Руслан Бирюшев Наёмная рота «Светлые головы» Особенный день

Яблони в саду давно уже отцвели и сейчас их ветви были усыпаны крошечными, зелёными ещё яблочками. Мэтр Карлон перевёл дух, очутившись в тени деревьев — хоть время шло к вечеру, солнце припекало без всякой пощады. Обычно прохладное эльвартское лето решило в этом году изменить традициям — погоды последних месяцев напоминали магу о родном юге. Утерев пот со лба, Карлон прошагал по песчаной дороже и увидел, что дверь в домик наёмниц открыта, а на крыльце сидит ящер. Чешуйчатый гость из-за моря дымил длинной трубкой на верхней ступеньке, подогнув под себя кривые лапы. Одет он был в новенькие кожаные штаны и узорчатую степную безрукавку. При виде Карлона ящер опустил трубку, широко распахнул зубастую пасть, издал шипящий звук.

— И тебе привет, — кивнул ему мэтр. — Вэлрия у себя?

Ящер заскрипел, защёлкал, потом захлопнул пасть и просто указал когтистой рукой на дверь.

— Спасибо. — Проходя мимо ящера, Карлон принюхался. Дымок из трубки пах отнюдь не табаком — маг поставил бы на сушёные полевые цветы и мяту.

Девушек он застал у распахнутого шкафа. Содержимое гардероба было вывалено на пол, Вэлрия, стоя на коленях, увлечённо копалась в одежде, а сидящая на кровати Даллан наблюдала за ней со своим обычным непроницаемым выражением лица.

— Приглашение от герцогини пришло ещё позавчера, — хмыкнул мэтр, останавливаясь на пороге. — И тебе всё равно не хватило времени найти парадный костюм?

— Во-первых, мог бы и поздороваться, варвар, — буркнула эльфийка, даже не обернувшись к магу. — Во-вторых, мне костюм не нужен, я ищу платье для Даллан. В-третьих, к демонам герцогиню. Приглашением я камин вчера растопила.

— Что? — опешил мэтр. — Ты сожгла приглашение на день рожденья Её Высочества?

Три дня назад гонец из дворца передал Карлону письмо — роскошное, на гербовой бумаге с золочёными уголками. В письме Кристина Вторая лично просила мага и «леди Вэлрию» посетить бал в честь её двадцатипятилетия. Мэтр оценил жест молодой правительницы. Официальный день рожденья монарха в Эльварте праздновался ранней осенью, независимо от того, когда монарх родился на самом деле — с парадом, знамёнами, торжественной речью. Настоящую дату владыки герцогства обычно отмечали в кругу близких. Приглашение на этот скромный бал веками оставалось знаком большого доверия.

— Ну, оно плохо горело, на самом деле, пришлось соломы подкинуть. Бумага плотная слишком. — Вэлрия вытянула из клубка спутанных тряпок тёмно-зелёное платье с чёрным воротником, показала его напарнице. Та молча качнула головой. Эльфийка со вздохом отбросила платье в сторону, повернулась, наконец, к магу. Сев прямо на пол, поставила уши торчком и заявила:

— Я, вообще-то, имперская дворянка, и не обязана проявлять уважение ко всяким выскочкам из вассальных герцогств. А ещё она не пригласила Даллан.

— Она не могла, — напомнила сержант.

— Знаю. И что? — Вэлрия пожала плечами. — В общем, во дворец мы не идём. У нас свой праздник. Я сегодня веду Даллан к маэстро Рикорци. Лучшая кухня в столице, и совершенно потрясающие соусы к мясу.

— У тебя деньги-то есть на Рикорци? — Карлон приподнял брови.

— Конечно есть. — Девушка почесала за ухом. — Я специально отложила с последнего дельца… На поросёнка с овощами точно хватит. И на вино.

— Если хотите, можете пойти с нами, мэтр, — вежливо предложила сержант.

— Он не хочет, — решительно возразила эльфийка. — У нас сегодня ужин вдвоём. А на ночь снимем комнату у того же Рикорци. Там кровати с шёлковыми простынями. И с балдахином!

— Ладно, я понял. — Карлон невольно усмехнулся. — Не буду вам мешать. Приятного вечера.

