Глава 10. Забавная странность

Всего через десять минут после начала второй части показа что-то, похоже, пошло не так.

На подиум вышла женщина-организатор, чтобы извиниться за то, что шоу задерживается, и объяснила все техническими проблемами.

Ведущий Коннер снова вышел на сцену и принялся отпускать дурацкие шуточки, намекая, что сюжет развивается совсем как в «Когте в окне» или в «Экто-хватателе», и все благосклонно посмеивались.

Организаторша вернулась и объявила, что, к несчастью, один из главных предметов показа куда-то подевался, однако шоу будет продолжено.

Руби и Ред переглянулись.

– Я же говорила, – произнесла Ред. – Там кто-то был.

– Пойду проверю, – небрежно бросила Руби. К этому моменту ей стало уже по-настоящему любопытно, и она желала знать, что именно происходит, даже если ей придется действительно столкнуться с Призрачным Скорпионом. К счастью, она не верила в призрачных скорпионов и потому не боялась, и кроме того, она почти невредимой спаслась из лесного пожара, пережила две встречи со злобным Графом фон Висконтом, ускользнула от щупалец морского чудовища, и ей уже казалось, что она неуязвима.

Руби встала с места и направилась за кулисы. Она шла так уверенно, что никто и не подумал остановить ее – по крайней мере, пока она не попробовала попасть в помещение, где распорядитель показа отдавала команды.

– Тебе сюда нельзя! – заявила устрашающего вида женщина с асимметричной прической и в платье асимметричного покроя.

– Я просто…

– Сгинь! – рявкнула женщина и захлопнула дверь перед самым носом Руби.

– Черт, – прошипела Руби и повернулась, чтобы уйти. И тут она заметила целую гору огромных рыбьих голов, сделанных из папье-маше. Руби узнала и их, и фильм, в котором они появлялись: она много раз пересматривала это кино, сидя рядом с миссис Дигби. В первый раз она увидела фильм «Морские рыбы-дьяволы», когда ей было всего три года.

Руби взяла одну из голов и внимательно ее осмотрела. «Думаю, можно попытаться». Она надела рыбью голову, полностью скрыв лицо, – при этом она все отлично видела, но никто не мог заглянуть под маску. Было неудобно, но вполне терпимо. Обыскав стойку с костюмами, Руби нашла то, что ей было нужно; достав из ячейки рыбий хвост, она натянула его на себя. Теперь никто бы ее не узнал: она превратилась в низкорослую рыбу-дьявола. Она снова открыла дверь, и теперь женщина впустила ее.

– Вовремя! А где остальная стая?

Руби пожала плечами.

– Профессионалов совсем не осталось, – проворчала асимметричная женщина, покачивая головой. Потом внимательнее посмотрела на стоящую перед ней рыбу. – Маловата ты что-то. Плавники по полу волокутся.

Рыба снова пожала плечами, но ничего не сказала. Потом жестом указала в сторону туалета.

– Ладно, иди, только быстро, – буркнула женщина.

Пробираясь между стойками, вешалками и коробками с реквизитом, Руби подслушала, как одна из моделей говорила ведущему:

– Клянусь, они были там, а через минуту исчезли – странно, правда? Честное слово, я что-то почувствовала – как будто воздух возле меня шевельнулся. Словно от сквозняка, понимаете? – Она вздохнула. – Впрочем, не важно, я все равно не смогла бы их демонстрировать на показе. – Она взглянула на свои ступни. – Ноги девятого размера никак не втиснешь в эти детские туфельки – у Марго Бардем, должно быть, ножки словно у феечки.

Руби проскользнула через боковую дверь в лабиринт коридоров. Сняв свой рыбий наряд, она на цыпочках кралась по переходам за сценой. Она понятия не имела, куда направляется, но ориентировалась по голосам, раздававшимся где-то вверху. Руби однажды слышала, что там есть бронированная комната, сооруженная давным-давно под самой крышей здания, потому что одна знаменитая и капризная актриса настаивала на том, что ее гримуборная должна быть на самом верху театра, а все драгоценности звезды, пока она выступает на сцене, должны храниться в надежно запертом помещении по соседству.

