Глава 17

Чуть за полночь Раф внезапно проснулся от охватившего его ощущения, что Орхидея не спит. Он повернулся на бок и машинально потянулся к ней, прежде чем вспомнил, что ее нет рядом. Это была гостевая спальня в доме ее родителей. Орхидея же находилась в другой комнате дальше по коридору.

Накануне вечером Эдвард разъяснил, что в Нортвилле нет двух похожих домов, хотя все здания строились по одним и тем же эстетическим основам метадзен-синергетики. Повсюду преобладали принципы простоты, гармонии и равновесия. Дом Адамсов представлял собой просто украшенное здание, построенное вокруг внутреннего дворика. В каждой комнате от пола до потолка тянулись окна, выходившие на центральный сад.

Раф откинул одеяло, встал, но уже по пути к двери запоздало вспомнил о брюках. Что-то ему подсказывало, что если его в такой час застанут пробирающимся голым по коридору к спальне Орхидеи, то это будет выглядеть не очень-то по-метадзен-синергетически. Нашлись бы такие, что посчитали бы подобные действия откровенно примитивными.

Раф натянул брюки, застегнул их и направился к двери, но на полпути снова остановился. Он больше не ощущал присутствия Орхидеи в ее комнате.

Посредством краткого выброса параэнергии он высвободил чувства, позволив им оценить колебания погруженного в сон дома. Два человека в спальне в конце коридора — мистер и миссис Адамс. Из другой спальни не исходило ничего.

Орхидея находилась где-то в другом месте. Раф медленно повернулся и, подключив все свои способности, попытался определить ее местонахождение.

Она была снаружи, в садике, располагавшемся во внутреннем дворе.

Раф вернулся в свою спальню, подошел к застекленной стене и стал вглядываться в скрытую ночной тьмой картину. Орхидея, обхватив колени руками, устроилась на залитом лунным светом каменном сиденье, предназначенном для медитации. Вокруг нее складками лежало белое одеяние.

Раф про себя улыбнулся. У этой леди чутье на романтику.

Он открыл стеклянную дверь и, шагнув в благоухающую ночь, отправил пробный поток психической энергии в область подсознания. Краткое ощущение дезориентации продлилось лишь несколько мгновений. Когда чувства обрели равновесие, его внутреннему взору предстал чистый кристалл, сотворенный для него Орхидеей. Раф направил через него энергию, наблюдая, как тот замерцал, когда Орхидея принялась настраивать различные грани, чтобы с идеальной четкостью сфокусировать его талант.

Ему открыла свои объятия безграничная ночь. Какое-то мгновение Раф упивался усилившимся уровнем восприятия, понимая, что связанная с партнером через кристалл Орхидея отчасти могла испытывать те же ощущения. Затем он оборвал поток таланта и прошел через садик, разбитый по канонам метадзен-синергетики, туда, где его ожидала Орхидея. Раф размышлял, сколько времени ей потребуется, чтобы понять, что она его истинная пара.

Он знал, что Орхидея почувствовала его присутствие. Однако она промолчала и, повернув голову, взглянула на Рафа лишь тогда, когда он подошел к ее камню:

— Ты ведь толкнул Престона в пруд из-за меня, да?

— Почему все так убеждены, что я столкнул Луса в пруд? Еще раз повторяю тебе: он поскользнулся и упал.

Она проигнорировала его объяснение.

— Как ты понял, что мне очень хотелось, чтобы он упал в пруд?

— На меня снизошло озарение.

Он примостился рядом с Орхидеей.

— Я серьезно, — сказала она. — Как ты узнал?

— Может, телепатия?

Она раздраженно отмахнулась:

— Признайся же, как ты узнал?

Его удивила прозвучавшая в ее голосе настойчивость.

— Вариантов было немного. Ведь зеркальный пруд находился тогда в двух шагах от вас, а Лус стоял так близко к тебе, что оставалось только толкнуть. И в твоих глазах появился характерный блеск, который лично мне хорошо знаком. Я уже знал, что ты не особо жалуешь этого парня. Не требовалось особой телепатии, чтобы догадаться, о чем ты думала.

— Ясно.

— Но синергетический результат был сходен с телепатией. — Он обнаружил, что предназначенные для медитации камни более удобны, чем казались на первый взгляд. Раф устроился на изогнутом сиденье и откинулся назад, опершись на локти. — Почему тебя беспокоит, что у нас могла развиться психическая связь, выходящая за пределы той, которая существует между талантом и концентратором?