— А ты подарок-то купил? — неожиданно поинтересовалась Вэлрия. — Кто на такие праздники ходит без подарка?

— Я прикинул свои средства, и решил, что лучше совсем без подарка, чем пытаться всучить герцогине бронзовую чернильницу или медное кольцо без камня, — вздохнул маг.

— Вот сейчас был бы превосходный повод избавиться от арбуза.

— Если б ты его не отдала за долги… До сих пор не могу поверить, что ты смогла занять денег у людей, которых впервые в жизни увидела…

— Это всё моё обаяние. Ну, иди уже. — Вэлрия замахала на мэтра руками. — Развлекись как следует.

Выйдя из домика, маг попрощался с ящером. Тот дружелюбно зашипел в ответ и предложил свою трубку. Мэтр отказался…

* * *

К назначенному часу Карлон опоздал. Виноват в этом был только он сам. Чтобы сократить путь до дворца, мэтр решил пройти кривыми переулками жилых кварталов. И на одной из тесных улочек ему на голову со второго этажа выплеснули ведро помоев. Не специально, конечно — маг просто оказался не в том месте не в то время. Но легче от этого не стало — ведь чёрный с серебром дублет был единственной нарядной одеждой в гардеробе мэтра. А отстирать и высушить его за оставшееся до торжеств время не помогла бы даже магия. Пришлось бегом возвращаться в гостиницу, мыть голову в бадье на кухне, выскребать из тайничка отложенную золотую монету, мчать в банк, чтобы разменять её на серебро, потом искать портного, торгующего готовым платьем… Когда Карлон предстал перед воротами дворца в замечательном новом дублете алого бархата, солнце уже скрылось за крышами домов, а бал был в самом разгаре. Дежурный офицер смерил запыхавшегося мага ироничным взглядом, добросовестно проверил приглашение и отослал человека во дворец.

— Сейчас вас проводят, — сказал стражник, возвращая мэтру приглашение.

— А… а почему меня не проводит ваш посыльный? — удивился Карлон. Офицер промолчал, но пару минут спустя маг всё же получил ответ на свой вопрос.

— Мэтр Карлон. — Вошедшая в кордегардию леди Мария улыбнулась. Улыбка герцогского телохранителя была, как всегда, бледной и невыразительной — но маг сам не заметил, как улыбнулся в ответ.

— Леди!

— Я ждала вас. — Девушка-гвардеец на миг склонила голову. — Идёмте.

Уже снаружи Карлон спохватился и перестал улыбаться как дурак:

— Леди, вы ждали меня тут… Из-за меня вы пропускаете бал…

— Её Высочество Кристина на сегодня освободила меня от обязанностей. — Мария тоже больше не улыбалась, но в ярко-синих глазах девушки плясали весёлые огоньки. — Видите же — я без оружия.

И в самом деле, на леди был привычный гвардейский мундир — но не было доспехов и перевязи со шпагой. Кирасу ей заменяла шёлковая лента через плечо, изящные пальцы были не закованы не в серебристую сталь, а затянуты в белый шёлк перчаток.

— Её Высочество очень добра, — хмыкнул мэтр. Девушка кивнула:

— Безусловно. Но на самом деле это подарок. Ведь сегодня и мой день рожденья.

— Правда? — Карлон едва не споткнулся. Говорила же ему Вэлрия прихватить хоть какой-то сувенир! Вот сейчас бы он и пригодился… — Интересное совпадение.

— У всех гвардейцев день рожденья в один день с их сюзереном, — почти беззвучно рассмеялась леди Мария. — Вы не знали? Никто ведь не в курсе, когда мы на самом деле родились. Так проще.

— И всё равно я прошу прощения за то, что вынудил вас ждать. Случилась одна неприятность…

— Прекратите, мэтр. Я очень терпелива. Вы даже не представляете, насколько. Ждать для меня — не проблема.

Попав внутрь северного крыла через дверцу для слуг, они остановились на пересечении коридоров. Леди Мария заложила руки за спину и сказала:

— Если пойдём прямо, то попадём в зал, где сейчас заканчиваются танцы. Но если свернём влево, то увидим лестницу на второй этаж. Поднявшись ещё выше, мы окажемся возле дворцовой библиотеки. Признаюсь, ещё во время нашего совместного путешествия в Империю я думала, как здорово было бы её вам показать, мэтр.

