Подробнее об этом см.: Бартольд В. В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. — М., Соч., 1963; его же: Очерк истории туркменского народа. — М., Соч., т“ II, ч. I, 1963; его же: Султан Синджар и гузы (По поводу статьи Иностранцева К. А. — М., Соч., т. II, ч. II, 1964.
Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Перевод с персидского Хетагурова Л. А.. — М. Л., т. I, кн. 1, 1952.
Dietz F. Der Neuentdeckte oughusische Cyklop. — Halle und Berlin, 1815.
Радлов В. В. К вопросу об уйгурах. (Приложение к 70 тому Записок., АН, № 2. — СПб., 1983, с. 21—28) и другие его публикации.
Бартольд В. В. Турецкий эпос и Кавказ, М., — Соч., т. V, с. 473—486.
Riza Nour. Oughouz-name. Epopee turque. — Alexandrie, 1928.
Pellot P. Sur la legende d'Oguz-Khau et ecriture ouigoure, Toung Pao, XXVII, 1930, 4—5, 248—538.
Bang W., Rachmati G. R. Die legende von Oghuz-Kaghan.. — SPAW. Phil.-hist. Kl.. XXV, 1932, 1—44/Typ. пер. М. Эргина. Oguz kagan destani. Istanbul, 1970.
Orkun H. W. Oguzlara dair. — Ankara, 1935.
Щербак А. М. Огуз-наме. — М., 1959.
Eraslan Kemal. Manzum Oguzname. — Istanbul, 1976.
Кононов А. H. Введение к «Родословной туркмен». Сочинение Абу-л-Гази, хана хивинского. — М. — Л., 1958, с. 22, 82 и сл. Далее: РТ.,
Бартольд В. В. — М., Соч., т. VIII, 1973, с. 270—310.
Стори Ч. А. Персидская литература. Библиографический обзор. Пер. с английского Ю. Э, Брегеля. — М., ч. I, 1972, с. 305. Далее: Стори.
Петрушевский И. П. Рашид ад-Дин и его исторический труд. — В кн.: Рашид ад-Дин. Сборник летописей. — М. — Л., т. I, 1952, с. 25.
Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк.
«Огуз-наме». Библиотека Топкапы (фонд Багдад Кешкю) № 282 в составе Маджму'а-и Хафиз-Абру.
По-видимому, здесь пагинация нарушена переписчиком, поскольку предпоследний лист пронумерован 6016.
Бернштам А. Н. Историческая правда в легенде об Огуз-кагане. — Советская этнография, 1935, № 6, с. 33. Далее: Бернштам А. Н. Указ. работа.
О тождестве Огуза и легендарного Моде китайских источников подробно писал Бичурин Н. Я.: Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. — М, — Л., т. I, 1950, с 225-226. См. также: Короглы X. Огузский героический эпос. — М. 1976, с. 15, 44—45, 78—79.
Бернштам А. Н. Указ. работа, с. 42—43.
Ад-Давадари. Дурар ат-тиджан ва гурар таварих аз-заман. (Рукопись стамбульской библиотеки Сулейманийя № 523, пл. 202а-б). Далее: ад-Давадари.
Рашид ад-Дин. Сборник летописей, т, I, кн. 1, с. 80—91.
Сведения из «Огуз-наме» Рашид ад-Дина приводятся по критическому тексту К. Яна, взятому нами за основу перевода на русский язык. Сведения из «Родословной туркмен» Абу-л-Гази приводятся по переводу академика А. Н. Кононова.
Иафет (Олджай-хан) получает во владения «восточные страны вместе с Туркестаном и тамошними краями. Его летовка (яйлак) и зимовка (кышлак) находились в землях Туркестана, весенние месяцы он проводил в Уртаке и в Куртаке, находившихся поблизости от Инанч-шахра, а зимовал он в тех же краях, в местности 'Барсук, что в Каракуме. В этой местности было два города: один — Талас, а другой Кары Сайрам, причем, последний имел сорок больших ворот; столица Олджай-хана находилась в этой местности» (л. 590б).
«Иафес, по воле своего отца, покинул гору Джуди и отправился к берегам Итиля (Волги) и Яика (при Екатерине II переименован в Урал)». См.: РТ, с. 39, 81, прим. 19, 20.
Тюрк, «облюбовав одно место, поселился там. В настоящее время эта местность называется Иссык-Куль». РТ, с. 39, прим. 23,
Тутек «был современником первого иранского падишаха Каю-марса». РТ, с. 39, 81, прим. 25.
л. 590б.
РТ, с. 39.
РТ, с. 39,
РТ, с. 39—40.
РТ, с. 40: «страны и народы, [которые ему достались] от предков, умножились в числе».
Алынджа-хан «разделил свой юрт пополам и, отдав [его] двум своим сыновьям, скончался. Татар и Могол царствовали, каждый в своем месте», РТ, с. 40, 82, прим. 28.
«Могол-хан передал свой юрт своему старшему сыну Кара-хану. Кара-хан летовал в горах Ур-таг и Кор-таг: их теперь называют Улу-таг и Кичик-таг. Когда наступала зима, он зимовал в устье реки Сыр, в Каракумах и в Барсуке» РТ, с. 40, 82, прим. 29, 30.
л. 5966,
РТ, с. 49, РТ, с. 55: «Огуз-хан жил во времена Каюмарса».
л. 5966.
РТ, с. 54.
РТ, с. 55.
РТ, с. 55.
л. 5976.
л. 5976,
РТ, с. 55—56, 96, прим. 119—125: «На восток юрты огузского иля простирались до Иссык-Куля и Алмалыка, на юг — до Сайрама и гор Кызыкурт-таг и Караджык-таг, на север — до гор Улу-таг и Кичик-таг, в которых добывают медь, на запад — до города Йангикент, что при устье реки Сыр, и до Каракумов. В этих названных местах они жили четыре—пять тысяч лет».
л. 5976. «В правление этого падишаха появился пророк Мухаммед Мустафа, и этот владыка отправил к нему на службу своим послом Баята (Деде Керенчука) и принял ислам. Этот Коркут (!) был сыном Кара Хаджи из колена Баят. Он появился в правлении Инал-хана Сыр Явкуйа (№ 10». События, отмеченные выше, происходят после 622 г.
РТ, с. 58—60, прим. 135—140.
РТ, с.. 61: «У Канлы Иавлы было два сына: старшего звали Мур Йавы, младшего — Кара Алп-Арслан. Умирая, (Канлы Йавлы) разделил свой юрт на две части. Туркестан и Йангикент отдал Мур Йавы, Талас и Сайрам отдал Кара Алп-Арслану>.
РТ, с. 62: «Богра-хан превзошел всех своих предков. Он завоевал Бухару и Самарканд.., завоевал Хорезм и много лет царствовал». Богра-хан был первым караханидом.
л. 600а: «Коры-Текин воссел на престол в Кары Таласе».
Оюнак был владыкой в Кюленге. По Минорскому В. Ф. (Худуд с. 354—358) Кюленг (Кулан) находился близ станции Тарты (Турксиб); у Абу-л-Гази Оюнак не фигурирует.
л. 600б. Али-хан был владыкой «в Менде» и Йенгикенте: Он сидел на престоле на этой стороне реки Амуйе. РТ, с. 66: в правление Али появились монголы.
