Примечания

1

Клика — это группа студентов, которые проводят время вместе и не рады появлению новичков в их компании.

2

Китч — модное течение, в котором внимание уделяется экстравагантности внешнего вида, крикливости его элементов; чаще всего характеризуется безвкусицей.

3

Оливковая ветвь — символ мира; предложение оливковой ветки означает предложение дружбы и мира

4

Нейросенсорная тугоухость — неинфекционное заболевание уха, при котором страдает слуховой нерв и, соответственно, звуковосприятие. Когда ставится диагноз хроническая нейросенсорная тугоухость, слух, к сожалению, восстановлению не подлежит.

5

Аркада — жанр игры, в которой игроку приходится действовать быстро, полагаясь в первую очередь на свои рефлексы и реакцию. Аркада характеризуется развитой системой бонусов: начисление очков, постепенно открываемые элементы игры. В неё входят игры жанра «файтинг», «гонки» и др.

6

Этта Джеймисон — урождённая Джемисетта Хокинс, американская блюзовая и R&B певица.

7

Shirley Temple — Ширли Темпл (23 апреля 1928 — 10 февраля 2014) — американская актриса, обладательница «Молодёжной награды Академии» за 1934 год (самый молодой человек, получивший «Оскар»), наиболее известная по своим детским ролям в 1930–х годах. Свое десятилетие Ширли отметила в знаменитом голливудском ресторане Brown Derby. Для нее приготовили огромный торт, а бармен ресторана изобрел первый безалкогольный коктейль, известный с тех пор как коктейль “Ширли Темпл». Напиток из имбирного эля и гренадина, увенчанный коктейльной вишней, ознаменовал появление “детских коктейлей”.

8

ЗППП - заболевания передающихся половым путём — заболевания которые, как правило, передаются через половой контакт

9

Кокблокер – причина, обстоятельства, по которым молодая пара не может вступить в интимные отношения

10

Эдвард Мунк – норвежский живописец и график, постимпрессионист и постмодернист, символист, считается предтечей экспрессионизма.

11

Танкини - разновидность женского купального костюма, состоящего из плавок и топа в виде майки или лифа, доходящего до талии.

12

В песне описывается побег Чарльза Эдуарда Стюарта, претендента на британский престол, после поражения в битве с правительственными британскими войсками, под начальством герцога Камберлендского. Сражение состоялось в ходе Второго якобитского восстания 16 апреля 1746 года в окрестностях Каллодена. Шотландцы были разбиты, но сам Чарльз и остатки его армии успели спастись.

13

Скай - остров Скай (архаичное): Гебридские острова, Атлантический океан, Великобритания.

14

Флора МакДональд (Flora MacDonald), переодетая в служанку, помогла Чарльзу бежать.

15

Дама Эвелин Элизабет Энн Гленни (англ. Evelyn Elizabeth Ann Glennie; род. 19 июля 1965 года в Абердине, Шотландия) — шотландская перкуссионистка и композитор. К 11-летнему возрасту потеряла 90% слуха, однако отказалась оставить занятия музыкой и перешла на ударные инструменты.

16

Англ. вариант этого слова «turned on» 1. включён, 2. возбудился, завелся. По диалогу между Дэниелом и Лисанн понятно, что он это воспринял как второе значение, а Лисанн имела в виду первое значение, подразумевая включённость слух. аппарата.

17

Галлодетский (иногда Галлаудетский) университет — частный университет, получивший государственное одобрение, специализирующийся на обучении глухих и слабо слышащих студентов. Стал первым в мире высшим учебным заведением для глухих и слабо слышащих и остаётся единственным в мире высшим учебным заведением, где все учебные программы адаптированы под людей с нарушениями слуха. Слышащие студенты могут поступать в аспирантуру при университете, а также, в ограниченном количестве, на другие курсы. Университет был назван в честь Томаса Хопкинса Галлодета, знаменитого педагогическими успехами в образовании глухих.

18

АСЛ — (амслен) — язык жестов.

Загрузка...