— Так воспользуемся шансом. — Намёк был настолько прямым и неуклюжим, что маг с трудом сдержал улыбку. — Её Высочество ведь не обидится на наше отсутствие?

— Думаю, не обидится, — заверила его гвардеец.

Вход в библиотеку герцогского дворца закрывали резные деревянные створки, украшенные изображениями диковинных птиц и зверей. Навскидку мэтр распознал только единорога и длиннохвостого феникса. Леди Мария решительно толкнула двери и вошла первой, остановилась сразу за порогом. Карлон встал рядом с ней. Выдохнул:

— Ого.

Библиотека протянулась вдоль всего крыла, узким залом, на сколько хватало глаз. Стен не было видно за книжными шкафами, а по центру зала тянулась цепочка столиков для чтения. Перед столиками и под стрельчатыми окнами размещались уютные мягкие кресла и диванчики. Под потолком мерцали золотистые магические лампы. Свечей, ламп или иных источников огня мэтр на заметил. Как и каминов.

— Она ещё больше, чем вы думаете, мэтр, — сказала очень довольная его реакцией Мария. — Полукольцом охватывает этаж. Сейчас здесь нет никого, кроме нас. Идёмте.

Девушка прошла к одному из столиков, на котором обнаружилось несколько книг. Сев в кресло, пригласила Карлона устроиться напротив. Взяла со стола массивный квадратный том, переплетённый в чёрную кожу, передала его магу. Тот прочёл название:

— «Сказки Севера».

Надпись едва угадывалась — позолота, которой буквы были выписаны на обложке, совсем истёрлась. Вообще, по корешку книги нетрудно было понять, что её читали и перечитывали очень часто.

— Хотела бы я сказать, что это была моя первая книга. — Мария откинулась на спинку кресла. Она снова улыбалась — однако незнакомой Карлону мягкой, мечтательной улыбкой. — Но на самом деле моей первой книгой был букварь, конечно. Потом история герцогской фамилии Эльварта, потом книга о войнах Империи, потом учебник по тактике, потом фехтбук… Однако всё это не в счёт. Моя любовь к книгам началась вот с этих сказок.

Карлон осторожно открыл книгу, перелистнул несколько страниц. Глядя на рисунок свирепо рычащего дракона, произнёс:

— Мне в детстве сказки рассказывала мама. Но здесь их нет, наверное. На юге свои истории.

— Тем лучше. — Девушка-гвардеец улыбнулась шире. — Я хочу подарить вам эту книгу. Прочтите её. Пусть у нас будет… чуть больше тем для беседы в будущем. Не переживайте, Кристина разрешила мне забрать том из библиотеки.

— Обычно когда у человека день рожденья, подарки дарят ему, — после небольшой заминки сказал Карлон, бережно закрывая книгу сказок. Большим пальцем он легонько погладил растрепавшийся корешок.

— У нормальных людей — да, конечно. — Леди Мария наклонила голову к плечу. — Но я же говорила — вся гвардия празднует в один день, вместе с сюзереном. Мы привыкли в день рожденья дарить подарки друг другу, с самого детства.

— Я приму её, конечно, — кивнул маг. — Но… за мной должок.

Откуда-то снаружи донеслись слабые мелодичные звуки. Мария встала, прошла к ближайшему окну и открыла его. Музыка сделалась громче.

— Бал закончился, — сказала она. — Начинается пир. Погода хорошая, и столы накрыли в саду. Музыканты уже перебрались туда. Думаю, и нам стоит спуститься. Но время есть, и…

Девушка вдруг развернулась к Карлону, заложила левую руку за спину, а правую протянула ему:

— Вы не откажете мне в танце, мэтр?

— Вы опять всё делаете наоборот, леди. — В этот раз маг не сдержал смешок. — Конечно не откажу. Её Высочество говорила мне, что вы танцуете лучше своих сестёр. Но как ваши бёдра, раны уже зажили?

— Почти. Не думайте об этом.

