КОММЕНТАРИИ ВЫПУСК ПЕРВЫЙ

Общий вид

«Москва и город? — Ты чудак!» — неточная цитата из «Горя от ума» Грибоедова. В подлиннике в ответ на замечание Натальи Дмитриевны: «Платон Михайлыч город любит, Москву; за что в глуши он дни свои погубит!», Чацкий говорит: «Москву и город… Ты чудак!». (Действие 3, явление 6.)

Троицкий — имеется в виду популярный у купечества Троицкий трактир на Ильинке (№ 5, старое здание не сохранилось), славившийся русской кухней.

Тройка от Ечкина. Ечкин — владелец конторы для сдачи напрокат дорогих экипажей.

Муромский, Кречинский — персонажи комедии А. В. Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского», поставленной впервые в 1856 г.

«У Шевалдышев а». Гостиница Шевалдышева считалась в XIX в. одной из лучших в Москве. Здание (Тверская, 12) сильно перестроено.

Половые — трактирные слуги. В отличие от ресторанных официантов были одеты в русское платье.

Адрес-календарь московский — ежегодный справочник с перечнем московских учреждений, должностных лиц, домовладельцев. Им снабжались, в частности, постовые полицейские (будочники) для оказания помощи в поисках адресатов.

Пауперизм — обнищание трудящихся масс — популярная тема в публицистике 1860-х гг.

Будочник — до 1862 г. постовой полицейский, дежуривший в караульной будке или возле нее.

Воспитательный дом- основанное в 1764 г. благотворительное учреждение для подкидышей, внебрачных детей и сирот. Старый корпус сохранился на Москворецкой набережной (ныне здание Военной академии им. Ф. Э. Дзержинского).

Подворье. Здесь — разновидность гостиницы, где можно оыло снять не только номер, но и каретный сарай для экипажа, а также складское помещение для крупной партии товара.

Пара чая — порция чая, подаваемая в двух чайниках, один с заваркой, другой с кипятком.

Дмитровка (Большая) — ныне Пушкинская улица.

Эмансипация. Здесь — отмена крепостного права в России

Засиживать — собираться в какой-либо семье на посиделки, е- вечерние сборища с беседами, песнями, играми.

Павлова Каролина (1807–1893) — русская поэтесса, автор многих повестей в стихах и прозе.

Дышловая пара — пара лошадей, впряженная с обеих сторон к дышлу, т. е. одиночной оглобле.

Святая Анна — орден, присваиваемый за успешную государственную и военную службу. Имел четыре степени.

Душа ревизская — крепостной крестьянин, внесенный после очередной переписи («ревизии») в регистрационный список — «ревизскую сказку».

Квартальный (надзиратель) — полицейский чиновник, отвечающий за порядок в небольшой части города — квартале.

Городская часть

До февраля 1917 г. Москва разделялась на полицейско-террито-риальные единицы….. части. Городскую часть составлял Китай-город, т. е. примыкающая к Кремлю территория до нынешних Театрального и Китайского проездов. В обиходе Китай-город именовался просто Городом.

Владимирские, Проломные и Ильинские ворота вместе с соединявшей их стеной были снесены в 1934 г. (выходили на Лубянскую площадь и Китайский проезд).

Никольские и Спасские ворота и ныне украшают Красную площадь.

Иверские вор о та до 1932 г. стояли в Историческом проезде, рядом с ними находилась Городская дума с «ямой» — долговой тюрьмой и другими названными учреждениями.

Варварские ворота — в 1934 г. были разрушены. Около этих ворот находилась почитаемая верующими икона Боголюбской Божьей матери. В 1771 г. московский архиепископ Амвросий ввиду эпидемии чумы запретил жителям собираться около этой иконы, что вызвало возмущение и восстание, получившее название Чумного бунта.

3арядье — т. е. местность за рядами (торговыми) между Варваркой и Москворецкой набережной. Была заселена мелкими ремесленниками и торговцами, русскими и евреями, между которыми иногда вспыхивали конфликты.

Суровская торговля — торговля шелковыми, хлопчатобумажными и легкими шерстяными тканями.

Панская торговля — продажа дорогих (господских) предметов обихода.

Юхотная торговля — торговля товарами из грубой кожи (юхтью).

Москательная линия место, где продавались москательные, т. е. бытовые химические, товары.

Ветошный ряд — здесь торговали поношенной одеждой и обувью.

