Поисковый отряд вернулся в Бествуд ни с чем.
– Собаки сразу взяли след Руфуса, – объяснял Джозеф за поздним обедом. – Мы преследовали злодея два дня, но на третий потеряли. Судя по всему, Меткаф направился в южные земли.
– Значит, он скрывается где-то рядом с Кэстербриджем, к тому же та местность ему хорошо знакома, – заметил Роберт, рывком вставая из-за стола. – Мы найдем его. Непременно найдем.
Диана, пошатываясь, тоже поднялась со стула. Было заметно, насколько она измучена: запавшие глаза лихорадочно блестели, лицо осунулось от усталости. Все время, пока мужчины отсутствовали, она не сомкнула глаз.
– Конечно, найдем, – уверенно подтвердил Джозеф. – Но не стоит кидаться в путь очертя голову. Первым делом мы должны подумать, как вызволить Руфуса целым и невредимым. По-моему, ребенок всего лишь приманка, с помощью которой Меткаф хочет заманить нас в свое логово.
– Да, лучше выждать, – согласился Роберт. – К тому же у нас есть пленник, – сказал он, поворачиваясь к Диане. – Моим рыцарям удалось захватить одного из разбойников Меткафа во время погони. По-моему, парень вполне сможет кое-что рассказать.
– Где он? – спросила Диана, готовая немедленно бежать хоть на край света, только бы узнать хоть что-нибудь о своем ребенке.
– Об этом позже, – остановил ее Роберт, хотя ему тоже не терпелось как следует расспросить пленного. – Сначала его нужно подлечить. Рана слишком серьезная, возможно, парень не выживет. Хотя руки Джейн творят чудеса. Надеюсь, и этого бедолагу ей удастся выходить.
Диана лишь разочарованно кивнула.
Когда Диана на следующее утро вошла в холл, все разговоры прекратились как по мановению волшебной палочки. С полдюжины рыцарей, сидевших за столом на скамьях, подняли головы и молча смотрели, как жена господина медленно приближается к ним.
Роберт поспешил ей навстречу. Взяв руки женщины в свои, он заглянул ей в лицо.
– Ты устало выглядишь, – заметил он. – Поспала хоть немного?
– Да, спасибо – ответила Диана, тронутая сочувствием, светившимся в глазах Роберта.
Грейвз подвел Диану к столу и усадил рядом с собой.
Разговор тем временем возобновился. Вяло поглощая то, что ей принесли, Диана тем не менее внимательно слушала, о чем говорят дружинники. Многого она не поняла, так как вышла к завтраку слишком поздно, но, когда беседа свернула в то русло, которое ее интересовало, она уже знала, какими сведениями можно воспользоваться.
– Потом, судя по всему, он направился на юг, – сказал Роберт, разворачивая карту своих земель и придавливая углы полупустыми кружками с элем. – В этом направлении мы и должны двигаться. – Он помолчал, изучая карту, потом ткнул пальцем в лесистый участок местности. – По словам парня из банды Меткафа, стоянки устраивались здесь, здесь и здесь. Видите расположение?
Человек из банды Меткафа. Диана нахмурилась.
– Как его зовут? – неожиданно спросила она. На лице Роберта отразилось легкое недовольство.
– Джон Гант, – нехотя ответил он. – Да какая разница, как его зовут! Главное, что он выжил и рассказал нам, где искать старика Гектора.
Названное имя было незнакомо Диане, хотя всех дружинников отца она знала и в лицо и по именам. Может быть, этот человек примкнул к банде Меткафа позже? Нужно обязательно повидать пленника, решила Диана, а мужчины тем временем вновь склонились над картой.
– Кое-что вырисовывается, – заметил Джозеф. – При условии, что пленник говорит правду.
– Вот почему мы должны разбиться на две группы, – объявил Роберт. – Ты поведешь своих людей в этом направлении, – Он показал на юго-западную часть карты, – а я своих – на юго-восток. Если мы не обнаружим Меткафа ни там, ни тут, то встретимся в Кэстербридже.
– А оттуда? – спросила Сибил, напряженно глядя на брата. – Куда вы отправитесь из Кэстербриджа?