По мере того как Руби поднималась по лестнице, голоса становились все громче. Достав из «спасательных часов» зеркальце на раздвижном креплении, девушка сумела заглянуть за угол. Два охранника объясняли организаторше шоу, что ни на дюйм не отходили от двери комнаты, где хранился предмет номер 53.

– Мы не только не сходили с того самого места, где я сейчас стою, – твердил один охранник, – но никто даже не прикасался к ручке двери, не говоря уже о том, чтобы войти внутрь – пока за ними не пришел костюмер.

– Это верно, – подтвердил второй мужчина, – как Стэн говорит, так все и было: пока вы не отперли эту дверь, никто туда не входил.

– И вы хотите, чтобы я поверила, что вы были здесь все время?

– Послушайте, я не заставляю вас во что-то там верить. Я вам говорю, что мы с Элом ни на шаг не отходили от того места, на котором стоим сейчас.

– Ни на шаг, – подхватил Эл. – Все было в порядке, как и должно было быть, по крайней мере, с нашей точки зрения. – Эл поднял с пола листок бумаги, словно бы для того, чтобы проиллюстрировать свою точку зрения. – Все в полном порядке. – Он сунул бумажку в карман. – Как на корабле.

– Значит, номер 53 просто украли призраки? Вы это хотите сказать?

– Это единственное объяснение, – ответил Эл, – и вот что я вам скажу: с сегодняшнего дня я тут не работаю. Здесь водятся привидения, я уже не сомневаюсь в этом. Когда ваша костюмерша вошла, чтобы взять этот ваш номер пятьдесят три, у меня возникло странное ощущение, как будто кто-то просквозил мимо меня. Так что на завтра, дамочка, ищите другого охранника для вашей грандиозной премьеры.

Женщина потрясла головой, словно не в силах поверить в то, что услышала. Но, несмотря на ее возражения, Стэна и Эла переубедить ей не удалось.

– Призраки или нет, – сказала организаторша, – но не могли бы вы по крайней мере обеспечить надежную охрану всех выходов из здания? Никто – я повторяю, никто – в сценическом костюме или без него не должен покинуть здание без проверки на предмет наличия у него похищенных предметов! – Она повернулась, чтобы уйти, и добавила: – Включая меня.

Охранник кивнул.

– Так точно. Никто не выходил и не выйдет без нашего разрешения.

«Если это так, – подумала Руби, – то вор, скорее всего, все еще в здании, где-то прячется, ожидая шанса улизнуть. Но как он собирается это сделать?» Она огляделась по сторонам.

«Может быть, через окно?»

Она побежала обратно вниз по лестнице. На нижнем этаже не оказалось окон, а окна, выходившие на лестничные пролеты, не открывались, и в них не было ни единого выбитого стекла. Руби направилась по коридору обратно к зрительному залу.

Огибая очередной угол, она вроде бы услышала что-то похожее на тихое, почти бесшумное движение. «Наверное, мышь… или крыса. – Она вздрогнула. – Соберись, Редфорт».

К тому времени как Руби снова заняла свое место в зале, шоу было в разгаре. Шла лотерея, сбор пожертвований уже завершился, и показ приближался к финалу, со всеми сопровождающими эффектами: зловещее меняющееся освещение, жутковатые звуковые эффекты, под которые по сцене шествовали злодеи и монстры. Последней прошла стая Рыб-Дьяволов.

Руби пыталась следить за действием, но ее мысли, конечно же, были заняты услышанным. Когда последнее киношное чудовище покинуло подиум, публика разразилась аплодисментами.

Лишь немногие зрители, похоже, были обеспокоены тем, что им не показали предмет 53, – и без того было на что посмотреть. Однако Сабина Редфорт была сильно разочарована.

– Как ты думаешь, куда они подевались? Я считала, что они станут одним из главных «гвоздей» показа.

– Я уверен, что они были, – ответил Брент. – Ты, наверное, просто пропустила их.

– Вряд ли я могла пропустить Маленькие Желтые Туфли, – возразила Сабина. – Не выдумывай, Брент.

– Что ж, не надо так унывать, – подбодрил ее муж. – Не забывай, ты выиграла приз от Ады Борленд.

– О да! – воскликнула Сабина. – Руби, я выиграла в лотерею, и тебе повезло, твой фотопортрет будет снимать сама великая Ада Борленд!