Гостиный двор — массивное торговое помещение со множеством лавок, строившееся с 1790 по 1805 г. Занимает квартал между Варваркой, Хрустальным и Рыбным переулками.

Приказчик — служащий при купце, торговавший по доверенности хозяина в лавке, магазине.

Красный товар — ткани повышенного качества.

Полицмейстер — полицейский начальник, ведавший тре-мя-четырьмя полицейскими частями. Подчинялся обер-полицмейстеру — начальнику всей московской полиции.

Биржа — место заключения торговых и финансовых сделок. Московская биржа с 1839 г. находилась на Ильинке, 6, в 1873–1875 гг. для нее на том же месте построили новое здание, надстроенное в 1920-х гг., в котором сейчас помещается Торгово-промышленная палата Российской Федерации.

Тычок — площадка перед Биржей, оживленное торговое место.

Извозчичья биржа — стоянка извозчиков.

Рядские ширялы — торгаши, не имеющие постоянного места торговли, шатающиеся между рядами.

Певчая, или Певческая, линия — проулок, тянувшийся от Биржевой площади к Ветошному ряду.

Подворья. Из упомянутых здесь Китайгородских подворий сохранилось здание только Чижовского подворья (Никольская улица, 8).

Юшков переулок — ныне Никольский (между Ильинкой и Варваркой).

«Место от Владимирских ворот до Ильинских и от них вниз до Варварских» — Новая и Старая площади.

Терем Михаила Федоровича (Варварка, 10) — ныне Музей боярского быта.

Дом Шилова — до 1967 г. стоял напротив входа в лекторий Политехнического музея. На этом месте сейчас сквер с памятником жертвам сталинских репрессий.

Николаевская богадельня — находилась в Лефортове.

«Поднять на зубки» — т. е. поднять на смех.

Дрожки — легкий двухместный экипаж на рессорах.

Владимирские ворота — выходили на Лубянскую площадь со стороны Никольской улицы.

Рогожская часть

Рогожская часть располагалась к востоку от центра, охватывая территорию между Яузой, Москвой-рекой и линией Ка-мер-Коллежского вала, примерно от Андроникова до Симонова монастыря.

Столбовые дворяне — древнее родовое дворянство, сословие бывших феодалов, в отличие от служилого дворянства, которое достигалось выслугой лет на государственной службе. От слов «столб, столбец» — родословных книг, склеенных в виде свитков.

Подьячество — в XIX в. ироническое прозвище старых канцелярских служителей.

Алексеевские Большая и Малая улицы — ныне Коммунистические Большая и Малая.

Тележная — неофициальное название 1 — й Рогожской улицы (ныне Школьная).

Нов о благословенная церковь- здание находится на современной Самокатной улице.

Дурной переулок — ныне Товарищеский.

«Местечко В о к с а л» — место общественных увеселений, с прудом и парком, находилось в районе современных Факельных переулков.

Большие и Малые Каменки — вероятно, опечатка, надо Каменщики.

Спас Новый — Новоспасский монастырь.

Дикая краска — темно-серая, со стальным оттенком.

Трактир — ресторан с русской кухней.

Кабак (официально — питейный дом) — отличался от трактира тем, что в нем подавали преимущественно спиртные напитки.

Полпивная лавочка — лавка, где торговали полпивом — легким пивом.

«Московские ведомости» — старейшая московская газета, издавалась с 1756 по 1917 г.

Лухмановские часы — уникальные по конструкции и оформлению часы, изготовленные в 1806 г. известным механиком и предпринимателем Михаилом Медоксом. От Медокса попали к антиквару Лухманову, откуда и название. В настоящее время — в Государственной Оружейной палате.

«Калашня Филиппова». Московский булочник И. М. Филиппов, прославившийся калачами, имел свое «заведение» на Тверской, 10 (ныне магазин «Хлеб»). О Филиппове и его калачах подробный очерк — «Булочники и парикмахеры» — написал В. А. Гиляровский.

Замоскоречье

Снегирев Иван Михайлович (1793–1868) — профессор, историк и этнограф, исследователь московских древностей. Его труд «Памятники московских древностей…» выходил в 1842–1845 гг.

Белая царская казна — образное название полотна и камчатных тканей.

Хамовный двор — древнее название ткацкой фабрики.

