Примечания

1

Пользуюсь случаем, чтобы выразить благодарность мисс Нэнси Мэзерс за те труды, которые она предприняла по моей просьбе, изучая историю острова Питкерн. — Прим. автора.

2

Уайт — белый (англ.)

3

Так таитяне, не выговаривающие буквы «б», произносят слово «британцы». — Прим. автора.

4

Женщины, по–таитянски.

5

Бог, по–таитянски.

6

Диссентеры отказались подписать тридцать девять заповедей англиканской церкви. — Прим. автора.

7

Танэ — по–таитянски «мужчина», «возлюбленный» или «муж». — Прим. автора.

8

искренне, лояльно (лат.)

9

Английские матросы называли индианками всех туземок на островах Тихого океана вне зависимости от их национальности. — Прим. автора.

10

Он не эгоист — по — таитянски.

11

Полностью одобряю — по таитянски

12

крысенок — по таитянски

13

садись (англ)

14

Жена вождя — по–таитянски.

15

Святой — по–таитянски

16

Веревочный пляж (англ.).

17

Элефантиазис — слоновая болезнь.

18

Полдень — по–таитянски.

19

Иди (англ.).

20

Я очень сердит (англ.).

21

Символическая птица мира.

22

Корзинка из листьев кокосовой пальмы

23

Забор вокруг лагеря или дома.

24

Дом для бессильных (буа), где прячутся во время войны женщины, дети и старики.

25

Согласно старым верованиям, на Таити голова вождя считалась табу и делала табу все предметы, которых касалась. — Прим. автора.

26

Гомосексуалист, по — таитянски.

27

Почему ты не ложишься спать? (англ.)

28

Я ложусь (англ.).

29

Ты глупая девчонка, Ваа! (англ.)

30

Правда, правда! (англ.)

31

[Ничего — по таитянски.

32

Юго — западный ветер (англ.)

33

Вам требуется здешняя мадемуазель? (англ.)

34

Ради бога! (англ.)

35

Что благородней духом, — покоряться… (англ.)

36

Пращам (англ.).

37

Пращам и стрелам яростной судьбы (англ.). (Шекспир, Гамлет; перевод Лозинского.)

38

Вашу руку, вашу руку! (англ.)

39

Хорошо (англ.).

40

Говоря по правде, дрянь порядочная (англ.).

41

Благодарю вас, сэр (англ.).

42

Осади! Осади, вам говорят! (англ.)

43

Мне очень жаль (англ.).

44

О, вы француз! (англ.)

45

Нет, сэр (англ.).

46

На проволоке линии Зигфрида развесили мы свои обмотки (англ.).

47

Нет шансов (англ.).

48

Да, сэр (англ.).

49

Здесь : «извините» (англ.).

50

Я здесь, сэр (англ.).

51

Господи! (англ.)

Загрузка...