…сорок тысяч братьев,
И вся любовь их – не чета моей…
Слова Гамлета у гроба Офелии («Гамлет», акт V, сцена 1).
Эта тема развивается Г. в его стихотворении «Комета» (1843):
Комета полетит неправильной чертой,
Недосозданная, вся полная раздора…
Я почти склонен думать (франц.).
…единственного предмета, для которого у меня есть какая-нибудь теория… – Г. всю жизнь яростно боролся с «теоретиками» любых лагерей и направлений, считая всякую теорию прокрустовым ложем для живой жизни.
Инесу черноглазую?… – Здесь и ниже очень неточно цитируются строки из драмы Пушкина «Каменный гость» (сцена 1).
См.: «Гамлет», акт V, сцена 2.
…«чем-нибудь высоким заняться»… – Цитата из письма Хлестакова («Ревизор», д. 5, явл. VII).
Вольдемар – подразумевается А. А. Фет.
Я помню старый, простой, бедный храм… – Далее Г. излагает событие и впечатления от него, послужившие основой стихотворного цикла «Дневник любви и молитвы» (конец 1840-х – нач. 1850-х гг.).
Неточная цитата из Псалтыри (41, 2).
говоря откровенно (франц.).
Ср. стихотворение Г. «Песня духа над хризалидой» (1845); хризалида – куколка насекомых.
Пощади, пощади себя самого (нем.).
Намек на пушкинские строки из стихотворения «19 октября» (1825):
Поговорим о бурных днях Кавказа,
О Шиллере, о славе, о любви.
Брат мой, брат мой, я очень несчастна! (франц.).
Дионисий, тиран Сиракузский… – Намек на сюжет баллады Шиллера «Порука» (1798): тиран, изумленный мужественной верностью двух друзей, предлагает себя третьим.
У вас теперь две сестры (франц.).