Глава 9

Джули подружилась с Терезой, итальянкой. И хотя ее английский язык был небезупречным, она вполне могла изъясняться и любила беседовать с людьми с более обширным жизненным опытом, чем у добродетельных сестер во Христе. Джули стала регулярно с ней обедать и, завоевав доверие девочки, узнала все о ее семье, о многочисленных братьях и сестрах, которые, по-видимому, были моложе Терезы. Джули приносила ей журналы, фрукты и сделалась желанным собеседником, ибо без ее участия Тереза оказалась бы совсем отрезанной от внешнего мира.

Джули уже довольно хорошо освоилась в палате, где в первый раз разговаривала с Волецким, знала некоторых по имени, а также чем болело большинство ее обитателей. Она смотрела сквозь пальцы на то, что они за спиной сестер играли в карты, но когда обнаруживала кого-нибудь в состоянии опьянения, то докладывала, без обиды воспринимая их притворно-слезливые протесты.

Джули очень сожалела, что в палатах не было телевизоров, но, по словам Фелипе, в новом здании будут все современные удобства. Помимо крупной правительственной субсидии, они получали от частных лиц щедрую финансовую помощь, которая позволяла создать полный набор лечебных услуг.

Как-то утром Джули приехала в больницу позднее обычного. Она плохо спала дома, и ей снова не удалось избавиться от головной боли, с которой она просыпалась почти каждое утро. К тому же в этот день все получалось шиворот-навыворот. Сначала она опрокинула в коридоре ведро с водой, потом прищемила пальцы дверью. К обеду Джули совсем вымоталась и испытывала только одно желание: добраться до дому, принять две таблетки аспирина и на некоторое время прилечь.

Как обычно, накормив свою палату, она отправилась на кухню за подносом с едой для себя и Терезы. Влажные от пота волосы она медленно зачесала назад и вялым движением вытерла лоб.

— Послушайте, после обеда сразу же отправляйтесь домой, — сказал повар, с беспокойством глядя на Джули. — Иначе вы совсем свалитесь с ног и никому от вас не будет никакой пользы.

— Я в порядке, — устало улыбнулась Джули. — Скоро пойду домой. У меня буквально раскалывается голова и боль не утихает.

— И правильно сделаете, — заметил повар. — А завтра, если не полегчает, не приходите. Нет смысла такой красивой девушке, как вы, надрываться ради этих неблагодарных скотов!

Джули подхватила поднос, на который повар поставил две глубокие чашки с аппетитным тушеным мясом, картофелем и овощами, две тарелки с запеченными в тесте яблоками и сладким кремом. За двумя кружками с горячим чаем она решила вернуться позже.

Никогда еще коридор не казался таким длинным, а ноги такими тяжелыми. Наконец, она достигла комнаты Терезы и толкнула дверь ногой.

У кровати Терезы стоял какой-то мужчина. Наклонившись, он что-то говорил девочке, которая смеялась так заразительно, как никогда прежде.

— Что случилось, Фелипе, — начала Джули, невольно думая о том, что ей следовало выбрать время и привести свою прическу в порядок, но через мгновение поднос выпал у нее из рук, и горячая жижа вылилась на ноги.

— Мануэль! — проговорила она, не веря своим глазам.

— Джули!

Какое-то мгновение Мануэль уставился на нее, затем, бормоча под нос проклятия, опустился рядом с ней на корточки и стал вытирать забрызганные жидкостью ноги, которые еще не почувствовали боли.

— Да как же — черт побери! — Фелипе позволяет тебе выполнять такую тяжелую и грязную работу? — выругался рассерженный Мануэль, отбрасывая поднос ногой и тряся Джули за плечи. — С тобой все в порядке? Ты не обожглась?

Его слова помогли Джули опомниться. Отстранив Мануэля, она нагнулась и стала собирать осколки разбитой посуды; пальцы у нее дрожали.

— Оставь! — скомандовал Мануэль с яростью, засовывая руки в карманы брюк и смотря на нее злыми глазами.

— Никак не могу поверить, — продолжал он, покачивая головой. — Когда Фелипе сообщил мне, что в больнице работает некая Джули Кеннеди, я не мог предположить, что это ты!

— Мы… Не подумайте только, что я преследую вас, — торопливо проговорила Джули с легкой дрожью в голосе.

— Никогда этого не утверждал, — заявил Мануэль.

— Разумеется, не утверждали, но намекнули.

— Ничего подобного! — возразил он и, повернувшись, поймал любопытный взгляд Терезы. — Боже мой, но почему ты здесь. Я имею в виду не западное побережье, а больницу Фелипе. Черт возьми, тебе ведь не платят?