– Оттуда, – сказал он, сворачивая карту, – мы двинемся на север. Но я уверен, что этого делать не придется, потому что мы обязательно найдем Гектора в указанном месте.
– Значит, отправляемся завтра на заре, – объявил Джозеф, поднимаясь со скамьи.
Все одобрили решение и, встав из-за стола, направились к лестнице.
– Пошли, – позвал Роберт и взял Диану под руку, чтобы помочь той подняться.
– Ты надолго уедешь? – спросила она, пока они поднимались по ступенькам.
– На несколько дней, может быть, больше. Это зависит от того, как пойдет охота на Меткафа. – Войдя в комнату, он повернул жену лицом к себе. – На этот раз я не вернусь с пустыми руками, клянусь тебе, Диана. Но вряд ли они будут чистыми. Ты понимаешь, что это значит?
– Да, понимаю, – ответила она без колебаний. – Моего отца нужно остановить.
Роберт не скрывал облегчения. Он всерьез опасался ссоры с Дианой, думая, что она опять станет уговаривать его пощадить Гектора, а такого обещания он ей дать не мог. За похищение Руфуса старик Меткаф заплатит собственной кровью.
На рассвете рыцари вновь отправились в погоню за безумным Гектором.
Из окна своей комнаты Диана видела, как всадники исчезают вдали. Ехали они одной группой, но она знала, что скоро отряды разделятся и поскачут дальше в разных направлениях.
Три дня и три бессонных ночи, которые провела Диана в ожидании отряда спасателей, убедили ее в необходимости предпринять что-то самой. Она не сомневалась в решимости Роберта и Джозефа, но беспокоилась за жизнь сына. Меткаф наверняка не сдастся без боя, и малыш тогда окажется в самой гуще битвы. Значит, действовать надо так, чтобы вырвать Руфуса из лап безумного Гектора до начала кровопролития.
Четкого плана у Дианы пока не было, и для начала, она решила переговорить с пленником. Леди Грейвз быстро оделась и отправилась на поиски Джейн. Узнав, что Сибил намерена надолго задержаться в Бествуде, преданная служанка тут же вернулась из замка Фергюсонов, чтобы быть подле своей госпожи. Теперь Джейн Рассел занималась врачеванием пленника.
Диана обнаружила знахарку в маленькой комнатке, рядом с темницей. Джейн как раз занималась приготовлением одной из своих чудодейственных мазей для лечения ран.
– Доброе утро, Джейн, – поздоровалась Диана и подошла к столу, за которым работала женщина.
Удивившись появлению хозяйки, знахарка прервала свое занятие и посмотрела на нее.
– Что ты здесь делаешь, детка? – После того как Диана и Роберт поженились, старая сплетница изменила свое отношение к ней в лучшую сторону. Теперь она была до приторности вежлива и предупредительна с новой леди Грейвз, но сердце служанки по-прежнему принадлежало Сибил. Джейн даже не поддерживала восторженных разговоров, которые вела челядь, обсуждая маленького Руфуса. Подумаешь, самый обычный младенец, она приняла таких десятки. Вот у Сибил, конечно же, родится самая настоящая принцесса! В том, что ее любимица разрешится девочкой, старая служанка нисколько не сомневалась.
– Роберт уехал, и мне нечего делать эти несколько дней, – объяснила Диана, надеясь, что ее волнение незаметно, хотя она всегда может сослаться на пропажу сына. – Я хотела бы провести это время с пользой и поучиться у тебя. Расскажи мне о травах и тех чудесных лекарствах, которые ты готовишь.
Джейн нахмурилась и снова занялась своим делом.
– Лорд Грейвз не давал мне таких указаний, – ревниво пробормотала она, берясь за ступку и пестик. Не очень-то ей хотелось делиться с Дианой своими познаниями. В глубине души Джейн просто боялась, что, выдав свои секреты, перестанет быть нужной и быстро окажется за стенами замка. Но и Диана в свою очередь не собиралась сдаваться так быстро. Она поставила локти на стол и наклонилась вперед, чтобы лучше видеть, что делает знахарка.
– Наверное, Роберт просто не успел. Он знает о моем интересе и будет только рад, – успокоила знахарку Диана, морща нос от смеси пахучей зелени.