Кажется, это был владетель Дженда Шах-Малик ибн Али.
л. 601a: «Тугрул был падишахом двадцать лет до самого пророчества нашего пророка [Мухаммеда]».
Подобная периодизация огузских владык имеется и в турецком переводе стамбульского издания.
РТ, с. 55-56.
РТ, с. 70: «После Кукем-Бакуя и Серенка огузский иль уже не мог самостоятельно поднимать и сажать на престол государей. Те из огузского иля, которые обосновались на Мангышлаке и Бал-хане, подчинялись тому, кто был государем в Ургенче. Те, кто обитал в Хорасане, подчинялись тому, кто был государем в Хорасанг. Те, кто жили в Мавераннахре и других юртах, были в таком же положении».
РТ, с. 67.
РТ, с. 66.
См.: Марвази Шараф аз-Заман. Табайи'-ал-Хайаван. Изд. и перевод на англ, В. Ф. Минорского, с. 29, 30, 95—101.
См.: Sumer F. Oguzlar — Istanbul, 1980, 20—21, 554—555.
Бартолъд В. В. Извлечение из «Зайн ал-ахбар». Соч., т. VIII, с. 43.
РТ, с. 57.
РТ, с. 59.
РТ, с. 61.
РТ, с. 66.,
Йакут; VII, 351: «Кулан — прекрасный городок в пределах страны тюрок, из огузов Мавераннахра».
Бартольд В. В. Отчет о поездке в Среднюю Азию с научной целью. 1893—1894 гг. — М., Соч., т. IV, 1966, с. 47. В другом месте — т. V. М., 1966, с. 301, прим. 100). В. В. Бартольд называет город Узюлань (араб. Кулан), недалеко от Тарты.
Исследование индийской легенды см., у: Бонгард-Левина Г. М. и Волковой О. Ф. Легенда о Кунале.. — М., 1963.
РТ, с. 62—64 (с сокращениями).
В «Книге моего деда Коркута» (Огузский героический эпос. Перевод академика В. В, Бартольда. — М. — Л., 1962, с. 23): Сары-Кулбаш (Сары Кулмас). См. также: Жирмунский В. М. Огузский героический эпос и «Книга Коркута» («Книга моего деда Коркута», с. 237, 250).
В 1938 г. могилу «имама Коркута» в окрестностях Дербенда посетил путешественник Адам Олеарий. Побывав там на старинном кладбище, Олеарий записал о нем «следующую историю»: «Жил, будто бы в древние времена, однако уже после Магомета, в Индии парь по имени Кассан (т. е. Казан), по происхождению нации «окус» (т. е. огуз), живущей за Эльбрусом в Табесеране». См.: Олеарий Адам. Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно. Перевод А. М. Ловягина. — СПб, 1906, с. 488.
Бартольд В. В. Извлечение из «Зайн ал-ахбар», с. 50, 53, 54.
См.: Худуд ал-алам, с. 95, 99, 274, 303, 304.,
См.: Ковалевский А. П. Книга Ахмеда Ибн Фадлана, с. 30, 127, 128, 222, 225, 260.
РТ, с. 99—100, прим. 140.
См.: Джувейни, англ. перевод, т.. I, с. 74—75, 76, 82.
Абу-л-Фазл Байхаки, 833; Ибн ал-Асир, VIII, с. 34.
РТ, с. 68: «В огузском иле все стали друг с другом кровно враждовать. Все нападали друг на друга, убивали друг друга. И вот много илей во главе с Кылык-беком, Казан-беком, Караман-беком ушло в Мангышлак. Среди них были люди из всех илей, однако больше всего было из илей Имир, Дукер, Игдир, Чавулдур, Каркын, Салур и Агар. Часть, во главе с сыновьями Алынджак-бека, ушла в горы Хисар. Несколько илей, а именно: Оклы, Кокли, Агар и Султанлы ушли в Балханские горы. Иазырский иль ушел в Хорасан и много лет жил в окрестностях Дуруна. И еще десять тысяч кибиток из Салурского иля во главе с Дингли-беком ушло в Хорасан».
Имя Олджай (Улджай) в «Сборнике летописей» (с. 80, 81, 153) фиксируется как Булджа (Абулджа), у Абу-л-Гази (с. 39) — Амулджа. Ср. совр. имя собственное Улджатай.
Уртак и Куртак. Оба пункта находятся северо-западнее оз. Балхаш между озерами Темиз и Кара-Сор, по линии Акмолинск — Каркаралинск, в междуречье Сары-су, Чапан-су и Манака. Упоминаются в связи с походом Тимура (Шами. Зафарнаме, I, с. 470). По Ч. Ч. Валиханову (Собр. соч., I, с. 647) — Уртаг (Ортак) и Кор-таг (Кертаг) — горы, расположенные к северу от пустыни Бетнак-Дала, в центральном Казахстане.
Инандж-шахр (Яфендж) находился или близ города Аягуз, или на его месте, на р. Аягуз, Семипалатинской обл. Казахстана. У Махмуда Кашгари (1, 59): «имя реки»; Йакута (III, 375); «Яфендж — город близ Или». У Джувейни (англ. изд., 1, 356) имя города читается Яфандж, что по-тюркски произносится как Янандж (Янанджи). Ср. тюркск. япынджа, чапан.
Местность (пески) Барсук (Большой и Малый) расположена к юго-востоку Мугоджарского горного массива и доходит до берегов Арала. По Ч. Ч. Валиханову (I, 648), пески Барсук расположены между железнодорожной станцией Челкар и Аралом.
Все добавления в квадратных скобках сделаны Рашид ад-Дином.
Талас (ар. Тараз) — город и название долины одноименной реки в Киргизии. Кары Сайрам (совр. Сайрам) — село в 12 км от Чимкента на берегу одноименной реки. См.: Я. П. Иванов. Сайрам. Сб. Туркестанского восточного института. — Ташкент, 1923, с. 46—56..
Кунчи (Кунчжи, Кунджи, Коюнчи) — сын Орды, внук Джочи, правнук Чингиз-хана. Поддерживал Кайду в его борьбе с Кубилай-каганом. Был в дружественных отношениях с ильханами Аргуном и Газаном.
Кайду (монг. Хайду) — сын Каши, внук Огедея, правнук Чингиз-хана. Правил в восточной части Средней Азии в 1261—1301 гг.
Йавку (Явку, Явгу, Яфгу) — титул верховного правителя у западных тюрок (ДТС, 222, 223, 249). В главе об исмаилитах Рашид ад-Дин (Изд. Данешпажуха, Тегеран, с. 220) титул фиксируется в виде «Джафга, Джубба». У Абу-л-Гази титул пишется Бакуй (должно быть Якуй), у Махмуда Кашгари — Джафга (староста деревни и сюбаши). Общее значение этого унвана выглядит как «начальник, ра'ис», а иначе — все лица, начиная от падишаха и до деревенского старосты. У Рашид ад-Дина (I, 1, с. 81): «Человек, властвующий над всеми племенами». У Абу-л-Гази (39): старейшина иля (ил улугу).
Дядей Огуза по «Сборнику летописей» (т. I, кн. 1, с. 76, 77, 81) звали Ор-хан, Гур-хан и Кюз-хан; по Абу-л-Гази (с. 40, 41) — Ур-хан, Гур-хан и Кыр-хан.
