У женщины были длинные рыжеватые волосы, челка была зачесана на одну сторону, обнажая половину ее лба. У нее были мягкие черты лица, и у Роланда сложилось впечатление, что у неё был нежный и покладистый характер. Но в нынешних условиях ее изящная красота не поразила Роланда, а скорее породила его растущее подозрение о том, что она была призраком.
Кроме того, Роланд также заметил, что ее платье было слишком потрепано: из него торчали нитки, а манжеты и края одежды были оборваны, как будто весь наряд был изрядно изношенным.
«Я, я услышала, что ты уходишь, поэтому захотела проверить, была ли заперта дверь. Когда я повернулась, то увидела, что она там стоит!» Зеро была ужасно бледна, очевидно, напуганная произошедшим.
Женщина, похоже, тоже заметно волновалась. Когда она подняла голову и посмотрела на дверь, ее выражение резко изменилось.
Роланд тайком сжал руку в кулак. Он был готов принять удар.
Но то, что сказала женщина, окончательно лишило его самообладания. Женщина удивленно воскликнула: «Ваше… Величество?»
— Что?
Ваше Величество?
«Гм … ты …» Роланд попытался выяснить, что тут на самом деле происходит.
«Я Филлис, Ваше Величество. Что здесь происходит?» женщина была так же озадачена, как и он.
— Филлис? — у Роланда в голове быстро зароилось множество мыслей и вопросов: «Неужели она — ведьма Божественной Кары из зала в замке? Почему она вторглась в мой сон? Этот мир теперь открывается и соединяется с другим миром? Где Анна? Почему? Она не появилась?»
«Погодите-ка, вы, что знаете друг друга?» Зеро поняла, что здесь что-то не так. «Что это за „Ваше Величество“ … у вас тут ролевые игры что ли?»
«Ах, она … моя дальняя родственница» Роланд вдруг понял, что ему пора выходить из оцепенения. «Что касается того, как она обращается ко мне, так это мое прозвище. Мы выросли вместе, и она часто придумывает странные обращения».
«Родственница?» услышав, что эта женщина не была призраком, маленькая девочка вскоре вернулась к своей обычной смелой, вызывающей манере поведения. Она начала становиться все более скептичной: «Но ты ведь только, что спросил, кто она».
«Вот как?» произнес Роланд. «Я вот помню только крикливую ворону, которая чуть штанишки не обмочила».
Зеро покраснела до корней волос: «Ты, ты, лжец!»
«Разве это не ты визжала? Эта дама была в комнате и раньше. Ты просто слишком увлеклась домашней работой в своей спальне и не заметила её».
К удивлению Роланда женщина вскоре поняла смысл происходящего: «Прости, я … я не хотела тебя напугать. Я была в другой комнате, когда Его Величество уходил. Я собиралась поздороваться, и тут ты закричала и выбежала из комнаты».
Роланд лишь добавил окончательный штрих к их импровизированному представлению: «Наверное, так оно и есть. Она спросила, что случилось. Правда, в том, что это ты ее напугала. Если бы я увидел маленькую и кричащую, как сумасшедшую девочку, я был бы так же смущен, как и она».
«Я… я …» Зеро искала слова, которые никак не приходили к ней в голову. Она не могла отрицать тот факт, что она кричала, потому что у нее не было привычки лгать. Оказавшись перед лицом такой дилеммы, маленькая девочка почувствовала, как ее глаза увлажняют слезы.
Роланд понял, что для маленькой девочки это уже слишком, поэтому он наклонился и взъерошил её волосы. «Во всяком случае, это было просто недопонимание. Возвращайся в комнату и занимайся дальше».
Он не мог не почувствовать приступ вины, потому что знал, что такой ребенок, как она, не смог бы разглядеть хитрости и уловки, расставленные, как ловушки взрослыми. Ее жизнь стала бы полной только после столкновения с обманом и ложью взрослых людей, поскольку это был неизбежный шаг, церемония, которую она должна была пройти, чтобы открыть путь во взрослую жизнь и стать психологически зрелой.
Роланд подумал, что Зеро в слезах бросится в свою спальню, но она лишь фыркнула и быстро вытерла глаза, прежде чем сильно пнула его ногу. «Дядя, ты такой придурок!» с этими словами она бросилась в свою комнату в ярости.
Роланд скривил губы. Ее реакция немного отличалась от той, что он ожидал, но … в общем, она выучила урок.