Джейн наконец закончила перетирать травы и только тогда одарила Диану подозрительным взглядом.
– Полагаю, вреда в этом нет, – наконец ответила она, перекладывая содержимое ступки в горшочек. – Если хотите, можете мне помогать.
– Конечно, – согласилась Диана, ободренная первым успехом.
Последующие часы были заполнены приготовлением различных снадобий. Диана мужественно выполняла все указания Джейн, с нетерпением дожидаясь того момента, когда они, наконец, отправятся к пленнику. Джейн бесконечно что-то перетирала и смешивала, так что в темницу они отправились только после обеда.
Пока женщины спускались по крутой лестнице в подземелье, Джейн успокаивала Диану, ошибочно полагая, что молодая леди может испугаться.
– Его не стоит бояться, – говорила знахарка, вставляя ключ в замок и открывая дверь. – Он может злиться сколько угодно, но никогда больше не поднимет меч ради этого негодяя Мет… – и резко оборвала себя. – Простите, миледи, – извинилась она. – Я забыла.
– И я тебе очень благодарна за это, – улыбаясь, проговорила Диана.
Хорошо, что обитатели замка уже не связывают ее со стариком Гектором. Многие, похоже, действительно позабыли, что она дочь Меткафа. Ну, что же, так тому и быть! Чем скорее она избавится от проклятого наследия, тем лучше для нее, Роберта и, конечно, малыша Руфуса.
Как только они вошли в темницу, Диана поняла, почему Джейн так уверенно говорила о том, что пленник не опасен. Мужчина лежал на тюфяке в центре комнаты, грубое одеяло, которым он был накрыт, не скрывало отсутствия одной ноги, ампутированной для сохранения его жизни.
Острое чувство жалости к калеке едва не заставило Диану выскочить из темницы, но она быстро взяла себя в руки и твердо последовала вслед за Джейн к тюфяку пленника.
Несмотря на грязные волосы и неопрятную бороду, Диана, увидев разбойника, сразу узнала его. Имя, которое пленник назвал Роберту, оказалось вымышленным. Рыцарь скрыл правду, назвавшись Джоном Гантом. Сейчас перед ней лежал один из старших рыцарей ее отца, Хьюго Блэкмор. Но если он один раз уже обманул Роберта, то можно ли верить тому, что сообщил разбойник о месте нахождения старика Гектора? Просто необходимо подробно расспросить пленника, может быть, дочери своего господина он скажет правду.
– Это вы, леди Диана? – спросил Хьюго, и даже по голосу чувствовалось, что у раненого сильный жар.
– Да, это я, – подтвердила женщина, подходя ближе.
Рыцарь кивнул и устремил взгляд на противоположную стену. Стоя на коленях рядом с ним, Джейн вопросительно глянула на Диану.
– Вы его знаете?
– Кажется, видела раньше, – уклончиво ответила Диана и тоже склонилась над больным.
Джейн, похоже, удовлетворил столь краткий ответ, и она сосредоточила все свое внимание на раненом. Знахарка откинула одеяло и стала рассматривать забинтованную культю, которая осталась от ноги.
Как бы остаться хоть на несколько минут наедине с пленником, размышляла тем временем Диана. Нельзя же задавать интересующие ее вопросы в присутствии Джейн. Взглянув на мешок со снадобьями, приготовленными знахаркой, женщина поняла, что надо делать.
Пока Джейн снимала бинты, Диана осторожно вынула горшочек с мазью для лечения ран и незаметно засунула его под соломенный тюфяк.
– Подайте мне коричневый горшочек, – попросила служанка, прижимая комок бинтов к ране, которая снова начала кровоточить.
Диана притворилась, что ищет горшок.
– Я не могу найти его, – сказала она через минуту. – Нигде нет.
– Не может такого быть, – возмутилась Джейн. – Подержите-ка вот это, я сама посмотрю.
С трудом подавив тошноту, вызванную близостью ужасной раны, Диана обошла вокруг тюфяка и взялась за бинты вместо знахарки.
– Где же я могла оставить его? – воскликнула Джейн после бесплодных поисков несколько минут спустя.
– Может быть, у оружейника, – предположила Диана. – В последний раз этой мазью лечили его.