Мать Огуза звалась Ай-Каган (см. Риза Hyp, с. 15; Щербак А. М., с. 22).
Об этом сражении см. также Абу-л-Гази (с. 42). Среди убитых нет Ор-хана — отца последней жены Огуза.
В «Сборнике летописей» (с. 83) «Огуз победил и захватил область от Таласа и Сайрама до Бухары». Город Каракурум был возведен Огедей-ханом близ древней столицы уйгуров Кара-балгосун. Само же название местности Каракурум (в верховьях правого притока р. Селенги, р. Орхон в районе хребта Хангай) существовало раньше. Курум означает «черная скала и крепость» (см. Дорфер, III, 460).
Здесь имеется в виду Западный Туркестан, часть нынешнего Казахстана.
Река Тугла — это Тола, берущая начало в горах Кентей и впадающая в Селенгу (в «Сокровенном сказании» — Туула).,
Название фиксируется как (мовал). У Абу-л-Гази (пер. А. Туманского, с. 10) имя деда Огуза передается в виде Могул; (пер., А. Н. Кононова, с. 40) — Могол (могол), хотя, как пишет А. Н. Кононов, (с. 82): «по фонетическим соображениям, пожалуй, лучше было бы «могул». Таким образом, у Абу-л-Гази речь идет о Могол-хане. Но у него же (с. 76): «в те времена узбеков называли моголами». Во втором случае «Мовал» по Рубруку (с. 92, 113 и ел.) моал, могал, могол — название племени (тюркская форма монгольского «монггхол». Ср. Плано Карпини (с. 37, 57): «Су-могол — водяные монголы». Детали см. Д. Банзаров. О происхождении имени «монгол». Соч., — М., 1955, с. 167—174.,
Охотничьи детали жизни восточно-сибирских племен. См. у A. П. Окладникова. Филология и история монгольских народов. — М., 1958.
В устных преданиях об Огузе этих подробностей нет.
В другом месте («Сборник летописей», I, 1, 83, 84) Рашид ад-Дин пишет, что слово уйгур на тюркском языке означает «соединиться и помогать» и «тем, которые примкнули к нему и стали его пособниками, Огуз положил имя уйгур. Слово это тюркское, и его значение на персидском языке будет: он присоединился к нам и оказал помощь и согласие». Рассуждения по этимологии слова см. в примечаниях А. А. Семенова к «Сборнику летописей» (I, 1, с. 84, пр. 1) и у Л. Н. Кононова (с. 84—85, пр. 35). Здесь же необходимая литература.
Канклы (от канг) и канглы (от кан) означает арабалы, т. е. имеющий арбу, повозку. См.: Tarama sozlugii (IV, 2234 — канлы (канклы) — арба; ДТС (с. 418, 419); канга, канглы — повозка, телега; В. А. Гордлевский (Государство Сельджукидов, с. 128) отмечает канлы (повозка) у современных анатолийских турок. У С. Е. Малова (Памятники, с. 411) канлы передано как «экипаж». См. также: В. В. Бартольд. О колесном и верховом движении в Средней Азии. Соч., IV, 406—408.
Здесь тамаджамиши микарданд — «бороться во имя чести, восставать».. По какой причине возникло неповиновение уйгуров и канглы (сторонников Огуза) Огузу — неизвестно. У Абу-л-Гази разговора о восстании нет, но говорится о сражениях Огуза со сторонниками Кара-хана.
Стать илем — признать над собой власть, стать частью государства, вассалом, союзником.
В тексте — Адудан с долготами обоих далей.
Весьма возможно, что Икарийей называлась область, ограниченная оз. Зор-куль и реками Вахан-Дарья и Аксу на Памире.
Речь, очевидно, идет о реке Пяндж.
Сынми (Тунджи) Огул Иагма-хан — это владетель Кашмира Тинеси оглу Иадигма в надписях Гек-тюрков. Вероятно, Тинеси происходит от китайского Ти'ен-изи — «господа сын». См.: К. Ян, с. 21. Видимо, ко времени похода Огуза в Кашмир здесь жило мощное племя йагма.
Китай в тексте проходит как «Чин» — собственно Китай., Мачин (Манзи) означает Южный Китай. В «Сборнике летописей» (I, 1, с. 160) говорится, что племянника Сюбедей-Бахадура «вместе с Баяном в звании эмира войска послали на завоевание страны Чин и Мачин, которую монголы называют Нангяс» (т. е. Нанкияс) и (I, 1, с. 188): «Они направились туда и в течение семи лет захватили всю область Нангяс».
Таркан — один из притоков Иртыша. Вероятно, эти горы являются отрогами Джунгарского Алатау.
Если страной Инал-хана именовались земли, расположенные между о. Балхаш — Джунгарский Алатау — о. Сассык-куль и Ала-куль, то, возможно, это и была страна енисейских киргизов.
Может быть здесь имеются в виду келары, которые в источниках проходят совместно с башкурдами. См.: Худуд, 318—319; Джувейни (англ., пер. I, с. 270); Рашид ад-Дин (1, I, с. 66, 73, 103).
Кара-Шит Йагы может быть Кара-Шит Йавгы (Йавгу). У Абу-л-Гази (с. 69): «У огузского иля был враг по имени Кара-шит». О шите см.: П. Голден, I, с. 173, 174.
Получается, что имя, полученное Огузом, содержит в себе понятие «Милосердный».
Кара-Сюлюк в уйгурской «Огуз-наме» (М. Щербак, с. 56) назван Улуг-Турук.
В тексте монгольское суйургамиши фармуд. Однако оно проходит и в уйгурских текстах. См.: ДТС, 513,
Подобный рассказ существует и у якутов. См.: А. П. Окладников. Якуты. — М., 1955, с. 354.
По «Сборнику летописей» (Березин И. Н., с. 18, 19; I, 1, с. 84) Огуз дважды, на протяжении 17 лет, воевал с племенем Ит-барак. Абу-л-Гази (с. 43, 45) говорит, что Огуз сражался с илем, государя которого звали Ит-барак-хан. По А. М. Щербаку (с. 58) Ит-барак — «собака с длинной шерстью, на которой шаманы поднимались на небо». Трудно сказать что-либо уверенное о локализации этой страны. Плано Карпини. (с. 48, 72) пишет, что есть «некая земля над Океаном, где нашли неких чудовищ, которые, как нам говорили, имели во всем человеческий облик, голова у них была человеческая, а лицо как у собаки», что народ этот «имеет собачье лицо» и обитает он «за самоедами, на берегах Океана, в пустыне». Иоанн де Галонифонтибус (с. 15) фиксирует человекособак — полусобак и полулюдей, «которые бегают быстрее, чем олень» даже в зоне Кавказских гор. См. также заметку Абдул-Кадира Инана о легенде относительно улуса с собачьей головой (с. 194) и примечание А. Н. Кононова (с.. 84, прим. 44).
Здесь может иметься в виду дельта Волги. У Абу-л-Гази (с. 43): «По ту сторону от места, где произошла битва, протекали две большие реки. (Огуз-хан), пробыв несколько дней между этими двумя реками, собрал остатки своего разбежавшегося войска».
