Мануфактура – фабрика
Коттер – безземельный крестьянин.
Гинея – золотая монета.
Лендлорд – крупный землевладелец.
Пенс – мелкая монета, 1 фунт равен 240 пенсам.
Шпангоут – толстый деревянный брус внутри корабля, между днищем и палубой.
Шпалеры – ряды бочек, выложенные один над другим.
Анкер – специальный «плоский» бочонок с ручкой для переноски.
Окалина – красный налёт на кузнечном железе.
Сарацины – воинственный народ на Востоке.
Пинта – примерно одна обычная бутылка.
Крица – первично полученное в кузне или плавильне грубое железою.
Пассия – буквально: «страсть», но так ещё принято называть избранницу.
Сибарит – избалованный роскошью бездельник.
Франкмасон – в буквальном переводе с французского – «вольный каменщик»; когда-то название цеховых объединений и рыцарских орденов. Сейчас, в 18 веке, так называется тайная организация в Англии, целью которой является объединение всего человечества в братство.
Генри Филдинг – английский автор, написавший «Историю Тома Джонса, найдёныша».
Витраж – окно, составленное из разноцветных кусочков стекла.
Амальгама – сплав ртути с металлом.
Фланель – мягкая ткань с двусторонним начёсом.
Васко да Гама – португальский капитан, в 1499 году открывший путь вокруг Африки в Индию.
Антиквар – человек, собирающий старинные вещи, знаток древностей.
Тигель – железный стакан с очень толстыми стенками, расширенный книзу, наподобие турецкой кофеварки, в котором плавят любой мягкий металл.
Гарда – кистевой упор на рукояти в основании клинка.
Бутафория – искусственные предметы, лишь внешне похожие на настоящие. Бродячие циркачи, например, часто используют бутафорские гири, которые только кажутся тяжёлыми, а на самом деле – внутри пустые.