Когда служанка узнала о наших предпочтениях, она покинула комнату, закрыв дверь. Я не стал упускать такую возможность. Поднялся с места и, сказав девочкам, что отойду в туалет, выскочил в главный коридор. Система отобразила магический след, ведущий к артефакту. Можно было бы использовать анализ прямо на месте, но я не вижу конечной цели. Возможно, артефакт у Бертрана. Или его охраняют охотники. Из-за неясности, отреагирует ли вещица на анализ, рисковать нельзя. Сначала нужно убедиться, есть ли кто рядом.
Поднявшись на второй этаж и услышав шаги, воспользовался магией воздуха и поднялся под потолок. Девушка в форме служанки прошла прямо подо мной, ничего не заметив. Все же магия — это очень удобно.
Тихо спустившись и направившись выше, остановился в коридоре третьего этажа. Здесь расположены многочисленные двери без всяких табличек. Не ясно, какая и куда ведет. Не став зацикливаться, двинулся в ту, откуда исходит энергия. Как оказалось, мне нужна самая дальняя комната слева. Подойдя к ней, дернул за ручку. Заперто. Не удивлен.
Оглядевшись по сторонам, прижал ладонь к замочной скважине. Ветерок влетел внутрь, расширившись. Замок тут же скрипнул. Крутанув ручку и приоткрыв дверь, заглянул внутрь. Как оказалось, здесь расположен этакий склад или, скорее, комната коллекционирования. У стен находятся стеллажи с разными артефактами. На стенах висят картины. С виду — одна дороже другой. Авторы мне не знакомы. Искусством в этом мире я не интересовался.
Среди всех игрушек Бертрана обнаружился и нужный мне артефакт. Точнее, мешочек с ним. Я точно видел именно его.
Тихо подойдя ближе, снова огляделся, будто за мной кто-то может подглядывать. А ведь в помещении даже окон нет.
Взяв мешочек, развязал узел и открыл его. Честно признаться, удивился. Внутри лежат какие-то осколки. Совсем небольшие и все разных форм. Такое чувство, будто этот самый артефакт случайно уронили, разбив. Но вряд ли Бертран совершил бы такую ошибку. К тому же, когда он встречался с охотниками, уточнял как раз во множественном числе. А вот ответили ему в единственном. Странно все это.
Взяв один из осколков, рассмотрел его со всех сторон. С виду самый обычный осколок стекла.
— Ну и что это? — обратился к системе.
Запрос одобрен!
Анализ запущен…
Выполнено!
Проклятый осколок
— Да я вижу, что осколок. Подробнее давай.
Запрос одобрен!
Анализ осколков, как единого артефакта…
Выполнено!
Проклятый искусственный артефакт
Вложенные эффекты:
Распространение магической энергии в большом радиусе
Подчинение сознания
Буйство
— Ничего не понимаю.
Первой мыслью было, что Бертран хочет подчинить монстров. Артефакт действует на сознания в большом радиусе. Это действительно могло бы помочь справиться с угрозой для города.
Только вот, буйство…
Может, он хочет применить его в городе? Но тогда эффект тоже будет непредсказуемым. Бертран, что же ты задумал…
— Система, есть варианты?
Запрос одобрен!
Нет
— Ну спасибо тебе. Хоть напряглась бы для приличия.
…
— Вот опять! А ну говори!
В это мгновение со стороны коридора послышались шаги. Я замер, прислушиваясь к ним. А как понял, что кто-то идет именно сюда, быстренько сунул осколок обратно в мешочек и положил его на место.
Не придумав ничего лучше, подскочил к двери и снова прижал руку к замочной скважине. Пустил внутрь ветер, но в этот раз более сильный, чем повредил одну из деталей.
Когда ручку повернули с другой стороны, ее заклинило. Но такой фокус лишь выиграл мне полминуты. Это хватило, чтобы воспользоваться воздухом и забраться на потолок. Я прижал себя потоком ветра, ослабив поток настолько, чтобы не издавать никаких звуков. Уже второй раз этим трюком пользуюсь.
Как и думал, вскоре ручка хрустнула. Ее попросту сломали. Дверь открылась. Внутрь зашел Бертран, осмотревшись по сторонам. Мне сильно повезло, что потолки в поместье довольно высокие.
— Старая, что ли, — буркнул Аристократ, еще несколько раз крутанув ручку.
Оставив ее в покое и подойдя к стеллажу с мешочком, он развязал его и достал один из осколков. Совсем маленький, едва заметный. Сунул в карман и, ухмыльнувшись, направился на выход.
Когда дверь закрылась, я снова спустился вниз, выдохнув. С огнем играю. Если бы Бертран был сильнее, то смог бы почувствовать присутствие магии. Нет, даже не так. Он бы не оставил подарочек от охотников среди всех прочих артефактов.
Тихо приоткрыв дверь и выглянув в коридор, убедился, что там никого нет. А как вышел и дошел до лестницы, наткнулся на одну из служанок. Она опешила, не ожидая такой встречи. А когда уже раскрыла рот, я опередил.