Страна Мрака (или Страна Тьмы) локализуется Марко Поло в районах Сибири (пространство между pp. Урал, Тура и Обь). Во всяком случае эта местность расположена к северо-востоку от Уральских гор. Ибн Баттута (с. 11, 398 и ел.) сообщает, что в Страну Мрака можно попасть через Страну Булгар, от которой до Страны Мрака 40 дней на собачьих упряжках.
Похожий сюжет зафиксирован у Марко Поло (с. 166); «Татары приходят сюда (т. е. в Страну Мрака. — Р. Ш.}, и вот как: приходят они сюда на жеребых кобылах, а жеребят оставляют на границе, чтобы кобылы возвращались к своим жеребятам, и знают они дорогу лучше людей. Так-то приходят сюда татары на кобылах, а жеребят оставляют позади, и грабят они тут все, что находят, а когда награбят, возвращаются; кобылы идут к своим жеребятам, и знают они хорошо свою дорогу».
Сюжет проходят в поэме Низами «Искендер-наме».
Название этой страны в тексте отсутствует. Весьма вероятно, что это земли, расположенные между нижним течением Волги и предгорьями Кавказа (м.б. Калмыкия?).
Атил (Адил, Итил, Идил) — тюркское название Волги.
Шихна — должность, равнозначная коменданту города, стоявшему во главе гарнизона (шихна — арабск. «гарнизон»). Лицо, занимавшее эту должность, несло ответственность за безопасность и порядок в городе.
Ярлык (тюрк,-монг. — «повеление, приказ») — письменный документ, исходящий от ханов.. В основном ярлыки были иммунитетрыми льгогными грамотами. Пайцза — дощечка с определенной подписью, выдаваемая от имени владыки как мандат и служившая в пути пропуском, по которому ее владелец мог получать все необходимое. В зависимости от важности поручения пайцза могла быть золотой, серебряной, чугунной, бронзовой и деревянной.
О роли и юридическом значении стрел, заменяющих собою ярлык и пайцзу см.: Осман Туран. Стрелы, с. 305—318.
Алафа (ср.) — продовольствие воинов и фураж для коней. Улуфа — довольствие и жалование воинов.
В тексте имя пропущено. Восстановлено по Огуз-наме. Каждое из этих трех слов-имен непосредственно связано с определенной ситуацией, в которой проявляются незаурядные способности того или иного лица. Примечательным качеством Бармаклук Джосун Биллика является находчивость и смекалка при изыскании средств перевозки захваченной добычи. В целом сочетание «Бармаклук Джосун Биллик», по-видимому, означает: «на ходу знающий (проникающий в существо вещей)». См“: Л. М. Щербак. Огуз-наме. — М., 1959, с. 52, 96.
В тексте — угрук — кочевье, движимое имущество и семья владыки.
Пропажа коня Огуза фиксируется и в уйгурской Огуз-наме. А. М. Щербак (с. 47—48); Огуз Каган Дастаны (с. 9—10).
Шабаран (Шабран) — средневековый город, развалины которого находятся вблизи с. Шахназарли Дивичинского р-на Азерб. ССР.
Шемаха еще долго оставалась разрушенной и только в правление ширваншаха Кубада (1043—1049), когда огузы были заняты рейдами далеко к югу от ширванских земель и ослабили контроль над Ширваном, «вокруг города Йазидийя (Шемахи) была построена крепкая стена из тесаных камней и установлены в ней железные ворота из-за страха перед тюрками-огузами». См.: В. Ф. Минорский. История Ширвана и Дербенда. — М., 1963, с. 56.
Сабалан (Севалан) — гор. близ. Ардабиля,
Горы Алатак и Агдибери расположены к югу от оз. Ван (Турция).
Уджан (Учан) — город в Южном Азербайджане.
Вставка эта поздняя, и этимология топонима «Азербайджан» надумана.
Дийарбакр — город к югу от оз. Ван,
В понятие Шам входят области городов Ван, Битлис, Урфа, Мардин, Антеп, Хитай (совр. Турция) и северная часть Сирии.
Ирбил и Мосул — города на севере Ирака.
Ракка — город на севере Сирии.
Антакия — город в Турции, южнее Искендеруна. По сообщению А. З. Валидова (с. 91, прим. 257а), огузы называли Антакию «Батак Шахр». Они сюда переселились всем илем, а их вожди (беки) жили в окрестных горах, именуемых Бей-Даглары. Здесь в основном жили карлукские племена.
Текур (Текфур) — речь идет, очевидно, о византийском императоре.
Подразделения войск, следовавших за авангардом (манкала), назывались кечеле или кечиле.
Вывод войск за городскую черту прослеживается у всех тюркских династии. Войска вводились в город только в случае восстания населения.
Речь идет о Средиземном море.
Тагар — 1) натуральный сбор с поданных для снабжения войск продовольствием; 2) мера веса (зерна), равная 10 тебризским манам (295 кг).
Говоря о водных рубежах, Огуз имел в виду какие-то реки (напр. Евфрат) на своем пути или же проливы Босфор — Дарданеллы. Огонь же представлял собой византийские нефтяные бомбы.
События, о которых идет речь, происходили в XI—XII вв., когда на территории Малой Азии и Сирии (Шам) существовали отдельные независимые мусульманские эмираты и владения крестоносцев.
Харвар — букв. «ослиный вьюк». В XIII в. был равен 80 кг.
Гута — так называется широкая зона садов, опоясывающая Дамаск.
Халил (Хеброн) — город в Палестине (южнее Иерусалима). По преданию здесь находятся могилы пророков Авраама, Исаака и Иакова,
Баалбек (Гелиополис) — древний город в Ливане. Здесь в начале н. э. был храм Солнца. В римское время существовал также храм Бахуса.
Поход Огуза в Рум, Сирию и Египет отражен в «Огуз-наме». (См.: А. М. Щербак, с. 54, 55; В. Банг и Г. Рахмети (с. 11, 12, 26, 27).
Речь здесь может идти только о горах Лура (Луристана), расположенных западнее Исфахана.
Гора Демавенд (высота 5604 м) находится на северо-востоке от Тегерана.
Рассказ этот присутствует в «Сборнике летописей» (т. I, кн. 1, с. 85) и Абу-л-Гази (с. 46). Мужа этой голодной женщины по «Огуз-наме» (А. М. Щербак, с. 49—50; В. Банг и Г. Рахмети, с. 10) звали Тёмюрдю Кегул. Этимология термина калач по Махмуду ал-Кашгари: «Подождите, останьтесь и продлите свое существование»; в «Огуз-наме»: «Оставайся здесь, открывай»; в «Сборнике летописей» — «оставайся голодным».
Мазандаран — область, прилегающая к южному побережью Каспийского моря. Гурган (Горган, Джурджан) — область, расположенная на юго-восточном побережье Каспийского моря. Дихистан — горная область в центральном Иране. Хорасан — область на северо-восточной части Ирана. Кухистан — горная область к югу от Каспийского моря.
Амул, Сари и Астрабад — города близ южного и юго-восточного побережья Каспийского моря.
Исфараин — город на северо-западе Ирана, к югу от р. Атрек. Себзавар — город на северо-востоке Ирана, на правом берегу р. Каль-Шур.
Нишапур — город на северо-востоке Ирана, западнее Себзавара,
Туе — город в восточном Иране.