Секунду Орхидея молчала:

— Я и так всю жизнь отличалась от других. Не уверена, что мне хочется отличаться от всех еще сильнее.

— Здесь, в Нортвилле, мне стало понятнее, почему ты чувствуешь, что немного не вписываешься в местную обстановку, — признал он.

— Пойми меня правильно. Я люблю свою семью, ценю то, чему здесь научилась, и даже с удовольствием возвращаюсь сюда и навещаю родных. Нортвилл всегда будет частичкой меня, но я не принадлежу этому месту.

— Что ж, понимаю.

— Я всегда знала, что разочаровала всех тем, что не стала делать карьеру в Институте Норт, как братья и кузены.

— Хочешь поговорить о всеобщем разочаровании? — Раф услышал, как позади открылась стеклянная дверь комнаты Анны и Эдварда, но не обернулся. — Попытайся сбежать из «Стоунбрейкер шипинг», когда все в семье ожидают, что сразу после окончания колледжа ты придешь работать в компанию.

— Могу представить, каково тебе было, но теперь ты вернулся, завершил круг. А вот я не могу, не могу вернуться сюда навсегда.

— И не надо, — донесся из сумрака со стороны пруда спокойный голос Анны. — Ты нашла свое собственное жизненное равновесие.

Орхидея повернула голову.

— Думаешь? — слабо улыбнулась она. — Звучит весьма метадзен-синергетически, мама. Я всегда знала, что эта чепуха зачем-нибудь пригодится.

— Главное, использовать эту чепуху к месту. — Анна села на медитационный камень и посмотрела на вышедшего в сад Эдварда. — Разве я не права, дорогой?

— Абсолютно права. — Эдвард присел на гладкий валун. — Кстати, о разговорах на важные философские темы… что тут вообще происходит? Уже почти час ночи.

— Не могла заснуть, — ответила Орхидея.

— А я знал, что она не спит, вот и пришел сюда, чтобы посмотреть, чем она тут занимается, — объяснил Раф.

Эдвард пристально посмотрел на него.

— Как вы узнали, что Орхидея не может заснуть?

— Не спрашивай, — тут же вмешалась Орхидея. — Раф считает, что у нас развилась своего рода телепатия.

Вместо того, чтобы рассмеяться от нелепости подобного утверждения, Эдвард просто кивнул. Раф решил, что отец Орхидеи выглядит странно смирившимся.

— Этого я и боялся, — признался Эдвард.

В лунном свете лицо Анны приняло задумчивое выражение:

— Прими неизбежное, дорогой. Синергетические силы уравновешиваются с нашей помощью или без нее.

— И что это, черт возьми, означает? — сердито уставилась на родителей Орхидея. — Не хотите ли вы сказать, что на самом деле верите в телепатию? Все знают, что это чушь. Метафизически такое невозможно. Психическая энергия так не действует.

— Не говори такого людям, которые женаты так долго, как мы с твоим отцом, — посоветовала Анна.

Орхидея сморщила нос:

— Ну ладно, признаю, что вы с папой можете заканчивать друг за друга предложения и знаете все шутки друг друга. Но это не то же самое, что чтение мыслей.

— Нет, конечно, нет, — примирительно подтвердила Анна и посмотрела на Рафа: — Что побудило вас сегодня столкнуть Луса Престона в воду?

Орхидея усмехнулась. Раф лишь развел руками:

— Ну почему все думают, что я столкнул Луса в тот пруд?

— Потому что мы видели, как Престон из него вылезал, — нарочито терпеливо разъяснила Орхидея. — Он насквозь промок. Ты можешь приводить какие угодно метадзен-синергетические ссылки на равновесие и гармонию, но я-то знаю, что он неслучайно упал в воду.

Раф оглядел умные лица троих людей, сидевших с ним в саду посреди ночи:

— Кто-нибудь видел, как я толкнул, швырнул или как-то иначе направил Луса Престона в пруд?

Орхидея и ее родители переглянулись.

— Нет, — медленно выговорила Анна. — Не думаю, чтобы была свидетелем этого инцидента.

— Я тоже, — признался Эдвард. — Та часть сада располагалась довольно далеко от места, где стояло большинство из нас.

Орхидея посмотрела на Рафа:

— Ладно, я не видела, как ты это делал, но других-то объяснений нет. Почему ты стоишь на своем?