— Заблудился, когда уборную искал, — почесав затылок и посмеявшись, состроил глуповатое выражение лица.
— Господин, что же вы не обратились за помощью? Пойдемте, я вас провожу.
— Спасибо.
Все прошло чересчур гладко. Никаких подозрений. Даже странно.
После уборной меня проводили обратно в гостевую комнату. Стоило открыть двери, как я заметил Бертрана. Похоже, сразу после своего склада он направился к нам.
— А вот и ты, Леонхард.
— Прошу прощения. Отошел в уборную и заблудился. У вас потрясающее поместье.
— О, приятно слышать. Ну что, я освободился, поэтому давай побеседуем за чашечкой чая. Или, может, предпочтешь что-нибудь покрепче? Правда, надолго я отвлечься не смогу.
— Можно сказать, что мы на десять минут. Чая будет достаточно.
Нам быстро принесли все необходимое. Я вернулся на диван. Алисия с Люси сели рядом. Бертран же расположился напротив.
Взяв свою чашку, наполненную ароматным напитком, аристократ сделал глоток и взглянул на меня.
— Итак, Леонхард, можешь начинать.
— Буду говорить прямо. Я осмотрел место у пещер, где на ваших людей впервые напали. Мне и самому повезло нарваться на двух монстров.
— Правда? — удивился мужик, раскрыв глаза шире.
Также поступили и Алисия с Люси, одновременно уставившись на меня. Уверен, потом снова начнут ворчать, что не взял их с собой и рисковал жизнью. Отмазка, мол появились монстры внезапно, их точно не устроит. А правду рассказать не получится.
— Ничего серьезного не приключилось. Однако я убедился в угрозе для города. Мы не будем тратить время. Завтра с рассветом отправимся в горы и приступим к зачистке.
— Очень рад это слышать. Признаться, по приезду мне передали еще три письма от местных жителей с возмущениями. Ими я и занимался, когда вы решили посетить меня.
— Письма с возмущениями?
— Угроза нападения сказывается на экономике. Думаю, ты это понимаешь. Наш город держится именно на добыче руды и ее продаже. Как в чистом виде, так и в виде артефактов после работы мастеров. Местные жители требуют поскорее разобраться с монстрами, чтобы рудокопы могли вернуться на свои места.
— Вот оно что. Хотя, это ожидаемо. Спад прибыли может вызвать серьезные проблемы для вас.
— Именно.
— Я думаю, зачистка не займет много времени. Судя по монстрам, что мне попались, проблем они не доставят.
— Очень надеюсь, Леонхард. Я не знаком с силой авантюристов священного ранга. Слышал только, что вы способны на то, что другим может показаться невозможным. Скажи, нужно ли тебе что-нибудь от меня? Информация, средства? Может, что-то из снаряжения?
— Можете не беспокоиться, — сделав еще один глоток и поставив чашку на стол, поднялся с дивана. — Ну, я прибыл сюда, чтобы доложить о происходящем. На этом все. Простите, что отвлек от дел.
— Что ты, — также поднявшись с места, Бертран обошел стол и протянул мне руку. Я ответил на рукопожатие. В это мгновение аристократ приблизился сильнее, несколько раз хлопнув меня по плечу. По-дружески. — Удачи тебе, Леонхард. Надеюсь, все пройдет хорошо.
— Да.
Не став задерживаться, мы сразу направились на выход. Покинули главное здание, а затем преодолели и ворота. Алисия с Люси молчали до последнего, недовольно пялясь на меня.
Дойдя почти до площади, я обернулся и резко повернул влево. Зашел в безлюдный переулок. Девочки удивились, но последовали следом. Уже здесь не выдержали.
— А ну-ка стоять, — Люси нахмурилась, уперев руки в бока. — Лео, ничего не хочешь нам…
— Погоди немного, — перебив ее и расстегнув пуговицы рубахи, снял ее.
Люси застыла, пялясь на всю эту картину.
— Лео, ты зачем… раздеваешься?
— Мне тоже интересно, — прошептала Алисия, прожигая меня извращенным взглядом.
Но сейчас мне и правда не до этого.
Внимательно рассмотрев рубаху в районе плеча, по которому Бертран меня хлопнул, я нашел то, что искал. Снял с ткани тот самый осколок артефакта.
— Как и думал, — произнес со вздохом.
Подойдя ближе, девочки также взглянули на полупрозрачную вещицу. На белой рубахе она совершенно не выделялась, а из-за заостренных краев зацепилась так, что точно бы не слетела.
— Что это? — вскинула Алисия бровь.
— Все не так просто, как мы думали. Алисия, Люси, завтра вы не пойдете со мной в горы. У меня будут для вас другие задания. Одна следит за городом с высоты, другая за поместьем Бертрана. Кому что — выбирайте сами.
— Лео, что происходит?
— Подозреваю, что мы приехали сюда не ради охоты на монстров.