К. Н. Ли ОГОНЬ И ЯРОСТЬ

Моей семье

1

Облака рассеялись, пропуская Килана и драконов на землю, которую они вернули после долгого времени. Ниже был дом Килана, деревню драконов скрывали веками.

Регард.

Вдали виднелись горы с ледяными вершинами, вечнозелёные деревья тянулись милями под ярким солнцем, и Килан нескольких Амалию по небу к поляне с деревянными вратами его дома. Они были связаны так, как он никогда ни с кем не был.

Побег из Братства был лишь началом из приключения, и Килан был уверен, что его народ пойдет за ним.

Ему только нужно убедить их в происхождении Амалии, чтобы ее короновали.

Он приземлился, как и другие драконы. С ними была больше, чем армия.

У них была империя.

Она соскользнула на землю и повернулась к нему, он стал человеком.

Видар и Сасса стояли рядом с ним, готовые собрать народ в путь домой.

Они больше не будут скрываться.

Амалия опустила красный капюшон плаща и посмотрела на Рыдающую гору.

— Как скоро мы можем отправиться? — спросила она.

Килан вскинул бровь, отчасти ухмыляясь, обвив руками ее талию. Она пахла дико, пролетела весь путь от пустыни к Фьорду на его спине. Ничто больше не разделит их. Дракона и его всадницу. Он вдыхал ее запах, прижавшись подбородком к ее голове, ее черные волосы щекотали его шею.

— Мы только прибыли, — сказал он ей. — Но мы соберем всех и приготовимся как можно скорее.

Она кивнула, отклонила голову и посмотрела на него. Серебряные глаза отражали свет солнца, пока она смотрела в его глаза.

— Знаю, — сказала она, хмурясь. — Просто хочется оставить этот мир. Наш народ так долго был вдали от дома. Я хочу, чтобы все вернулись и устроились там.

Килан поцеловал ее в лоб.

— Как и я. И мы вернемся. Мы отправим корабли по морю и прибудем через недели.

— Так быстро?

Видар шагнул вперед.

— Не совсем, — он посмотрел на Килана. — Мы знаем тайный путь. Так наши предки путешествовали из Кьеса во Фьорд много лет назад.

— Мы зовем его Драконьим проходом, — сказала Сасса.

— Хорошо, — сказала Амалия. — Покажите мне Регард. Я хочу увидеть, где вы выросли.

Сасса сжала плечо Амалии, развернула ее от Килана и повела к вратам, которые открывали стражи деревни.

— Сюда, моя королева, — сказала она, Амалия улыбнулась Килану и пошла внутрь с остальными.

Он проводил их взглядом, проверил, чтобы новые драконы устроились. Он думал раньше, что драконы Братства были просто зверями, но с потрясением узнал, что они были оборотнями, как он и его клан, и они тоже могли отправиться в Кьес, как он.

Он тяжко вздохнул и посмотрел на темнеющее небо. Солнце опускалось в лиловом, оранжевом и синем.

— Король Мацухару будет рад услышать, что вы вернули наследницу империи Эрани, — сказал Хероки, генерал армии Лордисбурга, подходя, пока темные эльфы входили в Регард.

Он был выше Килана, темные, как его пепельная кожа, глаза пронзали. Длинные белые волосы были заплетены в косы и собраны в пучок на макушке. Он вскинул толстую белую бровь.

— Но потеря клерика будет принята плохо. С такой силой их не было годами.

— Я так и понял, — сказал Килан. Амалия тоже плохо восприняла потерю бедной Эйко.

Они ничего не могли поделать насчет клерика темных эльфов. Ее убили до того, как они прибыли спасать ее и Амалию, и Килана пленили. Он надеялся, что король Мацухару поймет это и не обвинит всех драконов.

Их враг был богом, что переродился, и им нужно было понять, как остановить его.

Темные эльфы были союзниками, и он надеялся, что так и останется. Все изгои Кьеса были сейчас полезны. Они были семьей и хотели вернуться на родину.

— Другие темные эльфы пойдут за вами к вратам, — сказал Хероки. — Это будет концом их путешествия, вы одолеете тех, кто преградит путь.

— Да, — сказал Килан. — Кьес не их дом. Я не ждал от них больше риска.

Килан провел рукой по волосам, из-за ворот доносился запах горящих углей. Они уже готовили пир в честь их возвращения. Будет жареный кабан и фазаны, вино и эль.

Настоящий праздник.

Килан только не знал, когда рассказать Амалии правду.

Правду о Драконьем переходе.

Загрузка...