Джейн вскочила на ноги и заторопилась к выходу.
– Не приближайтесь к нему слишком близко, – бросила она через плечо и исчезла за дверью.
Зная, что времени у нее совсем мало, Диана склонилась над раненым.
– Сэр Блэкмор, – обратилась она к нему, – я должна поговорить с вами, пока не вернулась знахарка.
Пленнику пришлось собрать все силы, чтобы повернуть голову.
– Я умру, – обреченно сказал он. – Чувствую, что смерть моя близка.
– Нет, – покачала головой Диана. – Джейн хорошая знахарка. Вы проживете еще очень долго.
Он устало закрыл глаза.
– Вы не понимаете. Чтобы поправиться, человек должен хотеть жить.
А он не хочет, догадалась Диана. Разумеется. Какой же воин, потеряв ногу, захочет мучить себя и окружающих всю оставшуюся жизнь? Рыцарь должен до самой смерти оставаться в седле, служа своему господину, иначе его существование теряет смысл.
– Я буду молиться за вас, – сказала она, надеясь хоть как-то утешить несчастного.
Раненый приподнял веки.
– Приберегите свои молитвы для другого случая, миледи – произнес он, и глаза его снова начали закрываться.
Диана потрясла его за плечо.
– Сэр Хьюго, скажите, правда ли, что мой отец направился на юг?
Рыцарь застонал, но все же ответил:
– Да. Так я сказал вашему любовнику.
Любовнику? Заявление рыцаря поразило Диану, но потом она поняла – он не знает, что она вышла замуж за Роберта Грейвза. Значит, старику Гектору тоже ничего не известно! Прекрасно, это можно будет использовать в своих целях.
– Но правда ли это? – настойчиво продолжила допрос Диана.
– Зачем вам знать?
Она постаралась говорить как можно убедительнее:
– Я хочу уйти к отцу. – Не думала она, что придется снова называть Меткафа «отцом», но этого требовали сложившиеся обстоятельства.
Рыцарь понимающе кивнул. Для него, как и для всех примкнувших к Гектору дружинников, лорд Грейвз был врагом.
– Я должна отомстить лорду Грейвзу, – продолжала Диана. – Он плохо обращается со мной, и принудил стать его любовницей.
Рыцарь пробормотал что-то неразборчивое, его трепещущие веки сомкнулись.
Распрямившись, Диана испустила тяжкий вздох. Видимо, ей не удалось его обмануть. Как же найти Меткафа, если…
– Я долго служил вашему отцу, – неожиданно заговорил раненый, – и хорошо знаю ход его мыслей, каким бы безумным он ни был. Да, верно, он собирался отправиться на юг, но теперь он туда не пойдет.
Диана встревожено склонилась над пленником, но тот, казалось, снова впал в забытье.
– Почему? – тормошила она Блэкмора. – И куда же он пойдет?
Ее усилия не пропали даром. Пленник открыл глаза и на удивление четко проговорил:
– Он наверняка пойдет на север. Там вашему любовнику его не найти. Он станет лагерем возле…
– Возле чего?! – в отчаянии закричала Диана, заметив, что раненый вновь теряет сознание.
– Развалины старой крепости Вентри, – выдохнул сэр Хьюго и закрыл глаза. Короткая беседа так утомила его, что бедняга не мог даже стонать.
Не успела Диана облегченно перевести дух, как послышались шаги Джейн. Женщина быстро достала из-под тюфяка горшочек с мазью и катнула его по полу. Когда знахарка вошла, озабоченно разводя руками, Диана показала на горшочек.
– Вот он, – сказала она, продолжая прижимать бинты к ране. – Я только что заметила. Наверное, выпал из мешка.
Бормоча благодарственную молитву, Джейн подобрала горшочек и заторопилась к раненому. Диана отодвинулась, и знахарка принялась быстро накладывать мазь.
– Мне нужно немного отдохнуть, пойду, пожалуй, в свою комнату, – сказала Диана, когда тягостная процедура была окончена. – Можно и завтра тебе помогать?
