Доброе утро (возможно, др.-егип.).
И тебе доброго утра, подружка (возм., др.-егип.).
Подружка?! Я твоя мать, сын пустынного шакала! (возм., др.-егип.).
Сет – довольно неприятный др. – египетский бог. – Примеч. авторов.
школа (возм., др.-егип.).
верблюд (возм., др.-егип.).
Рот Сета, вымазанный гнилой едой (возм., др.-егип.).
Нецензурно.
мир; точнее – «время-между-войнами» (возм., др.-егип.).
Осирис – один из самых уважаемых др. египтянами богов. – Примеч. авторов.
Спокойной ночи, мама, ночь делает веки тяжелыми (возм., др.-егип.).
Спите крепко, но и во сне не водите дружбы со слугами Сета (возм., др.-егип.).
Сядь на место, каракуц голодный. Не дома (возм., др.-егип.).
Пьяница – друг Сета (возм., др.-егип.).
Вода (возм., англ. и др.-егип.).
Пить (возм., англ. и др.-егип.).
Не ешь! (возм., др.-егип.)
Почему? (возм., др.-егип.)
Вспомни, как напился, дурачок! (возм., др.-егип.)
Говори, как дети Египта (возм., др.-егип.).
Я не знаю, что делать (возм., др.-егип.).
Слуги Сета из камня, ха-ха-ха, ха! (возм., др.-егип.)
Их нагрело заходящим солнцем, они же думают, что ожили (возм., др.-егип.).
Раз, два, три… десять (возм., др.-егип.).
У семи мумификаторов фараон без глаза. Прожорливого крокодила Осирис в болото бросил (возм., др.-егип.).
Имеющий белую кожу – слуга черного Апопа (возм., др.-егип.); Апоп – древнеегип. царь тьмы. – Примеч. авторов.
Быстренько свяжите дикарей! (возм., др.-егип.)
Оскверненный объятиями Сета, ты – дикарь, я настоящий человек! (возм., др.-егип.)
Анубис – бог царства мертвых. – Примеч. авторов.