Абивард (Бавард) — город на северо-востоке Ирана. Сарахс (Серахс) — город в южной Туркмении. Мерв (совр. Мары) — город в Туркмении.
Герат — город в западном Афганистане, на правом берегу р. Гери-руд.
Басра — город в южном Ираке.
Весьма вероятно эти девять (докуз) тысяч воинов состояли из племени докуз-огуз.
Бадгис (Базгис, Бадзгис) — область, расположенная между Гератом и Сарахсом. Здесь в средние века были прекрасные пастбища и яйлаги, на которых паслись многочисленные стада, принадлежавшие тюркам-кочевникам.
Гур — средневековая область, расположенная между Гератом и Бамйаном, в верховьях рек Гери-руд и Гильменд (Афганистан). Гарчистан — область, пограничная с Гуром, в верховьях р. Мургаб.
Этим двум-трем семьям Огуз дал имя карлуков. По китайским источникам, карлуки состояли из трех племен (по тюркским документам их именовали «Уч карлук» — «Три карлука»). Согласно Шавану (Document, 78), эти три племени (Му-ло, Пу-фор и Та-чели) в VIII в. принимали участие в сражениях с Гёктюрками. Три кар-лукских племени, о которых идет речь в «Огуз-наме», упоминаются и в Худуд ал-алам (с. 286—297). Здесь речь идет о карлуках, живущих в бассейне р. Чу.
Этот рассказ фиксируется в «Сборнике летописей» (с. 84—85) и у Абу-л-Гази (с. 45). В уйгурской «Огуз-наме» (А. М. Щербак, с. 48—49) имя фиксируется как Кагарлук.
Карлуки, следовательно, проживали по соседству с халаджами. в Гуре, Бамйане, Тохаристане, Памиро-Алае, горах Ферганы и Чу-Таласа,
Речь идет о реке Зерафшан.
Иалгуз Агадж располагался северо-западнее Самарканда. Был любимым местом отдыха Тамерлана (Зафар-наме, I, с. 451, 493).
Собственный юрт Огуза находился в зоне Балхаша, Куртака и Уртака. См.: «Сборник летописей», с. 86.
Рассуждения относительно терминов бозок и учок см.: А. Н. Кононов. Родословная туркмен, с. 90—91, прим.. 85.
Самарканд и Бухара были переданы в качестве икта племени Канглы. Китайцы именовали этот край Канг-чу. Однако Самаркандом владели также и уйгуры.
Восстание Кыл-Барака (Ит-барака) отражено также в «Сборнике летописей», с. 84 и у Березина И. Н. (с. 18—19). См., также прим. 35.
О подавлении кыпчаками восстания Кыл-Барака см. также Березин И. Н., с. 19.
Атил — это Волга. Что касается Йаман-Су, то рек под таким названием несколько: 1) Иаман-Су — приток р. Кон, впадающей в соленое озеро Тенгиз; 2) Иаман Сары — приток р. Сары-Су; 3) Йаман-Йелге — приток р. Уфы, впадающей в р. Кама; весьма возможно, что это река Урал (Яик). Во всяком случае название Йаман-Су носила одна из рек в пространстве между реками Атил (Волга) и Сырдарья.
Локализовать Индыр-Тарыг не удалось. По А. З. Валидову (с. 96), индыр — ток, а тарыг — зерно; сочетание этих слов определяет налог, взимаемый с продукции, полученной на току..
Еникент является первым городом, возведенным огузами.
По «Сборнику летописей» (с. 86 и сл.) сановника звали Эрйанги-Кент Иркыл Ходжа; у Березина И. Н. (с. 23) — Игит Иркыл-ходжа; у Абу-л-Гази (А. Н. Кононов, с. 49—50, 91, прим. 87) — Эркиль-ходжа. Не является ли Эрйанги-Кент испорченным переписчиком названия Еникент (с. 98)?
Тамга — родовой знак (клеймо), которым обычно метили скот.
О термине онгон см.: Д. К. Зеленин. Культ онгонов в Сибири. — М. — Л., 1936, Abdulkadir Inan. Ongon.. С. 277—285. См. также прим. А. А. Семенова к «Сборнику летописей» Рашид-ад-Дина (с, 87, прим. 1).
Список, приводимый в «Огуз-наме», уточнен и дополнен по «Таварих-и Ал-и Селчук» Язычиоглу, «Сборнику летописей» (изд. Л. А. Хетагурова и И. Н. Березина) и Абу-л-Гази.
В «Сборнике летописей» и у Березина: «крепкий». Название передается также в форме Кайиг, Кай, Кайгат, Кыйгат, Кыйат, Кара-Кай и Орюнг-Кай.
У Абу-л-Гази — кречет.
У Березина И. Н. — спина быка. У Абу-л-Гази — правая голень задней ноги.
У Березина И. Н. — «счастливый и полный благодати». В «Сборнике летописей» — «счастливый и милостивый». У Абу-л-Гази — «богатый».
У Абу-л-Гази — сова.
См. прим. 105.
Название надуманное. У Березина И. Н. (с. 26,225) — Алыкраули; «Сборник летописей» (с. 76,88) — Алкараули, ал-караули; Абу-л-Гази (с. 50) Алка-ойли.
Язычиоглу — «повсюду, куда бы ни пришли, достигают согласия»; Березин И. Н. — «во всяком месте, в которое не придет, будет благоприятен»; «Сборник летописей» — «всюду, куда он ни придет, будет желанный»; Абу-л-Гази — «соответствующий».
У Абу-л-Гази — мышелов
См. прим. 105.
У Березина И. Н. (с. 26, 225) — Кара-уйли; «Сборник летописей» (с. 76, 88) — Кара-уйли; у Абу-л-Гази (с. 51) — Кара-ойли.
Язычиоглу — «дом их черный»; Березин И. Н. «Сборник летописей» — «черный шатер»; Абу-л-Гази — «где бы ни остановился, [всюду] в палатке живет».
У Абу-л-Гази — коршун.
См. прим. 105..
Березин. И. Н. — Яраз; «Сборник летописей» (с. 73) — Яраз; (с. 88) — Язер.
Березин И. Н. — «Много стран у него будет»; «Сборник летописей» — «Много областей будет на его стороне»; Абу-л-Гази — «старший в иле».
У Абу-л-Гази — перепелятник (дербник).
В других источниках — Дукер.
Язычиоглу — «Соберутся в одно место, чтобы соединиться»; «Сборник летописей» — «ради собрания»; Абу-л-Гази — «круг».
У Абу-л-Гази — коршун.
Название надуманное. У Березина И. Н. — Тутурга; «Сборник летописей» (с. 76) — «Дурдуга; (с. 88 — Доддарга; у Абу-л-Гази — Дудурга.
Язычиоглу — «захватить власть и запрещать»; Березин И. Н. — «взять государство и держать народ»; «Сборник летописей» — «Овладение государствами и установление закона»; Абу-л-Гази — «Тот, кто умеет завоевывать страны и удерживать их за собой».
Абу-л-Гази — красный ястреб.
Березин И. Н. — Яирды: «Сборник летописей» (с, 78) — Баярлы; — (с. 88) — Япарлы; Абу-л-Гази — Йасыр (ср. соврем.. туркменское племя — йасыр).
Племя Ягма обитало по-соседству с карлуками и чигилями на землях современной Киргизии и вместе с этими племенами стало именоваться киргизами.