— Потому что меня это возмущает. Все считают, что раз я сталкер, то способен сделать нечто столь неловкое и вульгарное, как толкнуть парня в пруд на свадьбе, — сказал Раф.

— Ну, Раф, — начала было Орхидея. — Это не совсем то, что…

— Ваше предположение о том, что произошло между мной и Лусом лишь показывает, что даже у разумных, умудренных опытом, образованных людей подспудно имеются неправильные представления о нас, сталкерах. Неудивительно, что такой, как я, не может найти себе пару через агентство. Ну и кто из нас после этого примитивен?

В дворовом садике воцарилась напряженная тишина. Раф с удовольствием отметил, как от огорчения вытянулись лица Эдварда и Анны, и одарил всех самой невинной, по его мнению, улыбкой.

Орхидея закатила глаза.

— Возможно, вы правы, — сказала Анна. Она выглядела мрачно и немного обеспокоенно. — Неприятно признавать, но я поспешила сделать вывод, что Престон Лус упал в пруд не случайно. Не то чтобы у меня имелись претензии, ну, вы понимаете.

— Безусловно, он это заслужил, даже более того, — согласился Эдвард. — Но вы правы, Раф. Не следовало нам думать, что вы сделали что-нибудь такое… ну, дикое, что ли, только потому, что вы сталкер.

— Именно ваша дочь собиралась толкнуть его в пруд, — сказал Раф. — Спросите у нее.

Анна с Эдвардом повернулись в дочери.

— Это так? — спросила Анна, ее глаза сверкали весельем.

— Ага, — тяжело вздохнула Орхидея. — Я решила, что при сложившихся обстоятельствах это меньшее, что я могла сделать. Мне плевать, насколько хорош Престон, когда дело доходит до вытягивания денег на финансирование, потому что он мерзкий, ничтожный паразит.

— За несколько прошедших месяцев я, к сожалению, пришел к тому же заключению, — неохотно уступил Эдвард.

— Более того, я знаю, что в прошлом году он сфабриковал свой парапсихологический портрет в регистрационной анкете брачного агентства, чтобы нас соединили в пару. Или, возможно, он подкупил моего брачного консультанта. Я еще не уверена, что именно он сделал. В любом случае его единственной целью было попасть в нужные круги здесь, в Нортвилле, чтобы, воспользовавшись талантом-харизмой, занять престижную должность. И ведь его план, черт побери, сработал.

— У нас с твоим отцом были кое-какие подозрения на сей счет, — призналась Анна. — К сожалению, это невозможно доказать.

— Знаю, — усмехнулась Орхидея. — Вот почему мне осталось только лелеять такой примитивный способ мести, как сталкивание его в воду. Но благодаря Рафу мне не представилось случая. Он вмешался, прежде чем я довела дело до конца, и теперь утверждает, что такой итог на деле был даже не местью, а всего лишь несчастным случаем.

— Умышленно столкнуть Луса в пруд было бы по-детски незрело, — резонно заметил Раф.

— Зато как весело, — возразила Орхидея.

Анна покачала головой:

— Столько лет метадзен-синергетических тренировок — и все зря. — Она посмотрела на Рафа: — Так вы все-таки настаиваете на своей версии? Престон действительно случайно упал в пруд?

— Вроде того, — сказал Раф.

Орхидея ухватилась за его слова:

— Ага! Я знала, что за всем этим кроется нечто большее. Так что же именно произошло сегодня у зеркального пруда?

— Если хотите знать, доктор Лус замахнулся на меня кулаком и, промазав, потерял равновесие. Вот так он и свалился в пруд.

Все трое разинули рты. Орхидея пришла в себя первая:

— Престон пытался тебя ударить?

— К счастью, в таланте сталкера есть свои преимущества: у меня довольно быстрые рефлексы, — пробормотал Раф. — Я успел уклониться от удара.

— Ради Сент-Хеленс, зачем Лусу приспичило замахиваться на вас? — все еще пораженно изучал Рафа Эдвард. — Никогда не замечал за ним тяги к насилию. Кроме того, вы же не встречались прежде.

— Наверное, рассердился, когда я сообщил ему, что после того, как ко мне перейдет руководство «Стоунбрейкер шипинг», я собираюсь пересмотреть долю средств, отпущенных на финансирование Луса из корпоративного вклада компании в Институт Норт.

Орхидея уставилась на него:

Что ты сказал?

