Бори́к — шапка, отороченная по краю мехом; боярка.
Камча́ — свитая из тонких сыромятных ремней плеть.
Коржу́н — переметная сума.
Курт, иримши́к — сухие продукты из молока.
Жезде́ — вежливое обращение к зятю.
Керме́ — коновязь.
Партия «Ала́ш» — контрреволюционная буржуазно-националистическая организация в Казахстане (1917-1920). Алаш-Орда́ — казахская буржуазная автономия (1917-1920).
Сумка для деловых бумаг, сшитая из кошмы, которую председатели аульных советов двадцатых годов повсюду носили с собой.
Север (просторечное).
Айра́н — кислое молоко особой закваски.
Тара́ — жареное просо.
Шала́п — кислое молоко, разбавленное водой.
В древности казахские гадальщики разбрасывали перед собой овечьи катышки и предсказывали по ним судьбу. Падающая звезда, по народному поверью, означала чью-то смерть.
Насва́й — мелко растертый табак с золой.
Чакча́ — сосуд из выделанного рога.
Маза́р — у мусульман культовое сооружение над гробницей.
Коло́к — небольшой лесок в поле, в степи.
Узу́н-кула́к — слухи.
Бесоба́ — буквально: пять курганов.
Торь — почетное место.
Дастарха́н — скатерть, стол с угощением.
Барымта́ — угон лошадей целыми табунами.
Барымтачи́ — конокрады.
Имеется в виду казахская поговорка: коза вымаливала у бога рога и лишилась ушей.
Гяу́р — неверный; человек, который не исповедует ислам.
Алтыбака́н — качели.
Кыз-куу́ — казахская национальная игра «догони девушку».
Кумарчи́к — кустарник с просовидными зернами.
Атчонка́й — растение, корень которого иногда употребляют в пищу.
Охля́бью — без седла.