Сам-Сюйерек — название перевала к северо-востоку от Ташкента.. Название упоминается у арабских географов.
Абу-л-Гази — «все, что ни окажется перед ним, он опрокидывает».
Абу-л-Гази — перепелятник.
Язычиоглу — «быстрый и ловкий, охотник на дичь, волка и птицу»; Березин И. Н. — «быстрый и страстный к охоте за животными»; «Сборник летописей» — «проворный, ловкий к охоте и к соколам страстный»; Абу-л-Гази — «проворный в работе». Название племени надуманное.
Охотничий орел за зайцами. Япычиоглу — ястреб; Абу-л-Гази — белый сокол-самец.
Березин И. Н. — кырык.
Язычиоглу — «сильный и серьезный, старательный в исполнении законов»; Березин И. Н. — «сильный и старательный в законе»; «Сборник летописей» — «сильный духом и радеющий в законе»; Абу-л-Гази — «герой».
Язычиоглу — ястреб; Абу-л-Гази — сарыч..
Язычиоглу — «бекские слова дороги»; Березин И. Н. — «подобно старшим почтенный»; «Сборник летописей» — ада будет почтен, подобно речи великих людей»; Абу-л-Гази — «его речь уважаема».
Язычиоглу — ястреб; Абу-л-Гази — ворон.
Язычиоглу — «Великий и утоляющий город»; Березин И. Н-«дающий большое кормление и насыщающий»; «Сборник летописей» — «да будет он великим и насыщающим кушаньем»; Абу-л-Гази — «хлебосольный».
Язычиоглу — ястреб; Абу-л-Гази — беркут.
Абу-л-Гази — Байындыр.
Язычиоглу — «будь всегда господином и счастливым», Березин И. Н. «та земля всегда будет исполнена благодати»; «Сборник летописей» — «да будет та земля постоянно полна [всяких] благ»; Абу-л-Гази — «обладающий мирскими благами».
Абу-л-Гази — белый сокол.
Березин И. Н. — бичина; «Сборник летописей» — бичинэ (бедженэ); Абу-л-Гази — бечене.
Язычиоглу — «прекрасно обращающийся»; Березин И. Н. — «доброе старание употребляет и оказывает»; «Сборник летописей» — «да сделает доброе дело»; Абу-л-Гази — «делающий».
Абу-л-Гази — пестрый сокол.
Березин И. Н. Сборник летописей — джаулдур.
Название надуманное. Язычиоглу — «честный». Березин И. Н.-«славный и далекоголосый»; «Сборник летописей» — «честный, с далеко известной [незапятнанной] репутацией; Абу-л-Гази — «честный».
Абу-л-Гази — бугдайник (ворокушка).
Березин И. Н. — чапна; «Сборник летописей» — чибни.
Название надуманное. Язычиоглу — «едва завидит врага, сразу вступает в сражение и захватывает добычу»; Березин И. Н. — «где не увидит врага, всюду сражается без отлагательства»; «Сборник летописей» — «всюду, где увидит врага, немедленно вступает [с ним] в бой»; Абу-л-Гази — «богатырь»,
Абу-л-Гази — птица Хумай.
Название встречается также в форме салор, салыр.
Название надуманное. Березин И. Н. — «куда ни придет, всюду сабля и булава его будут в ходу»; «Сборник летописей» — «всюду, куда ни придет, его мечь и булава будут в действии»; Абу-л-Гази — «вооруженный саблей».
Язычиоглу — учкуш; Березин И. Н.- Удж; «Сборник летописей» — козел (?), Абу-л-Гази — беркут.
Березин И. Н. «Сборник летописей» — имур, Абу-л-Гази — имир.
Название надуманное. Язычиоглу — «будь очень добрым господином»; Березин И. Н. — «беспредельно хороший и могущественный»; «Сборник летописей» — «да будет безгранично добрым и богатым; Абу-л-Гази — «богатейший».
См. прим. 154.
Березин И. Н. — «скот его будет хорош»; «Сборник летописей» — «его скот да будет хорош»; Абу-л-Гази — «имеющий пегую лошадь».
См. прим, 154, Абу-л-Гази — копчик (?).
Березин. И. Н. — Уркез; «Сборник летописей» — уркиз и урниз; Абу-л-Гази — урегир.
Язычиоглу — «всегда творящий добро и благодеяние»; Березин И. Н. — «всегда делающий хорошее дело и в порядке!»; «Сборник летописей» — «да делает всегда добрые дела и милости!», Абу-л-Гази. — «добродетельный».
См. прим. 154, Абу-л-Гази — ястреб.
Название надуманное. Березин И. Я. — бикдыр; «Сборник летописей» — япдир, бекдир; Абу-л-Гази — игдир.
Язычиоглу — «доброта, величие и отвага»; Березин И. Н. — «хороший, великий и молодец»; «Сборник летописей» — «хороший, великий, славный»; Абу-л-Гази — «великий».
Березин И. Н. — чакыр; «Сборник летописей» — копчик; Абу-л-Гази — ястреб.
Березин И. Н. — букдур; «Сборник летописей» — букдур, букдуз; Абу-л-Гази — «букдуз».
Язычиоглу — «проявляет смирение, покоритель и услужливает»; Березин И. Н. — «оказывающий всем покорность и служение»; «Сборник летописей» — «всем да подчиняется и служит»; Абу-л-Гази — «услужливый».
См. прим. 165, Абу-л-Гази — балабан,
Название надуманное, Березин — бую; «Сборник летописей» — бинва, айва; Абу-л-Гази — ава.
Березин И. Н. — «степень его будет выше всех»; «Сборник летописей — «его степень да будет превыше всех!»; Абу-л-Гази — «высокостепенный».
См. прим. 165, Абу-л-Гази — белый сокол.
Березин И. Н. — канык; «Сборник летописей» — каник, кынык; Абу-л-Гази — кынык, кынык означает также «ножны».
Березин И. Н. — «во всяком месте, где бы ни был, будет почтен»; «Сборник летописей», «всюду, где бы он ни был, он будет почитаем»; Абу-л-Гази — «почтенный».
См. прим. 165, Абу-л-Гази — ястреб.
Детали о распределении мяса; см.: Абу-л-Гази, стр. 51—52 (ст. 535—565).
Кажется в «Огуз-наме» была глава о военной организации огузов. Это видно из огузских дастанов, записанных в правление тимурида Улуг-бека (см. список Британского музея, add. 26190, лл. 20б—21a). В отрывке, где описаны подробности сражения между татарами и монголами, говорится: «Армия Огуза делилась на семь частей. Первая дасть именовалась по-монгольски булчунгар, а по-тюркски каравул; располагалась она перед основными (главными) силами армии. Вторая часть по-монгольски называлась манголай, по-тюркски — йеравул, а по-арабски — мукаддимат ал-джайш. Она состояла из храбрых молодых воинов. Третья часть Олджай-ханом называлась по-монгольски — брангар, по-тюркски — онкол, что по-арабски означает маймана (правое крыло). Четвертую часть Олджай-хан по-монгольски называл чувангар, по-тюркски сол кол, что по-арабски означает майсара (левое крыло). Пятая часть является оком армии. Называется она кол и размещается между правым и левым крылами армии. Здесь находятся командующий армией и знамя (туг). По-тюркски она именуется йасав, что по-арабски означает калб ал-джайш (центр войска). Шестая часть именуется кючюнгар и располагается она за пятой частью (кол). По-тюркски она именуется джигдавул, а иногда окче. Седьмая часть по-монгольски называется бустингар, по-тюркски — бухтарма и располагается она за шестой (кючюнгар) частью. На арабском их названия нет. Место, где встречаются две армии, называется карму».