– Да, если вам так хочется, – бросила Джейн через плечо. Старая служанка была больше чем уверена, что ни завтра, ни через неделю леди Грейвз больше не изъявит желания ей помогать. Уж больно она изнежена, эта красавица из Кэстербриджа. Вон как побледнела, когда самой пришлось держать бинты. То ли дело ее умница Сибил!
Если бы не помощь Сьюзи, ей ни за что не удалось бы выбраться из замка незамеченной. У Дианы были все основания не посвящать домашних в свою тайну. Сибил, конечно, не позволила бы ей так рисковать, но Диана совсем не думала об опасности. Ведь речь шла о спасении сына. К счастью, служанка была все так же предана своей хозяйке и поклялась ничего не сообщать Сибил, пока леди Грейвз не окажется за стенами замка.
Диана подробно описала свой план спасения ребенка, похищенного Меткафом, и убедила Сьюзи в том, что идея достойна внимания. Служанка нехотя согласилась, но настойчиво потребовала, чтобы хозяйка взяла лошадь, а не шла пешком. Предложение показалось Диане разумным, и она согласилась. К тому же, передвигаясь верхом, она значительно быстрее доберется до лагеря старика Гектора.
Самое большое препятствие тоже удалось преодолеть с помощью Сьюзи, которая, пустив в ход все свое обаяние, отвлекла стражника у задних ворот. Пока служанка любезничала с молодым рыцарем, Диана успела выскользнуть наружу.
Как и было обещано, на краю леса Диана нашла привязанную к дереву лошадь, покладистую старую клячу, с которой справился бы даже младенец. Единственная трудность состояла в том, чтобы забраться в седло. Обычно ей помогал Роберт… Лишь Господу известно, где он сейчас, ее возлюбленный супруг. Правильно ли она поступает, пустившись одна в столь опасное путешествие? – подумала вдруг Диана. И ее сердце тут же ответило: да! Если речь идет о спасении жизни ребенка, не страшны никакие опасности. Она все выдержит, все сможет преодолеть. В конце концов Диане удалось взобраться на лошадь, и спустя час она находилась уже за несколько миль от Бествуда, следуя по течению реки.
Развалины Вентри совсем рядом, успокаивала себя Диана уже на исходе дня. Как ни трудно было спешиваться и снова карабкаться в седло, но жажда в конце концов заставила женщину остановиться. Не успела Диана зачерпнуть первую пригоршню воды из реки, как шум, не имеющий ничего общего с лесными звуками, привлек ее внимание. Выпрямившись, она осмотрелась вокруг, но не смогла определить, откуда доносится звук.
Она пристально оглядела лесную чащу. Наверное, это один из дружинников Гектора. Да. Так и должно быть – ведь лагерь разбойников где-то поблизости. В следующее мгновение женщина поняла, что ее догадка правильна. Из кустов к реке вышел Томас Баркли, самый молодой рыцарь Меткафа, пользовавшийся, тем не менее, уважением всей дружины. Он вел за поводья черного скакуна.
«Не показывай, что боишься», – напомнила себе Диана и выпрямилась, вздернув вверх подбородок.
– Леди Меткаф! – воскликнул рыцарь, не веря своим глазам. – Как вы здесь оказались?
– Я приехала повидать отца, – невозмутимо заявила Диана. – Ты проводишь меня к нему?
– Да, конечно. Вот только напою коня, – он завел скакуна по брюхо в воду и, пока конь пил, пожирал Диану глазами. Она поняла, что у разбойника давно не было женщины и сейчас только боязнь гнева сэра Гектора удерживает его от насилия.
Когда конь утолил жажду, рыцарь неуверенно предложил:
– Вы можете сесть со мной.
– Нет, я поеду на своей лошади, – возразила Диана. Ей совсем не хотелось оказаться в опасной близости с этим изголодавшимся по женским ласкам разбойником.
Баркли вдел ногу в стремя, но потом спешился и галантно помог Диане взобраться на ее клячу. Дорога к лагерю заняла совсем мало времени, и вскоре из-за кустов показалась стоянка разбойников.
Люди почтительно расступались перед Дианой, когда она в сопровождении Томаса въехала в лагерь своего отца. Среди дружинников мелькали лица незнакомых мужчин, женщин и даже грязных, худых детей. Почему они оставили свои дома и примкнули к шайке разбойников? Что пообещал им безумный старик? Ответов на эти вопросы у Дианы пока не было.