— Я недвусмысленно намекнул, что в моей власти передать все проекты, где стоит его имя в качестве главного исследователя, другим сотрудникам Института.

Воцарилась напряженная тишина. Раф весело наблюдал, как сказанное им окончательно доходило до собеседников.

— Боже, — прошептала Орхидея. — Ты пригрозил урезать огромную порцию его субсидий.

— Я не угрожал, — осторожно заметил Раф, — а практически пообещал сделать это. Я также предупредил его, что у меня как у генерального директора «Стоунбейкер шипинг» будет определенное влияние на некоторых других людей из руководства, финансирующих институт.

— Не похоже на поступок примитивной личности, — лицо Эдварда странным образом сморщилось. — Какая прекрасная метадзен-синергетическая месть.

— Спасибо, — скромно поблагодарил Раф. — Мне нравится думать, что я не окончательно пал жертвой своих атавистичных генов.

Выражение лица Эдварда стало еще более странным, а потом он разразился хохотом.

Глаза Анны тоже искрились смехом. Она прикрыла рот рукой и приглушенно захихикала.

Одна только Орхидея не выказала веселья. В ее глазах была отчетливо видна настороженность.

— Полагаю, сокращая финансирование Престона, ты не лишишь финансовой поддержки компании Институт в целом?

— Нет. Вероятно, я даже увеличу ее. Мой дед был прижимист, когда дело доходило до финансирования фундаментальных исследований. Лично я считаю, что компания «Стоунбейкер шипинг» должна тратить на эту область исследований больше, а не меньше средств. В долгосрочной перспективе изыскания института чрезвычайно ценны для нас да и для любой другой компании на планете.

— Отличная корпоративная философия, — усмехнулась Орхидея. — Какое прогрессивное мышление. Думаю, именно поэтому через пару месяцев тебе отдадут большой пост.

— Вряд ли я получу этот пост благодаря корпоративной философии, — возразил Раф. — Скорее, дело в том, что я не позволю отдать его кому-то еще.

— Что ж, можно на это и так посмотреть, — вздохнула Орхидея.

Раф посмотрел на Эдварда:

— У меня есть вопрос относительно доктора Луса Престона.

Эдвард наконец совладал со своим смехом:

— Какой?

— Как я понимаю, именно его знакомство с Орхидеей помогло ему войти в нужные круги здесь, в Нортвилле. И я также знаю, что у него имеется кое-какой талант харизмы. Однако не могу никак понять, почему ваш отдел кадров нанял его, не наведя о нем справок.

— О, у Луса был превосходный послужной список, — сказал Эдвард. — Он появился в институте с блестящими рекомендациями от своего прежнего работодателя.

— Верно, — сморщила нос Анна, — Они были настолько хороши, что не удивлюсь, если выяснится, что некоторые он сам написал.

— Ты сказала, что он использовал тебя, чтобы проникнуть сюда, — обратился Раф к Орхидее.

— И не напоминай, — передернулась та.

— Как вы познакомились?

Орхидея удивленно заморгала:

— Я же объясняла. Мы познакомились через мое брачное агентство «Идеальные партнеры».

— Нет, я имею в виду, как он вышел на тебя? Как узнал, где ты зарегистрирована? Черт, как он вообще узнал, что ты из Нортвилла и что он может тебя использовать? Должно быть, он многое выяснил о тебе еще до того, как зарегистрировался в «Идеальных партнерах».

— Я поняла, к чему ты клонишь. — Орхидея пожала плечами. — Вероятно, он натолкнулся на мое личное дело, когда работал в «Парасинергетике». Он состоял в их штате некоторое время после моего ухода оттуда.

— Вот дерьмо!

Эдвард чуть неодобрительно насупил брови:

— Прошу прощения?

Раф резко выпрямился:

— Опять все ведет к «Парасинергетике».

— Что вы имеете в виду? — спросила Анна.

— Послушайтесь моего совета, — сказал Раф. — С утра первым делом продайте свою долю акций «Парасинергетики».

— Зачем? — спросил сбитый с толку Эдвард.

— Что-то подсказывает мне, что в этой компании проблемы.

Эдвард нахмурился:

— С чего вы решили?

— Я просто знаю.

* * *

Орхидея не стала выпытывать у Рафа подробности, пока на следующее утро они не сели в «Айсер», собираясь ехать обратно в Нью-Сиэтл.

— Так, Стоунбрейкер, сейчас самое подходящее время объяснить, что означали твои слова ночью, — пристегивая ремень, заявила она.