«Ха-ха» женщина, которая называла себя Филлис, рассмеялась. «Кажется, вы не такой могучий Король для здешних простых людей».
«Но я — создатель и правитель этого мира» Роланд жестом пригласил женщину зайти. «Давай поговорим внутри. У меня к тебе тоже много вопросов».
…
Через полчаса Роланд, наконец, убедился, что этой женщиной была Филлис.
Она не только рассказала о Такиле, но и о том, что она испытала в замке, а также о том, что она выдавала себя за проводника в «Черных Деньгах», действуя под именем «№ 76». Более того, она еще раз подтвердила свою историю, раскрыв некоторые подробности, в которых Роланд был не уверен.
Невозможно было разработать такой хорошо организованный и логически последовательный рассказ, просто по памяти. Таким образом, Роланд был уверен, что эта женщина не была разумным существом, автоматически созданным в этом мире.
Кроме того, нынешнее тело, представленное ей, было именно тем, которое Филлис имела первоначально.
Тогда оставался последний вопрос.
Зачем ей входить в этот Мир Сновидений?
Филлис покачала головой. «Я тоже не знаю … Я помню, что было довольно поздно. Первая Армия только, что закончила смену. Я собиралась отключить свое тело и немного поспать, чтобы восстановить силы. Когда я проснулась, я оказалась здесь» она остановилась на мгновение, а затем продолжила: «Вы называете это … Миром Сновидений».
«Правильно. Это мир, существующий только во сне, но я не знаю, действует ли это правило сейчас» Роланд почувствовал, что в этот момент не нужно ничего скрывать, поскольку он должен был выяснить причину, по которой Филлис смогла так быстро войти в его сон. Хотя Роланд знал, что в его голове не было такого сложного мира, он все еще был … довольно шокирован тем, что кто-то явился незваным гостем. В конце концов, он был уверен, что Мир Сновидений был создан именно его памятью. Такое вторжение означало, что кто-то вошел в его воспоминания без его разрешения.
Роланд взял стремянку за дверью и поставил ее рядом с кроватью. «Возможно, мы сможем провести небольшой тест, чтобы узнать, почему ты пришла сюда».
«Что это?» удивленно спросила Филлис.
Роланд объяснил ей: «Когда я упаду с вершины лестницы, сон закончится. Сначала ты сама можешь попробовать, чтобы увидеть, сможешь ли ты вернуться в реальный мир. Я прекращу сон позже. Если оба из нас смогут успешно выбраться отсюда, тогда ты жди меня в зале, я скоро вернусь».
«Подождите … Ваше Величество» Филлис протянула руку, пытаясь схватить его.
Роланд был поражен ее поведением. Это определенно был акт крайней дерзости в стенах Города Беззимья. Могла ли она полностью отказаться от всех обычаев и правил поведения последних сотен лет после прихода в совершенно чуждое окружение? Роланд подумал, что это очень маловероятно.
Филлис тихо спросила: «Не могли бы вы … ущипнуть меня?»
«Что?» Роланд был ошеломлен.
«Со всей силой, которая у вас есть, пожалуйста» Филлис закатила рукав и протянула свою бледную руку Роланду.
«Я на себе подтвердил, что боль не закончит сон».
«Я просто хочу почувствовать боль … Пожалуйста».
«Почувствовать боль?» Роланд подумал о том, как ведьм Божественной Кары описывала Агата, и сразу понял, что имела в виду Филлис. После минуты молчания он ущипнул запястье ведьмы правой рукой.
Филлис стиснула зубы, сдерживая стон удовлетворения. Она задрожала от такого же волнения, как мучимый жаждой путешественник, у которого в руках оказался самый вкусный напиток, который он пробовал когда-то очень давно и уже забыл его вкус.
Спустя долгое время Филлис, наконец, открыла глаза и вздохнула.
«Боже всемогущий, я снова чувствую боль!» Филлис выглядела как совершенно другой человек, ее сияющие глаза смотрели на Роланда, блестя от возбуждения.
Роланд развел руками: «Ты и сама можешь себя ущипнуть».
Филлис покачала головой и вдруг встала на колени. «Тут другое, Ваше Величество. Возможно, этот мир — лишь сон для вас, но я готова на все, чтобы просто остаться здесь. Боюсь, я никогда не смогу вернуться после того, как уйду. Позвольте мне просто поспать ещё чуть-чуть!»