— Нет. Работа здесь доставляет мне удовольствие.

— Уму непостижимо! Ну, ладно, пойдем поищем моего брата и попросим что-нибудь для тебя. Ты выглядишь очень утомленной… Позднее я вернусь и поговорю с тобой, малышка, — обратился он к Терезе совсем другим тоном.

— Как я здесь насвинячила! — начала Джули, беспомощно разведя руками.

— Кто-нибудь другой займется этим. Только не ты! — произнес Мануэль не допускающим возражений тоном, а Джули чувствовала себя слишком усталой, чтобы спорить.

Медленно она последовала за ним, сердито шагавшим по коридору в сторону кабинета сестры Моран. В больнице Мануэль был явно не впервые, и Джули подумала, не приходил ли он навещать Терезу. Быть может, он именно тот самый человек?.. Но нет, это не соответствовало тому представлению, которое сложилось у нее о Мануэле Кортесе. Поведение в палате, из которой они только что вышли, скорее, отвечало его характеру — сердитое обращение с ней, признаки едва сдерживаемой неукротимой натуры.

Когда они приблизились к кабинету, Мануэль обернулся и сказал:

— Будем надеяться, Джули что в этом заведении трезвенников, по крайней мере, у Фелипе есть хоть какие-то напитки покрепче. Тебе необходимо. У тебя ужасный вид.

Джули могла бы сказать, что ее бледность — это главным образом результат потрясения от неожиданной встречи с ним. Его появление воскресило в ней все прошлые переживания; она помнила, что Долорес Арривера находится у него в доме и, вполне возможно, поддерживает с ним любовную связь. Мысленно она молила, чтобы это оказалось неправдой.

Увидев брата, Фелипе очень удивился, но его удивление возросло, когда он услышал, как Мануэль называет его помощницу просто «Джули». В этот момент Джули воздержалась от всяких объяснений. Была слишком усталой. Сестра Моран проявила расторопность, узнав от Мануэля о случившемся; и она тотчас же распорядилась навести в палате порядок и принести Терезе обед, а сама удалилась, оставив Джули в обществе двух братьев.

Фелипе достал бутылку шотландского виски и налил для Джули порядочную порцию. После нескольких глотков и предложенной Мануэлем сигареты Джули уже стала чувствовать себя более или менее нормально.

— Как я понял, ты знаком с Джули, — проговорил Фелипе, задумчиво глядя на брата. — А ты ведь ничего не сказал вчера вечером, когда я упомянул ее имя.

— Тогда я не был уверен, что речь идет именно о ней, — ответил Мануэль, шагая из угла в угол, как заключенный в клетку тигр. — Имеет это какое-либо значение?

— Все зависит от того, как на это посмотрит Джули, — заметил Фелипе, пожав плечами. — Вам было известно, что Мануэль мой брат, когда начали работать в больнице? — спросил он, повернувшись к девушке.

— Нет, — правдиво, хотя и несколько утомленным голосом, ответила Джули. — Я даже не имела представления о вашем существовании, не так ли?

— Да, конечно, — улыбнулся Фелипе.

— Кроме того, мы — Мануэль и я — почти не знаем друг друга, — продолжила Джули решительно. — Мы встречались в Лондоне пару раз, и все. По-моему, вы вправе утверждать, что я знаю вас лучше, чем вашего брата.

— Понимаю, — кивнул Фелипе, а Мануэль, прекратив хождение, сердито уставился на нее.

— Ты уже закончила? — указал он головой на стакан.

— Больше не хочу. Почему вы спрашиваете?

— Половина первого, — сказал Мануэль, посмотрев на часы. — Ты поедешь со мной!

— Мне бы не хотелось, — неуверенно проговорила Джули.

— Не упрямься, — приказал Мануэль, взглянув с вызовом на брата. — Ты не возражаешь, Фелипе? Мне думается, Джули на сегодня хватит… Я отвезу ее домой.

Фелипе колебался, и Джули смотрела на него почти молящими глазами.

— Фелипе, я чувствую себя хорошо, в самом деле, не отпускайте меня.

— Но может быть, сегодня так лучше, — заметил Фелипе участливо. — У вас очень усталый вид, а случай с подносом сильно взволновал вас.

Джули могла бы ответить ему, что ее эмоциональное состояние никак не связано с этим эпизодом, и даже горячие брызги, которые в нескольких местах обожгли ноги, ничуть не тревожили ее. Но, как видно, у нее не оставалось выбора, и она медленно поднялась с места.

— Пошли, — зло скривил рот Мануэль.