— Прости, — сказал Раф, выводя автомобиль с подъездной дорожки. — Пожалуй, прозвучало это не очень по-метадзен-синергетически?

— Именно, но сейчас речь не об этом. — Орхидея опустила стекло и высунулась из окна, чтобы помахать на прощание родителям.

Она не знала, как расценивать выражение на их лицах, пока они стояли и наблюдали, как машина выезжает на дорогу. Она решила, что это была смесь одобрения и задумчивого беспокойства. Весьма «родительский» взгляд, словно они знали о ее будущем что-то такое, что ей самой было неведомо. Но что бы ни волновало их, они уже примирились с этим. Она и раньше видела у них подобный взгляд. Например, в тот день, когда покидала Нортвилл, чтобы подыскать квартиру в Нью-Сиэтле. Теперь она понимала: они уже тогда знали, что она не сможет остаться жить в Нортвилле.

Уже не впервые ее посетила мысль, как утомительно порой быть дочерью одержимых метадзен-синергетикой родителей.

Перестав махать, Орхидея закрыла окно. Стекло с тихим шипением встало на место.

— К чему ты это сказал? — спросила она, когда Раф проезжал мимо искусно спланированного ландшафта из домов и строгих садов с прудами и камнями для медитации.

Она поняла, что ей нравится наблюдать, как ведет машину Раф. Он делал это с той же плавной непринужденностью и властностью, что были присущи всем его движениям. Вероятно, это проявлялась какая-то крайне примитивная сторона ее собственной натуры, коли она, Орхидея, наслаждалась такими несложными и естественными чертами в мужчине.

— Сказал, потому что до меня вдруг дошло, что, о чем бы мы ни беседовали, в разговоре с завидным постоянством всплывает «Парасинергетика».

— Она часто всплывает из-за меня. Не найми ты меня в качестве концентратора в этом расследовании, то не столкнулся бы ни с какими упоминаниями о «Парасинергетике».

— Ты не права, — мягко возразил Раф. — Как только я копнул бы прошлое Уиллиса, тотчас узнал бы о проекте, касающемся ледяных концентраторов.

— Что ж, думаю, ты прав.

— Рано или поздно я бы вышел на Моргана Ламберта. Это привело бы меня к тому факту, что Ламберт и Уиллис встретились в «Парасинергетике».

Внезапно Раф улыбнулся, словно его осенила какая-то весьма приятная мысль. Орхидея с подозрением на него посмотрела:

— Что такое?

— Мне только что пришло на ум, что даже если бы я не обратился в «Синерджи инкорпорейтед», чтобы нанять концентратора полного спектра, то в конечном итоге встретил бы тебя, разыскивая людей, тесно связанных с Тео Уиллисом.

Орхидея недоверчиво хмыкнула.

— Не забавно ли, как работает синергия?

Она скорчила гримасу:

— Еще скажи: судьба.

— Что? Ты не веришь в судьбу? А я-то думал, ты романтик.

— Забудь об этой чуши. Объясни мне лучше, почему тебя так настораживает причастность «Парасинергетики»?

— У меня пока нет ничего конкретного. — Раф вел «Айсер» через неизменно безмятежный Нортвилл. — Чтобы что-то найти, мне надо узнать, что связывает Квентина Остина с «Парасинергетикой».

Орхидея увидела, как мелькнул за окном последний нортвиллский знак ограничения скорости. Раф тут же прибавил газу.

— И что бы эта связь тебе дала? — спросила она.

— Пока не знаю. Но что-то интересное здесь точно есть.

Орхидея уставилась сквозь лобовое стекло на поросшую густым лесом местность. Но она не видела деревьев, растущих на склонах по берегам реки Норт — перед ее мысленным взором стояли иные картины. Сцены изнурительных сеансов концентрации для талантов с психическими нарушениями. Утомительные лабораторные эксперименты, проводимые равнодушными учеными, которые, казалось, не замечали или не беспокоились о том напряжении, в котором находились добровольцы, над которыми проводились опыты. Рвение экспертов перейти от экспериментов с психически больными на сеансы концентрации для невменяемых преступников.

Не без усилия Орхидея избавилась от неприятного холодка.

— Если наши поиски пропавшего артефакта ведут к «Парасинергетике», нам, возможно, стоит проникнуть внутрь компании.

— Посмотрим.

