Где тут губернатор Сибири? (разг. нем.)
Я за него! (нем.)
Проклятие! (нем.)
Осырок — огород (сиб. диалект)
Конец — район, квартал, где селились ремесленники определенной профессии.
По работе католической миссии в Сибири (нем.)
Азям — летняя одежда крестьян, подобная кафтану (тюрк.)
Уросливо — упрямо, настойчиво (сиб.)
Тырбанить слам — делить добычу (сиб.)
Поверстанный — здесь: переведеный.
Айналайн — буквально: принимаю твои болезни; уважительное обращение (тюрк.)
Шер шень — здесь: быстро, как смерть (тюрк.)
Тюркская матерщина, ругательство.
Буквально: «иди к бабе-яге» — пошевеливайся! (тюрк.)
Ты! Иди ко мне»! (тюрк.)
Тюркское ругательство, типа «пошел на…».
Наместник Императора (кит.)
Сидеть! Работы много, очень много! Садитесь! (нем.)
Иди к черту! (нем.)