Джули аккуратно поставила стакан на столик, взяла сумочку и вышла следом за Мануэлем из больницы на залитую солнцем улицу. Сегодня у него был спортивный «кадиллак» с открытым верхом, почти такой же, как и у Фелипе, но только светло-голубой и с множеством хромированных деталей, с кожаными сиденьями ярко-оранжевого цвета.

Усадив Джули, он обошел спереди машину и сел за руль. Одетый в легкий темно-синий костюм, кремовую рубашку с темным галстуком, Мануэль выглядел стройным и мужественным, узкие брюки открывали взорам мускулистую линию ног. Джули все замечала: знакомые золотые часы на руке, дорогой материал его пиджака, густую черноту длинных ресниц, стройные загорелые и такие твердые руки, которые уверенно держали руль. У нее на мгновение замерло сердце.

Прежде чем двинуться с места, Мануэль какое-то время разглядывал Джули, и она в смущении прекрасно сознавала недостаточную элегантность своих синих брюк, белой безрукавной кофточки и наброшенного на плечи толстого кардигана. Ее волосы, обычно закрученные в узел, свободными локонами свисали по сторонам лица. Ей казалось, что у нее ужасно растрепанный вид!

Преодолев крутой подъем, Мануэль выехал из города и повернул на юг, в сторону дома Бена и Монтерея. Затем, свернув с главного шоссе, он повел машину по совершенно незнакомой Джули сельской местности. Но любоваться природой мешало ей неприятное ощущение под ложечкой, которое с каждой минутой, казалось, усиливалось. Ее не радовали ни открывающиеся перед ней великолепные виды, ни шум водопадов внизу.

Мануэль въехал в парк, раскинувшийся перед небольшим придорожным рестораном, и повернулся к Джули.

— Мы здесь пообедаем. Ты хочешь есть?

— Я не помню, чтобы вы спрашивали о моем желании пообедать с вами, — сухо проговорила она, не глядя на Мануэля.

— Не дразни меня, — проговорил он, сдерживая ярость. — Вылезай!

И так случилось, что после бокала прекрасного холодного «мартини» Джули с удовольствием пообедала. Они съели бифштексы с жареным картофелем по-французски, с грибами и помидорами в густом соусе. Она почувствовала, что все-таки очень проголодалась, а заказанное Мануэлем красное калифорнийское вино было терпким и освежающим и не хуже любого вина, которое Джули приходилось пробовать в Англии. Трапезу завершили фруктовый коктейль из дыни и кофе, который Джули нашла очень вкусным.

Когда официант убрал посуду, Мануэль, предложив Джули сигарету, проговорил:

— Ну, вот. Все оказалось не таким уж и страшным.

По лицу Джули скользнула улыбка.

— Остается надеяться, что вас здесь никто не узнает. Я, наверно, выгляжу как настоящее пугало, и мне кажется, ела так, будто меня не кормили несколько дней.

— Люблю, когда едят с аппетитом. Это очень важно, — сказал Мануэль. — Как тебе понравилась эта страна?

— Я нахожу ее изумительной, — призналась Джули, вздохнув. — Чувствую себя как дома. Люди все такие приветливые.

— Особенно Фелипе, — заметил сухо Мануэль.

— Мне он очень симпатичен, и, кажется, он относится ко мне также с большой симпатией.

— Не сомневаюсь, — холодно резюмировал Мануэль. — Хочешь еще кофе? Может быть, тогда поедем?

Джули опять уселась в огромную машину, где сиденья удобные и мягкие, как перины, и, откинувшись на спинку, расслабилась. Она была вполне довольна, и ей было все равно, куда они едут. Она ожидала, что Мануэль спросит, где она живет, но он не спросил, а просто повернул к океанскому побережью.

В конце концов они оказались на пустынном пляже, где только одна молодая пара с детьми забавлялась у самой воды. День был чудесный. Мануэль достал из багажника несколько полотенец и спросил:

— Не желаешь полежать на пляже?

— А вы? — спросила она, в свою очередь.

— Ну что ж, — кивнул Мануэль. — Здесь тихо. Пойдем вниз.

Расстелив на песке полотенца, Мануэль без тени смущения снял пиджак и рубашку, обнажив загорелое тело. Водрузив на нос солнечные очки, которые достал из кармана пиджака, он спокойно лег на спину.

— Успокойся, — проговорил он, угадав ее напряженное состояние.

Поколебавшись, Джули затем легла рядом, а когда теплые солнечные лучи нежно коснулись ее обнаженных рук, она немного сбросила внутреннее напряжение. Поведение Мануэля вызывало недоумение, почему он все-таки уделяет ей сегодня столько внимания. Почему такой любезный, с тех пор как они выехали из больницы? Что за всем этим кроется? А главное: как Долорес Арривера вписывается в общую картину? Может быть, Мануэль решил отдохнуть от нее и позабавиться для разнообразия с Джули? Думать так было неприятно, а когда он повернулся и стал насмешливо смотреть на нее, Джули почувствовала, как у нее напряглись мышцы живота.