Она сделала глубокий вдох и произнесла:

— У меня есть прекрасный предлог, Раф.

Тот покачал головой:

— Такое место, как «Парасинергетика», усиленно охраняют. Сомневаюсь, что руководство позволит прежнему объекту исследования свободно разгуливать по научному центру. Особенно в свете того, что проект, в котором ты принимала участие, три года назад закрыли.

— Скорее всего, свободно разгуливать мне не разрешат. — Орхидея задержала взгляд на безмятежной картине реки. — Но я знаю, что назад меня примут. Если помнишь, они уже несколько недель пытаются уговорить меня вернуться для участия в следующем проекте.

Раф искоса на нее взглянул:

— Забудь про это. Ты не вернешься туда ни при каких обстоятельствах.

— Но если это поможет завершить дело…

Раф решительно сжал зубы:

— Ты не вернешься в «Парасинергетику».

— Даже если это наш шанс найти утерянный артефакт?

— Этот проклятый артефакт не стоит того, чтобы снова посылать тебя в «Парасинергетику». В любом случае наверняка шансов его там обнаружить все равно нет.

— То есть? Ты только что говорил, что здесь может быть связь. Возможно, похищение совершила группа ученых «Парасинергетики».

Рафа удивило ее предположение.

— Вряд ли. Им не было надобности его красть. «Парасинергетика» — крупная и влиятельная компания. Если бы их специалисты хотели провести ряд экспериментов с инопланетными артефактами, им всего лишь нужно было заключить соглашение с администрациями университета или Музея искусства Нью-Сиэтла. Никто не отказал бы им в таком требовании.

— Верно подмечено.

Она откинулась на сиденье, на мгновение лишенная идей, но втайне почувствовав облегчение.

— Даже реши руководство «Парасинергетики» ввязаться в небольшой промышленный шпионаж, они использовали бы агента понадежней и половчее, нежели Тео Уиллис.

— Вижу, к чему ты клонишь.

— Я всего лишь ищу еще какую-нибудь ниточку, ведущую к Квентину Остину. Очень уж вовремя произошло его самоубийство. Но я могу узнать все, что мне нужно, и не внедряя тебя в «Парасинергетику».

Орхидею тронул его горячий протест. Робко улыбнувшись, она погладила Рафа по руке:

— Спасибо.

— Я скучал по тебе вчера вечером, — признался он через какое-то время.

— Я была всего лишь чуть дальше по коридору.

— Я уже начал привыкать к тому, что ты спишь в моей кровати.

Она не знала, что ответить. Правда заключалась в том, что и она сама привыкла спать в его кровати.

Раф замолчал, но через какое-то время посмотрел на нее с блеском в глазах:

— Думаю, свернуть на обочину, заехать вон в ту рощицу около реки, а затем перебраться на заднее сиденье будет по-настоящему примитивным поступком.

— Ты что, шутишь? — пришла в ужас Орхидея. — Не только примитивным, но и в перспективе очень неловким. Это же главная магистраль. Кто-нибудь может увидеть.

— Транспорта на дороге немного, — заметил он. — И лес с виду достаточно густой. Не думаю, что кто-нибудь нас заметит.

— Эта рощица возле реки походит на место, которое какая-нибудь семья может выбрать для придорожного пикника.

— Знаешь, в чем твоя проблема, Орхидея? Тебе недостает духа приключений.

Орхидея почувствовала, что «Айсер» замедлил ход.

— Ты не посмеешь.

* * *

Все случилось быстро и страстно, в конце Орхидея даже закричала. Наверное, с его стороны это и в самом деле примитивно, думал Раф, но последнее обстоятельство ему особенно понравилось.

— Поверить не могу, что ты пошел на это, — спустя двадцать минут возмущалась Орхидея, ерзая на заднем сиденье в попытках натянуть джинсы.

Раф про себя отметил, что задача была не из легких. Орхидее было негде развернуться, поскольку он занимал бульшую часть доступного пространства, развалившись и вытянув одну ногу на сиденье позади лихорадочно извивающейся Орхидеи, и наслаждался видом.

— Может, будет легче, если ты откроешь дверцу и выйдешь, — предложил он.

— Пока не оденусь, из машины не выйду. Мы все еще недалеко от Нортвилла. А вдруг кто-нибудь из друзей родителей случайно проедет мимо?

— Поступай, как знаешь, но не думаю, что кто-нибудь действительно может увидеть тебя с шоссе.