Старый (Всехсвятский) Каменный мост, стоявший с 1692 по 1859 г. неподалеку от Боровицких ворот, славился своими конструктивными и художественными достоинствами. С 1869 по 1938 г. на этом месте стоял трехпролетный металлический мост, замененный в 1938 г. современным однопролетным.

Болото — ныне площадь Репина.

Кузнецкая улица — ныне Новокузнецкая.

Лужники — ныне улица Бахрушина.

Садовники — ныне улица Осипенко.

Козьмодемьяновская улица — нынешние улицы Серафимовича и Большая Полянка.

Калужская застава — площадь Гагарина.

Грузины — район Грузинских улиц. В XVIII–XIX вв. здесь обитало много цыганских хоров, сюда охотно ездили наслаждаться музыкой и кутить московские дворяне и купцы.

Холерные эпидемии — происходили в Москве в 1831 и 1848 гг.

Нагольный полушубок — без покрышки, кожей наружу.

Белендрясы — вздорные, пустые разговоры; здесь — декоративные украшения.

Краснорядец — торговец красным товаром, т. е. высококачественными тканями.

«…Построение одним лицом, бывшим суконным фабрикантом на свой счет целого монасты-р я…» — По всей вероятности, речь идет об основании Никольского единоверческого монастыря (Преображенский вал), в учреждении которого важную роль сыграл текстильный фабрикант А. И. Хлудов (1818–1882). Он пожертвовал монастырю свое уникальное собрание старопечатных книг и древних рукописей, для чего построил специальное здание.

«С е к р е т» — баллада Н. А. Некрасова (1855). В ней описывается смерть богача, разжившегося на обманах и преступлениях, и схватка его сыновей из-за наследства.

Де Пуле М. Ф. (1822–1889) — литературный критик и публицист консервативного направления.

Понедельничанье — добровольное добавление к двум постным дням недели — среде и пятнице — понедельника, одно из проявлений религиозного благочестия.

Четверговая соль — особая соль, пережженная с мукой в Страстной четверг перед Пасхой, якобы обладающая благотворной силой; с ней едят пасхальные яйца.

Умывание с уголька — умывание водой, содержащей кусочки древесного угля; средство от сглаза и наговора.

Чистый понедельник — начало предпасхального Великого поста.

Красная горка — первое воскресенье после праздника Пасхи. С этого дня разрешались бракосочетания, запрещенные в течение длительного Великого поста.

Хлебники — пекари, торговцы хлебом.

Хлебово — полужидкая пища, похлебки и супы.

Петровки — Петров пост; приходится на самое жаркое время года.

Петропавловская, или Павловская, больница — ныне 4-я городская больница на Павловской улице.

Голицы некая, Городская и Горихвостовская больницы — располагались на Большой Калужской улице (ныне Ленинский проспект). После революции объединены в 1-ю Городскую (Градскую) больницу.

Варваринский сиротский дом А. И. Лобкова находился на Шаболовке, 53–59.

Андреевская богадельня находилась с 1764 г. в Андреевском монастыре, у подошвы Воробьевых гор. Строение сохранилось.

Московское мещанское училище (1835–1917) находилось на Большой Калужской улице (ныне Ленинский проспект, 6, здание сильно перестроено).

Аскоченский В. И. (1813–1879) — общественный деятель реакционного направления. С 1858 по 1877 г. издавал газету «Домашняя беседа».

Рязанов Ф. ф. — крупный фабрикант, владел набивной фабрикой на Пресне.

Скотопригонный двор — в 1860-е гг. находился в середине Мытной улицы.

Щемиловка — район Щемиловских переулков близ Селезневки.

Храм Спаса (Христа Спасителя) — первоначально был заложен на Воробьевых горах по проекту А. Л. Витберга в 1817 г., но затем проект был отвергнут, и храм по новому замыслу строился У Пречистенских ворот с 1838 по 1883 г.

Шестов А. П. (1783–1847) — городской голова, исполнял эту должность с 1843 по 1845 г.

Портомойня — место на берегу реки или пруда для стирки и полоскания белья.

Симонове (Симонова слобода) — местность на юге Москвы, возле нынешнего автозавода им. И. А. Лихачева.

Куцавейка — короткая распашная кофта с рукавами.

Серпяной армяк. Армяк — верхняя крестьянская одежда вольного покроя, напоминающая халат. Серпянка — грубая хлопчатобумажная ткань редкого плетения.

Бабий городок — местность на правом берегу Москвы-реки у современной Крымской набережной.