— О Джули, — ласково сказал он, — какое ты все-таки пугливое создание. Ты ведешь себя как тот человек, который, схватив тигра за хвост, и держать не может, и отпускать боится. Я не поставлю тебя в неловкое положение, пытаясь заняться любовью с тобой на общественном пляже! Тебе должно быть стыдно, Джули!

Она невольно улыбнулась. Когда он выразил столь обыкновенными словами ее подсознательные страхи, они показались ей просто глупыми.

— Как… как поживает дочь?

— У Пилар все хорошо, спасибо, — ответил Мануэль, сдвинув брови.

Джули повела плечами.

— Расскажи мне о своей семье, братьях и сестрах; чем они занимаются?

— В моей семье среди братьев два врача, один юрист, два технических специалиста и два владельца строительных фирм, — коротко информировал Мануэль. — Все мои сестры замужем, включая и Тину, самую младшую, которой всего пятнадцать лет.

Внезапно он протянул руку и вытащил у нее из волос шпильки. Прическа распалась, и волосы, перепутавшись, рассыпались по лицу и плечам.

— Так-то лучше, я не терплю высоких причесок, — заметил Мануэль ласковым тоном. — У тебя прекрасные волосы: мягкие, шелковистые.

На какое-то мгновение их глаза сблизились. Джули почувствовала, как пульсирует все тело, переполняется радостью. В следующий момент Джули резко села, поморщившись от боли, поскольку он не сразу отпустил прядь волос.

— Отвезите меня домой, — попросила она тихо.

Мануэль тоже сел, обхватив руками согнутые колени, и, устремив задумчивый взгляд на океан, процитировал:

— «Подобно отважному Кортесу, когда он проницательным взглядом осматривал лежащий перед ним необъятный океан, а все его женщины в смущении переглядывались, строя самые невероятные предположения…»

Мануэль с иронией посмотрел на Джули, и она залилась краской.

— Насколько я помню, — сказала холодно Джули, — в этом отрывке в действительности говорится о «всех его мужчинах».

— Мне подумалось, моя интерпретация скорее соответствует твоему мнению обо мне, — заметил Мануэль.

— Вы не ответили на мою просьбу, — напомнила Джули, стараясь овладеть собой. — Я хочу домой!

Мануэль выругался.

— Ты очень опасный человек, тебе это известно? — тихо произнес он с таким ожесточением, что Джули невольно подняла на него глаза.

— Извините, — сказала она совсем некстати.

Мануэль встал и, поводя плечами, надел и застегнул рубашку.

— В свое время я знавал множество женщин, — пробормотал он, — и все они были одинаково алчны и эгоистичны. И ты такая же!

Джули тоже встала вне себя от ярости, и прежде чем он мог помешать, дала ему звонкую пощечину.

— Если бы я только могла добраться до дома без вашей помощи! — крикнула она, видя, как у него на щеке появились красные пятна в местах, которых коснулись ее пальцы.

— Поверь мне, — заявил Мануэль ледяным тоном. — Я вовсе не собираюсь везти тебя домой.

— Ну и не вези!

Не оглядываясь, Джули выбралась по крутому песчаному склону на лужайку, где стоял «кадиллак». Она умела водить машину: окончила курсы в Англии, но не выбрала времени сдать экзамены. Кроме того, наблюдая за манипуляциями Мануэля, она поняла, что у этого автомобиля скорости переключаются автоматически и поэтому проблем с ним не возникнет.

Повинуясь внезапно принятому решению, она вскочила в машину и нажала на стартер. Мотор заработал. Включив передний ход, Джули надавила на педаль.

В это время она заметила Мануэля, выпрыгнувшего на берег. Он понял ее намерения почти в тот же самый момент, но на какое-то мгновение запоздал. «Кадиллак» рванулся вперед, и не успела Джули опомниться, как уже оказалась от Мануэля в сотне ярдов. В зеркале заднего обзора она увидела его стоявшим на дороге с выражением злой решимости на лице, и ее охватила дрожь. Почему всегда так получалось, что она возбуждала в Мануэле неистовую ярость? Почему он вообразил себе, что может обращаться с ней, как с какой-то потаскушкой?

Джули поехала прямо в Сан-Франциско, в больницу. Оставив «кадиллак» на прежнем месте, она быстро исчезла, прежде чем кто-нибудь мог ее заметить. На такси она добралась до дома Бена и с облегчением вздохнула, расплачиваясь с водителем.

Загрузка...