым с толку.

— Вот и все? — сказал он. — Ботокс?

Она сделала глубокий вдох, пытаясь отыскать другой образ, что-то еще, что угодно, но видение было слишком коротким.

— Нет, — сказала она. — Только ботокс.

Офицер полиции подошел к ним широким шагом.

— Парамедик хочет поговорить с вами, — сказал он, указывая на вторую машину скорой помощи.

— О боже мой, — сказала Изабель. — Гэвин.

Они с Маком оба поспешили к дороге, Мак помогал ей идти по засохшей до состояния цемента грязи. Они подошли к машине сзади, и Изабель задержала дыхание, осознав, что не слышит плача Гэвина.

О нет.

Но парамедик улыбнулся ей, поворачиваясь и вынимая стетоскоп из ушей.

— Доктор рекомендует перевозить его только в переноске, — сказал он. — Но, как видите, думаю, с ним все будет хорошо.

Переноска была пристегнута к каталке, а в ней Малыш Гэвин уставился перед собой, отчаянно сося нечто, поддерживаемое парамедиком. Это напоминало резиновый медицинский жгут.

Зачем ему…

— Импровизированная соска-пустышка, — сказал мужчина. — Моя дочка в свое время была в восторге.

— О боже мой, — выдохнула Изабель, когда ее затопило облегчение. — О, слава богу.

— Он обезвожен и голоден, — сказал парамедик. — Но в остальном, насколько я могу судить, с ним все в порядке.

— Спасибо, — произнесла она дрожащим голосом. Мак обнял ее за плечи. — Спасибо, — снова прошептала она.

Загрузка...