— А столы, кресла? Нам будет неудобно, да и я дурной танцор…

— Просто доверьтесь моей ловкости, мэтр. — Мария поймала ладонь мага и практически силой вытянула его из кресла. — У вас не будет ни единого шанса наступить мне на ногу…

* * *

Луна завершала свой цикл, чтобы вскоре умереть и народиться вновь. Свет от тоненького серпика в небе едва проникал сквозь прозрачную занавесь на окне, однако для Вэлрии в комнате было светло как днём. Давно отгремели фейерверки над герцогским дворцом, город погрузился в сонную тишину, но длинные уши эльфийки улавливали стук колёс проехавшего по улице экипажа, чьи-то шаги этажом ниже, шуршание мышей между стенками, ровное дыхание лежащей рядом Даллан. Для неё тишины не существовало в принципе. Пахло специями с кухни, отходами из выгребной ямы, тонкими духами от самой Вэлрии и морской солью — значит, ветер снаружи дул с моря. Запахи были едва-едва заметны, человеческий нос их не уловил бы.

Вэлрия ухитрилась выскользнуть из постели, не разбудив чуткую и бдительную даже во сне напарницу. Пол был устлан толстыми коврами, но у эльфийки всё равно моментально замёрзли пальцы на ногах. Прохладный воздух коснулся кожи, заставив девушку поёжиться. Тепло и холод она тоже ощущала очень остро, хотя обычно не подавала виду. Ступая абсолютно бесшумно, как умеют только эльфы, она приблизилась к окну, оперлась ладонями о подоконник. Со второго этажа вид открывался не особо внушительный, но сияющий яркими огнями дворец высился над всем Эльвартом, видно его было откуда угодно. Умирающая луна висела в небе точно над его главной башней. «Где-то там сейчас веселится Карлон, — подумалось Вэлрии. — Может, до сих пор пирует за общим столом, а может, нашёл свою бледную красавицу в доспехах. Они уединились в гостевой спальне, заперли дверь и… сидят, читают книжку вместе. С этих двоих станется». Представив Карлона и леди Марию за совместным чтением, эльфийка невольно улыбнулась. Повернувшись к кровати, взглянула на спящую под тонким шёлковым одеялом Даллан. В лунном свете нежная кожа мечницы казалась мраморно-белой и безупречно гладкой. Неожиданно улыбка Вэлрии погасла, острые уши опустились кончиками вниз.

— Ещё один год, — беззвучно, одними губами прошептала эльфийка. — Ещё одним годом больше.

Эльфы не празднуют дни рожденья как люди, обычно отмечая лишь круглые юбилеи — пятьдесят, сто, двести лет. Для людей же важен каждый прожитый год. И их можно понять. Пройдёт полвека, Вэлрия всё ещё будет здесь, такая же, как сегодня, со всеми её недостатками и преимуществами. А Даллан уже не будет. Останется лишь память о её доброте, благородстве, смелости, верности. «Помни о смерти, — вспомнила Вэлрия. — Радуйся жизни. Кто бы поверил, что это эльфийская пословица, а не людская».

Девушка вернулась к кровати, нарочно ступая со звуком. Даллан открыла один глаз, увидела Вэлрию, улыбнулась. Откинула с груди одеяло. Эльфийке не требовалось повторных намёков — пару секунд спустя она уже привлекла мечницу к себе. Шёлковое одеяло слетело на пол. Когда тонкие пальцы Вэлрии коснулись круглого шрама от пули над правой грудью Даллан, в её голове вновь пронеслось: «Помни о смерти. Радуйся жизни». Девушка тихонько рассмеялась. Уж это она могла.

* * *

— Отличная книга, господин. Более полного собрания вам не найти нигде, разве что сами поедет на юг, и будете выспрашивать местных стариков. — Владелец книжной лавочки — седьмой и последней, посещённой за этот день Карлоном, трещал не умолкая. Судя по ветхим полкам и обшарпанной двери лавки, дела у него шли посредственно, а уж этот томик продать он и не надеялся.

— Заверните её… красиво, — попросил Карлон. — Это подарок.

— Детям, господин? — понимающе усмехнулся торговец. — Хотите, чтобы они помнили о родине?

— Нет. Другу. — Маг коснулся кончиками пальцев коричневой кожаной обложки, которую украшало название: «Сказки степи и пустыни». — Подарок очень, очень хорошему другу…


Конец.

Загрузка...