— Не хочу рисковать. — Раздался щелчок, когда Орхидее удалось застегнуть пояс джинсов. — Разве нет какого-нибудь закона, запрещающего лицам старше восемнадцати заниматься этим на заднем сиденье?

— Я ничего не скажу полицейскому отделу по надзору за задними сидениями, если и ты будешь молчать. — Он неохотно выпрямился и осторожно застегнул молнию на брюках. — Если позволишь, я отлучусь ненадолго, воспользуюсь здешними удобствами.

— Какими еще удобствами? — Она посмотрела в запотевшее окно. — Это тебе не придорожная площадка для стоянки автомобилей. Мы же посреди леса.

— Правильно. Вот они, удобства. — Он открыл дверь и, подняв наверх, задвинул ее в крышу. — Через минуту вернусь.

— О, понятно. — Орхидея залилась краской. Затем она задумчиво посмотрела на берег реки, находившийся на расстоянии всего лишь нескольких футов. — Я, пожалуй, воспользуюсь возможностью умыться.

Раф вышел из автомобиля и предостерег ее:

— Не упади. В это время года вода просто ледяная.

— Не волнуйся. Я сохраняю равновесие лучше Престона.

— Охотно верю.

Раф повернулся и пошел к ближайшим деревьям, наслаждаясь ощущением, которое всякий раз оставалось в душе после того, как они с Орхидеей любили друг друга. Он чувствовал себя расслабленным и с удовольствием отмечал открывавшееся виды, запахи, тихие звуки.

Этим утром жизнь была просто прекрасна.

Он продолжал идти.

Сквозь листву проникали лучи утреннего солнца, расцвечивая землю чередующимися пятнами света и тени. Тучная почва под ногами пахла весной. Воздух казался вкуснее голубого шампанского.

Пока Раф выбирал подходящее дерево и расстегивал молнию на джинсах, его разум и чувства блуждали невесть где. Откуда ни возьмись, в памяти всплыла папка со счетами, которую он обнаружил в ту ночь, когда они с Орхидеей обыскивали офис Квентина Остина. Внезапно перед его мысленным взором возник розовый листок, приклеенный с обратной стороны.

Синергетические вероятности пронзили его мозг с быстротой молнии в летнюю грозу.

В нем запульсировала энергия, и он торопливо застегнул джинсы. Легкий всплеск адреналина на несколько секунд усилил и так пришедшие в готовность чувства Рафа.

Этих секунд хватило, чтобы предупредить его, что поблизости кто-то есть.

И это не Орхидея.

Рафа охватило чувство неотвратимой опасности. Он должен был немедленно возвратиться к Орхидее. Раф выбросил побольше энергии на психическом уровне, инстинктивно ища фокусную связь.

Даже на таком расстоянии он увидел, что знакомый кристалл принимает ясную и четкую форму. Он поспешно послал предупреждение через метафизическую сферу, а сам, в тот же самый момент уловив грязную ауру чужака, последовал за ним.

Раф повернулся вокруг своей оси, пытаясь сориентироваться. Сквозь деревья он уловил вспышку солнечного света, отразившегося от стальной поверхности.

За мгновение до того, как прозвучал выстрел, Раф бросился в укрытие, спрятавшись за большим деревом.

— Раф! — донесся с берега реки крик Орхидеи. — Кто-то стрелял.

Теперь стало ясно, что целились в него, а не в нее.

— Стой, где стоишь.

— Эй, вы там, в лесу, с ружьем, — закричала она. — Здесь же люди. Охотиться так близко от шоссе незаконно.

Раф сомневался, что ее предупреждение возымеет какое-то действие на стрелка. Кто бы это ни был, он уж точно не являлся простым охотником. Однако слова Орхидеи отвлекли противника. Раф почувствовал, как рассеялось его внимание.

С точки зрения потенциального убийцы, ситуация разваливалась просто на глазах, подумал Раф. Первый выстрел не достиг цели, а намеченной жертвы было не видно. В довершение всего завопила какая-то женщина, невидимая за завесой деревьев.

Раф, распластавшись по земле, стал пробираться в укрытие следующего большого дерева.

Прозвучал очередной выстрел, однако явно наугад. Охотник потерял след своей добычи.

— Здесь же люди, придурок! — неистово кричала Орхидея. — Ты вообще думаешь, что творишь?