В центре лагеря у большого, стрелявшего искрами костра стоял Гектор Меткаф.
Зацепив большие пальцы рук за кожаный ремень, старик молча наблюдал за приближением Томаса Баркли и своей дочери. Губы он сжал так плотно, что они превратились в тонкую линию. Вся храбрость, собранная Дианой за время путешествия, оказалась бесполезной, когда она глянула на отца и встретилась взглядом с его диким взором. Трепет пробежал по ее телу, но внешне она никак не выказала охватившего ее ужаса. Этого Диана не могла допустить, помня, что Гектор всегда использовал ее страх против нее самой. Держась прямо, она пристально смотрела на него немигающими глазами.
Баркли первым нарушил тишину.
– Смотрите-ка, на кого навел меня случай, милорд, – гордо объявил он.
Скривив губы, Гектор отвел взгляд от дочери и глянул на своего рыцаря.
– Она пришла одна?
– Да, милорд.
Гектор снова посмотрел на Диану.
– Зачем ты явилась? – настороженно спросил он, заранее не веря ни единому ее слову.
– Я должна отомстить Грейвзу, – смело объявила Диана. – Отомстить за все те унижения, которым он меня подвергал.
– Это правда, дочь? – удивился Гектор. – Ты хочешь отомстить мужчине, которого сама же взяла в любовники?
Никого не хотела она убедить в своем обмане так сильно, как родного отца.
– Я совершила ошибку, – с горечью проговорила женщина. – Грейвз жестоко обращался со мной и отказался жениться. Он не хочет, чтобы мой сын имел законные права. Я жажду его смерти! – Последние слова дались ей с трудом и причинили душевную боль, но произнести их было необходимо. Господь простит ей эту ложь во спасение.
Двигая челюстями вперед и назад, Гектор продолжал смотреть на нее. Потом кивнул.
– Пойди-ка ко мне, дочка, – сказал Меткаф, протягивая к ней руки, чтобы помочь спешиться.
Больше всего на свете Диане сейчас хотелось отшатнуться в противоположную сторону, а не попадать в эти злые объятия, но девушка пересилила себя. Собрав всю волю в кулак, она напустила на лицо бесстрастное выражение и наклонилась вперед.
При первом же прикосновении грубых рук она затаила дыхание и вдохнула снова, только когда оказалась на земле, а Гектор отступил назад, чтобы получше рассмотреть ее.
Диана старалась держать голову прямо.
Несколько минут старик молчал, глядя в лицо молодой женщины, которая совсем не была похожа на ту, что он забрал из монастыря почти год тому назад.
– Пошли, – наконец сказал он. – Я тебе кое-кого покажу.
Диана облегченно вздохнула. Сейчас она наконец увидит Руфуса!
Запахнувшись в плащ, так как к вечеру стало прохладнее, она последовала за Меткафом мимо как любопытных, так и откровенно испуганных членов банды.
Возле аккуратно установленной палатки на земле, скрестив ноги, сидела женщина и кормила ребенка грудью. В корзине рядом лежал Руфус.
Диана судорожно вздохнула. Мальчик спокойно спал, и пеленки были чистыми. Значит, старик Гектор обеспечил своему внуку хороший уход. Кормила его, видимо, эта невесть откуда взявшаяся крестьянка. Может быть, Гектор ее тоже похитил, как пытался некогда похитить Сибил Грейвз?
Диана нежно прижала сына к груди. Малыш открыл глаза и засучил ножками. Повернув головку к матери, он тут же начал искать молоко, которое заполнило бы его желудок.
Гектор хрипло рассмеялся и пошел к костру.
Диана посмотрела на еле видное в полумраке ангельское личико ребенка. Эту битву она выиграла, но сколько их еще предстоит. Нужно как-то унести Руфуса отсюда. В то, что ей удастся довести задуманное до конца, верилось с трудом. Лагерь разбойников хорошо охраняется, а она здесь совсем одна…
– Ах ты, мой чудесный малыш, – проворковала Диана, – все будет хорошо. Мы обязательно вернемся домой.