Руби не считала, что ей так уж повезло: она была не в восторге от идеи позировать перед камерой. Обычно это было ужасно скучное занятие. Но на восторги матери она ответила:

– Суперски.

– Госпожа Удача была на твоей стороне, – заметил Брент.

– Что ж, – отозвалась Сабина, – я немного ей подыграла. Я купила сто двадцать два билета.

Редфорты, подхваченные общим движением, вышли из театра вместе с большинством прочих участников вечеринки. Брент оглянулся на старое здание.

– Глядя на него, невозможно отделаться от мысли, что тут и впрямь водятся привидения. – Он подмигнул Барбаре Бартоломью. – Захватывающая мысль, верно, Барб?

Барбара невольно содрогнулась.

– Меня это пугает, – ответила она.


По пути домой Руби не сказала ни слова. Ее мозг пытался выстроить хотя бы какие-то логические связи между событиями вечера. Она слышала разговор родителей, но они не сказали ничего интересного: только то, что канапе были вкусные и что на парковке у театра, похоже, не хватает персонала. Они, видимо, уже забыли про Маленькие Желтые Туфли.

Дома Руби взяла из холодильника сок, пожелала родителям спокойной ночи и поднялась в свою комнату.

Ну ладно, Ред Монро действительно была неуклюжей, и с ней постоянно что-то случалось, однако странно, что Ред, охранники и модель испытали нечто сходное: все они почувствовали какое-то необъяснимое присутствие. У Руби был соблазн списать это на воображение, подхлестнутое слухами о привидениях, водящихся в старом театре, на неясные ощущения, вызванные звуками и сквозняками дряхлого здания. Люди могут быть чрезвычайно внушаемыми, и если один пережил нечто странное, с другим наверняка вскоре случится то же самое.

Руби читала об этом в книге доктора Стефани Рэндлмен «Кажется, я тоже это видел».

С другой стороны, нельзя отмахиваться от некой вероятности только потому, что она похожа на суеверные страхи сильно внушаемых людей. Возможно ли, что слухи об «Алой Пагоде» имеют некое основание? Руби вспомнила дело о Морском Шептуне, в раскрытии которого она принимала участие. В том случае люди, утверждавшие, будто слышали шепот, доносящийся из океана, не были жертвами своего воображения: этот звук действительно был.

Она тоже слышала его и даже видела существо, производящее этот звук. Но привидения? Существование привидений не было доказано, и Руби требовалось очень много надежных свидетельств, чтобы поверить, будто существо из мира духов могло быть в ответе за пропажу пары туфель третьего размера.

Она достала связку ключей на цепи и один за другим повернула пять разных ключей…

…в пяти разных замках. Потом толкнула тяжелую дверь, шагнула через порог и закрыла дверь за собой.

Там кто-то был.

Она сразу же поняла, что это он: она чувствовала запах крема от его итальянских кожаных ботинок. Он был в квартире.

Она медленно пошла по коридору, ее каблуки-шпильки цокали по мраморному полу. Дверь в студию была открыта, и она различила смутную фигуру в кресле перед окном.

– Задержалась на работе? – спросил он.

– Можно сказать и так, – ответила она. Ее голос не выдавал страха, однако она боялась.

– Кстати, – произнес он, – рыжие волосы тебе идут. Твой акцент соответствует твоей новой внешности?

– Я не хотела, чтобы кто-то узнал меня, поэтому выбрала другое лицо.

– Очень привлекательный и интересный выбор, – похвалил он. – Люди подумают, что видят призрак. – Он помолчал. – Но довольно пустой болтовни. Полагаю, все идет так, как и должно?

– Не уверена, – отозвалась она.

Он улыбнулся.

– О, дорогая, неуверенность – это ужасно тяжело, верно?

Она ничего не сказала.

– Незнание может сделать человека жутким параноиком. – Он посмотрел на нее, его черные глаза словно бы исследовали ее душу. – Лучше уладить ситуацию прежде, чем начнутся бессонные ночи. Ты же не хочешь умереть от усталости?

Она знала, о чем он говорит, и не имела ни малейшего намерения умереть от усталости или вообще умереть по какой-либо неприятной причине, если уж на то пошло. Она должна найти предателя и предложить ему выбор. Жизнь или смерть. Ничего другого не дано.

Загрузка...