В составе войск называются также подразделения урун, солгай, саврум, унюш и кюшюк, но объяснения не даны.
Весьма вероятно, что тюркский дастан «Огуз-наме» был переведен на монгольский язык, а уже затем — на персидский, которым и пользовался Рашид ад-Дин.
Названия яйлаков и кышлаков чтению не поддаются. Сайрам может быть озером Сайрам-нор (сев. Кульджи), Башгурдом могут быть Уральские горы. Карабаг находится в Азербайджане. О Барсуке см. прим. 4. Остальные местности, по всей вероятности, располагались в северной части Казахстана.
У Абу-л-Гази (с. 55) сюжет приведен в несколько ином виде.
У Абу-л-Гази: Алан и Арлан.
У Абу-л-Гази: Чекес, Башы-бек и Бийгу-бек.
У Абу-л-Гази: Кабил-ходжа.
По Абу-л-Гази: Диб Явкуй-хан царствовал 120 лет.
По Абу-л-Гази: Кузы-Йавы,
Возможно, что на'иба звали Улаш оглу Олсун или Улаш оглу Уйсун, У Абу-л-Гази ьезиров звали «сын Энкеша Откан и его сын Кул-Сары».
У Абу-л-Гази: «Керунджек из идя Имир, Табак (Батак) из иля Салор».
Иналсыр Йавкуй-хан может быть проходящим у Гардизи Илмасын Джебгуй — первым карлукским правителем, восставшим в 766 г. против гёктюрков.
По Абу-л-Гази. (с. 57) сыновей Иналсыр Йавкуй-хана (Инал-Йавы) звали Ал и младшего — Дуйлы-Кайи.
Имя Коркута появляется впервые вместе с именами лиц, о которых речь шла выше. У Абу-л-Гази (с. 57) события изложены так: «Собрался весь огузский иль во главе с Коркут-ата — сыном Кара-ходжи [из иля] Кайы, с Энкеш-ходжой [из иля] Салор и Авашбан-ходжой и подняли государем Инала-Иавы, из народа Кайы. Везирем у него был Коркут-ата. И что бы ни оказал Коркут-ата, Инал-Йавы не отступал от его слов. Много необыкновенных дел свершил Коркут-ата. Он прожил двести девяносто пять лет и был везиром при трех государях». События, отмеченные выше, происходят после 622 г.
это уже из повести о Деде-Коркуте, которую Рашид-ад-Дии хотел включить в «Сборник летописей». Часть имени Инал-хан Сыр Йавкуй см. в сочетании тюрк сыр — «название одного из тюркских племен» (ДТС, 599).
По Абу-л-Гази (с. 57) Кайи Инал-хана зовут Дуйлы-Кайы: «Кроме Коркута у него'было два инак-бека: один — из иля Байындыр по имени Бекдез, другой — из [иля] Игдир по имени Дунке». О термине инак см. Абу-л-Гази, с. 99. прим. 134.
О термине (имени) Эрки см. Абу-л-Гази, с. 99—100, прим. 140.
Абу-л-Гази (с. 58): «Эрки приказал выставить три хауза из юфты; один из них велел наполнить аракой, другой — кумысом, третий — котиком».
Абу-л-Гази (с, 58): «зарезали четыреста лошадей и четыре тысячи баранов».
См. этот сюжет у Абу-л-Гази (с. 58).
О знании Туман-ханом языка животных см. статью К. Яна, 1967, с. 45—63.
У Абу-л-Гази (с. 58) приведен следующий рассказ: «И еще-весь народ во главе с Коркутом сказал Эрки: «Ты устроил той на целый месяц, а пища у тебя не иссякла. Кумыса и айрана у тебя в хаузах было больше, чем воды в озере. Теперь, с сего дня, тебя будем звать Кёл-Эрки-хан. Туман — твой собственный сын. Садись на место твоего старшего брата Дуйлы-Кайы и правь ханством, а когда Туман станет джигитом, ты сам прекрасно знаешь, что ты должен ему дать», и сделали Кёл-Эрки-ханом».
Проход Аклы вероятно находится близ бассейна р. Или в горах Тянь-Шаня.
Краткое изложение рассказа см. у Абу-л-Гази (с. 59).
По Абу-л-Гази Айне-хан был авшарским ханом.
У Абу-л-Гази (с. 59) события изложены так: «В те времена у иля Авшар был хан по имени Айне; он сватал эту девушку за своего сына. Коль-Эрки согласился и должен был отдать [ее]. Айне-хан, прослышав, что девушку отдали Туману, собрал войско и пошел [войною] на Коль-Эрки. Коль-Эрки с большим войском выступил навстречу; произошла битва. [Коль-Эрки] одолел Айне. убил сына Айне и разбил авшарское войско».
По Абу-л-Гази сына Тумана звали Иавлы.
Абу-л-Гази (с. 59): «Кёль-Эрки, дав клятву, послал сказать. Айне: «Это зло сделал не ты, а твой сын; он получил свое возмездие. Теперь мы с тобою братья. Приди и будь хозяином своего юрта, а я возвращаюсь [домой]».
У Абу-л-Гази (с. 59): «Посланец пошел и передал все эти слова. Айне, поверив, пришел и свиделся с Коль-Эрки. Коль-Эрки» передав [ему] его юрт, пустился [в обратный путь] и пришел в свой собственный юрт».
У Абу-л-Гази (с. 59—60): «Однажды, забавляясь с джигитами на берегу реки, он подрался с одним джигитом. И со словами "Я убью его" принялся искать что-нибудь (подходящее); поблизости ничего, кроме кызгана, не нашел; схватил его за конец, и вырвав [с корнем], ударил им того джигита по шее, сломал ему шею; тот умер». Кызган — колючий кустарник, растущий в долине Амударьи в Мургаба (А. И. Кононов, с. 200—201, прим. 142).
У Абу-л-Гази (с, 60): «Туман сказал: «До сего времена этого молодца мы звали Иавлы, а теперь его следует называть. Канлы (кровавый) — Йавлы». И после этого все его называли Канлы-Йавлы».
У Абу-л-Гази (с. 60): «Однажды Коль-Эрки-хан сидел в палатке, там же находился и Туман. В дверь вошел Канлы-Йавлы, сел посередине и, глядя на Коль-Эрки, сказал: «О, дедушка! Престол, на котором ты сидишь, принадлежит моему деду Дуйлы-Кайы. До сего времени ты не отдавал [его] под тем предлогом, что мой отец Туман молод, а почему теперь не отдаешь?». Коль-Эрки-хан долго сидел, понурив голову. Немного спустя он поднял голову и сказал: «Я ожидал от тебя, что [ты] скажешь эти слова раньше, именно в тот день, когда ты [кызганом] с колючками сломал шею [тому] человеку. Ты правильно говоришь. Ладно! Хорошо! Теперь царство] надлежит передать твоему отцу».