Раф сконцентрировался и мысленно усилил поток энергии, текущей через кристалл. Теперь он точно знал, где прячется стрелок, и начал осторожно подбираться к нему, используя в качестве укрытия густой подлесок.

Очевидно, почуяв приближающуюся угрозу, стрелок оставил свою позицию. Раф услышал отдаленный топот. Человек пробирался сквозь чащу к дороге.

— Вот дерьмо!

Ублюдок ускользал. Раф перешел на бег, но потом услышал, как хлопнула дверца автомобиля, и понял, что опоздал. Секундой позже раздалось рычание мотора, затем последовал визг шин на дороге. Достигнув обочины, Раф как раз успел увидеть хвост белой «Фазы 1000», исчезающий за поворотом шоссе.

«А на свете очень много «Фаз», — подумал он.

* * *

— Ты точно уверен, что тебя не принял за лося-оленя какой-нибудь незадачливый охотник? — в третий раз переспросила Орхидея, снова пристегивая ремень безопасности.

— Абсолютно, — заверил Раф, заводя мотор и выезжая задом из леса на шоссе. — Кем бы он ни был, он, должно быть, следовал за нами от дома твоих родителей.

— Он не мог знать, что мы здесь остановимся.

— Наверное, нет, но когда увидел, как мы сворачиваем с дороги, решил, что ему представился отличный случай.

— Убить тебя? Но кому это нужно? Единственным убийцей, с которым нам пришлось столкнуться, был доктор Остин, а его уже нет в живых.

— Еще остается неясность по поводу утерянного артефакта, — заметил Раф.

— Но мы же не знаем, где он находится.

— Кого-то, должно быть, волнует, что мы все еще ищем этот артефакт.

На секунду Орхидея задумалась:

— Не знаю. Даже если предположить, что помимо Остина во все это вовлечен кто-то еще, почему он или она считают, что ты опасен? Со смертью Остина след потерян.

— Не совсем так. — Раф обернулся через плечо и вырулил задом на шоссе. — Непосредственно перед тем, как тот парень выстрелил, на меня снизошло, можно сказать, небольшое озарение.

— Озарение? Пока ты там пользовался удобствами?

— Точнее, пока отливал у дерева.

— Что это за таинственная связь между мужчинами и деревьями? — состроила гримасу Орхидея.

— Это наши мужские дела. Тебе не понять. Как я уже сказал, внезапно я вспомнил кое-что из того, что мы увидели той ночью, когда обыскивали офис Остина.

— Что именно?

— Помнишь, на обороте регистрационной карточки Тео Уиллиса был прилеплен небольшой розовый стикер?

— Конечно. Ты еще сказал, что, похоже, секретарша черкнула себе записку, чтобы не забыть отправить благодарственное письмо за то, что к ним направили пациента.

— Думаю, было бы весьма интересно узнать, кто именно послал Тео Уиллиса к доктору Остину, — продолжил Раф,

— Наверное, — медленно произнесла Орхидея.

— Кажется, я тебя не убедил.

— Не хочу тебя разочаровывать, но думаю, это большая натяжка. У нас нет сведений о том, что кто-то еще, кроме Квентина Остина, связан с утерянным артефактом. В то же время мы с некоторой долей уверенности можем утверждать, что отыщется еще как минимум парочка людей, готовых тебя пристрелить, если у них появится такая возможность.

Раф поднял брови:

— Например?

— Твой кузен Селби.

Раф выглядел слегка заинтригованным:

— О нем я не подумал.

— Ему есть, что терять, если ты станешь главой «Стоунбрейкер шипинг».

— «Когда» стану, а не «если».

— Прошу прощения, когда ты станешь главой компании. И не забывай, что есть еще кое-кто, кого ты недавно достал.

— Кто это? — нахмурился Раф.

— Престон Лус.

— Лус? Пять кругов ада, я же ему обрезал финансирование, а не яйца.

— Для Престона это, вероятно, одно и тоже. Финансирование грантов — для него raison d'etre10. Он занимается добыванием денег для научно-исследовательских работ. Именно это обеспечивает ему положение в институте. Если он больше не сможет играть роль благодетеля, то долго там не продержится. Как ученый Престон никуда не годится.

— Понимаю, что ты имеешь в виду.

— Посмотри правде в глаза, Раф. Положа руку на сердце, признай, что ты не самый популярный человек в нашем городе-штате.

— Ну и пусть, — весело ответил он. — Мне плевать, что думают остальные, пока ты продолжаешь спать со мной.

Загрузка...