Садовский Прев Михайлович (1818–1872) — знаменитый актер Малого театра, выдающийся исполнитель персонажей А. Н. Островского.

Лошадиная охота — здесь: страсть к приобретению, продаже и обмену лошадей.

Аматёр — любитель.

Барышник — спекулянт.

«Байкал» и «С т р е л ь н а» — богатые загородные рестораны.

«…Бежал на Город и объявил себя банкро-т о м» — имеется в виду Китай-город, центр коммерческой жизни старой Москвы, где купцы заключали сделки, брали кредиты, объявляли о своем банкротстве и т. п.

«Покутить у Патрикеева» — т. е. в одном из лучших ресторанов Москвы (находился на Театральной площади).

Трынка — азартная карточная игра.

Канаус — дешевая шелковая ткань.

Шлафрок — домашний халат.

Штофный — изготовленный из плотной ткани.

Поставец — невысокий шкаф для посуды.

Фермуар — ожерелье с драгоценной застежкой.

«В случае нужды и в Воспитательный можно». В целях пополнения своего бюджета Воспитательному дому разрешалось выдавать процентные денежные ссуды под залог драгоценностей и другого имущества. О возможности такого залога и размышляет жених.

С о ч е в о — постное блюдо: кашица с овощами.

Иван Яковлевич — И. Я. Корейша (1780–1861), популярный в Москве юродивый-прорицатель, смерть которого вызвала сильное потрясение среди его фанатичных поклонников.

Плакун-трава корень, Петров крест — дикорастущие растения, употребляемые в народной медицине.

Покровский монастырь основан в середине XVII в. Некоторые его строения сохранились на Таганской улице, 58, неподалеку от Абельмановской (бывшей Покровской) заставы.

Лефортовская часть

Приказ общественного призрения(1775–1864) орган при губернаторе, ведавший местными благотворительными, учебными и медицинскими учреждениями. Для пополнения своего скудного бюджета имел право заниматься финансовыми операциями.

Генеральная, или Большая, Преображенская улица — ныне Электрозаводская.

Покровский мост — находился на месте современного Электрозаводского.

Сокольницкое, или Сокольническое, поле — обширная территория к юго-востоку от парка «Сокольники». Ныне полностью застроена.

Каулин и Залогин — владельцы шелкоткацкой фабрики на Сокольницком поле.

Люстрин — шерстяная ткань с глянцем.

Бабки — русская народная игра с костями (надкопытными суставами) животных, типа городков.

Сновальщик — ткач, готовящий основу под ткань.

Полштоф водки — бутылка емкостью около 600 граммов.

Орлянка — азартная игра с подбрасыванием монеты; выигрывает тот, чья монета легла орлом (гербом) кверху.

Становой (пристав) — начальник стана, т. е. полицейского округа в уезде.

«Новое учреждение». Вероятно, имеются в виду мировые суды, предусмотренные реформой 1864 г. для упрощенного рассмотрения мелких гражданских и уголовных дел. Однако надежд автора они не оправдали, так как не имели права заниматься конфликтами освобожденных крестьян, т. е. подавляющего большинства тогдашних рабочих.

Парк и Сокольники

Театр в Петровском парке находился на территории, ныне занятой стадионом «Динамо».

Максимилиан Сакс — дирижер и театральный антрепренер. В 1850—1860-х гг. арендовал часть Петровского парка под увеселительный сад.

Кн. Юсупов, Шереметев, Нарышкин — владельцы живописных подмосковных парков и угодий, доступных для общественных гуляний.

Петровский замок использовался царской фамилией как путевой дворец для остановки перед въездом из Петербурга в Москву. Построен в 1776–1796 гг. архитектором М. Ф. Казаковым. Ныне в нем помещается Военно-воздушная академия им. Н. Е. Жуковского (Ленинградский проспект, 40).

Воis de Boulogne (фр.) — Булонский лес, парк на западной окраине Парижа, популярное место отдыха парижан.

Crystal Palace (англ.) — Кристальный (Хрустальный) дворец, грандиозное остекленное здание, построенное в 1850-х гг. для Всемирной выставки в Лондоне.

Mauvais genrе(фр.) — дурной стиль.

Яр — знаменитый ресторан, с 1830-х гг. помещался неподалеку от Петровского парка (Ленинградский проспект, 32). Нынешнее здание позднейшей постройки.

Турбин И. С. (1821–1884) — автор пьес преимущественно из жизни военных.

Загрузка...