У Абу-л-Гази (с. 60): «35 лет».
В начале главы упоминается имя Улада сына Улаша из колена Салура. По Абу-л-Гази (с. 61) сына Кайы Явкуй-хана звали Мур-Иавы.
По Абу-л-Гази брата звали Кара-Алп-Арслан.
Это отрезок у Абу-л-Гази (с. 61) звучит по-иному: «У Канлы-Йавлы было два сына; старшего звали Мур-Иавы, младшего — Кара-Алп-Арслан. Умирая, [Канлы-Йавлы] разделил свой юрт на две части. Туркестан и Йангикент отдал Мур-Иавы, Талас и Сайрам отдал Кара-Алп-Арслану. Спустя несколько лет Кара-Алп стал враждовать со своим старшим братом Мур-Йавы. Лучшие люди иля вмешались и долго уговаривали их помириться, [но] Кара-Алп-Арслан не согласился».
У Абу-л-Гази (с. 61): «Каждый из них выставил войско и они сразились под Сайрамом. Победил Мур-Иавы. Кара-Алп-Арслан погиб в сражении».
У Абу-л-Гази — Алп-Тугач.
У Абу-л-Гази (с. 61): «У Мур-Иавы не было детей от законных жен. Во время набега на иль некоего Урджа-хана он захватил в плен женщину; продержав ее несколько дней [у себя], он отослал ее. Женщина эта, возвратившись в свой юрт, сказала: «Я беременна от Мур-Иавы-хана». Через несколько месяцев она родила сына. Ему дали имя Кара. Он вырос у своих дядей (по матери). Став джигитом, он бежал и явился к Мур-Иавы-хану. Мур-Иавы усыновил его. Когда умер Мур-Иавы, весь народ собрался и поднял его ханом».
У Абу-л-Гази (с. 62) — Коры-Текин проходит как Кузы-Тегин. Тегин (текин) — титул, присоединяемый к именам младших членов ханской семьи: принц (см. ДТС, 547). В Худуд (с, 95. 274) некоторые села в стране тогуз-огузов носят название Бек-текин. О слове тегин (тигин) см. также прим. 127 к Абу-л-Гази.
О «Еде Бугра-хана (Бугра-хан Ашы) см.: Ф. Сумер. Сборник, т. XVII, № 3—4, 1959, с. 376.
Ниже жена хана именуется Бану.. По Абу-л-Гази (с. 62) жену хана звали Бабер.
У Абу-л-Гази (с. 62): «В авашарском иле у человека по вмени Эгрендже была красавица дочь, носившая [в своем] юрте имя Коркели-Йахшы».
«Скала Злого духа» может находиться на расстоянии двухмесячного пути от резиденции Бугра-хана в бассейне р. Чу, т. е. где-то в Якутии или даже в пределах Индии.
О султанах на голове коней (кутасах, кутазах) см. П. Саввашов. Описание старинных царских утварей, СПб, 1896, с. 15—16.
Как видно, Сары Кулбаш, как и Туман-хан, знал язык зверей.
Булгак — замешательство, возбуждение, беспокойство, смятение, паника, смута, волнение. ДТС, с. 122—123.
Эти стихи относятся к Сасанидской царице по имени Турандохт, к Огуз-наме отношения не имеют и добавлены Рашидад-Дином произвольно. См. Фирдоуси. Шах-наме. — М., 1971, с. 306. Этот расхожий сюжет о совращении мачехой пасынка кочует в преданиях многих народов. См. предисловие к книге Г. М. Бонгард-Левина и О. Ф. Волковой (The Kunala Legend. — Calcutta, 1965).
По Абу-л-Гази (с. 64) Коры-Тегин царствовал 40 лет,
У арабских географов этот пункт проходит как Кулан. По В. Ф. Минорскому (Худуд, с. 354—358), он располагался близ станции Тарты (Турксиб).
Оюнак у Абу-л-Гази не фигурирует.
Хаджиб — камергер.
Страна Сувар Ибн Фадланом (с. 203—208) локализуется в районе Исфиджаба и Отрара.
Инак — так у монголов называли приближенных слуг (нукеров). По-монгольски инак. — близкий друг, доверенный, любимец.. Детали о термине — см. прим. 134 у А. Н. Кононова (Родословная туркмен, с. 99).
Это может быть Куют-кале в 20 км от нынешнего Казалинска или Джанкент (Иеникент), что в 23 км от него. Теперь это Ново-Казалинск в нижнем течении Сырдарьи.
Ананде также располагается в нижнем течении Сырдарьи.
У Абу-л-Гази. (с. 65) хана зовут Шейбан.
По Абу-л-Гази (с. 65) Шейбан-хан правил 20 лет.
У Абу-л-Гази (с. 66) имя читается как «Букдез», прозываемый Кузыджы-бек.
У Абу-л-Гази (с. 67) бека зовут «Кыркут из иля Кайы».
У Абу-л-Гази (с. 67); «В иле был юродивый, [его] звали Миран-Кахен».
У Абу-л-Гази (с. 67): «Был один человек по имени Тогурмыш. Отца его звали Керандже-ходжа».
У Абу-л-Гази (с. 67) — Токат.
Вероятно это — Джанкенд, т. е. Дженд, с правителем которого Шах-Меликом ибн Али в начале XI в. враждовал Тогрул-бек.
Рашид-ад-Дин допускает неточности: «Огуз-наме», возникшая до сельджуков, привязывается к событиям XI в. в Малой Азии (Руме).
Таким образом подтверждается тюркское происхождение Саманидов (см. Али ас-Саби, Ал-Адаб ал-фарси, фи-л-аср ал-Газнави. — Тунис, 1965, с. 129).
Имя должно читаться как Серхенг,
Происхождение отца Махмуда Газневи Себюк-Тегина (из потомков Кайи) и то, что Серенк был братом Кекем-Явкуя, фиксируется также и в «Истории Газневидов» Рашид ад-Дина (см. издание А. Атеша, с. 3—5).
Тюркское тузгу — подобно арабскому нузл означает «пища», приготовленная для проезжающих путешественников». См.: F. Е. Cleaves. The Mongolian names and terms. — Harvard, Journal of Asiatic Studies, № 12, 1949, p. 442. Нузл — (мн. ч. нузул, чаще в форме анзал) — вид квартирных денег (постойная повинность). Подданные были обязаны принимать к себе на постой на неопределенное время и срок всех возможных представителей власти вместе с конями и челядью. Это была одна из самых тяжелых повинностей для населения.
Передатчик этих событий не знает, что Чагры-бек Давуд — одно и то же лицо.
О Газневидах см. последние работы К. Э. Босворта.
О хорезмшахах см. работу З. М. Буниятова «Государство. Хорезмшахов — Ануштегинидов». — М.., 1986.
Перечисление автором Огуз-наме только пятерых потомков Огуза говорит о том, что дастан записывался туркменом, ибо он прекрасно знал предания только об этих пятерых,
О салгуридах см. Э. Мерчил. Атабеки Фарса. — Анкара, 1975.
Абу-л-Гази (с. 68) вместе с этими беками называет и Эймур, Догер, Игдир, Чавулдур, Каркын, Салур и Авшар.,
О туркменах, обитающих в Хисар-Таке, говорит и Наджиб ибн Бакран (л. 17а).