Примечания

1

Приидите, и да преломим вместе колу (из молитвы духам и предкам на игбо). (Здесь и далее – примеч. пер.)

2

Оба или аба – амбар.

3

Ани – свод этических правил народа игбо.

4

Переводится с языка игбо как «да не случится больше никакого несчастья».

5

Антимака́ссар – тканевая или бумажная салфетка различной величины и формы (чаще прямоугольной), которая кладется на спинки и подлокотники мягких диванов и кресел.

6

Джолоф – рис, приготовленный в духовке с томатной пастой и пряностями.

7

Азимина – плодоносящее теплолюбивое дерево, которое иногда называют банановым.

8

Огбо м – тезка.

9

Джим Ривз – американский исполнитель в жанрах кантри и поп. Лидировал в чартах 1950–1960-х гг.

10

Патево (patewo) – узорная плетеная прическа для детей.

11

Вака (waka) – эмоциональное междометие.

12

Саймон, Пол Фредерик – американский рок-музыкант 1970–1980-х гг.

13

Игбо – язык одноименной народности, проживающей на юго-востоке Нигерии.

14

Дикенафай – город в районе местного самоуправления Идеато южного штата Имо, Нигерия.

15

Исиекенеси – местечко в районе местного самоуправления Идеато южного штата Имо, Нигерия.

16

Отмычка ледоруба – аллюзия на компьютерную игру «Рыцари Старой Республики». Ключ-отмычка, или «отмычка ледоруба», – электронное устройство, которое использовалось для обхода электронных мер безопасности, как правило, чтобы открыть электронный замок двери или контейнера.

17

Кафанчан – город, расположенный в южной части штата Кадуна, Нигерия.

18

Икебе (Ikebe) – «большая задница». «Икебе Супер» – журнал с комиксами, который выпускал нигерийский художник Вейл Аденуга.

19

Оньеабор, Вильям – нигерийский фанк-музыкант 1970–1980-х гг.

20

Аквете – хлопковая ткань домашнего изготовления с этническим орнаментом.

21

Онича – город в Нигерии, штат Анамбра.

22

Огили окпеи (Ogili okpei) – пищевой ароматизатор, получаемый из ферментированных масличных семян.

23

Найра – денежная единица Нигерии.

24

Нквелле-Эзунака – один из пяти городов в районе местного самоуправления Ойи штата Анамбра, Нигерия.

25

Эке Ока – рынок в г. Ока.

26

Бубу – платье с запа́хом.

27

Локоны Джерри – перманентная волнистая прическа, популярная среди афроамериканцев в 1980-х и начале 1990-х гг. Изобретена парикмахером Джерри Реддингом.

28

Ипот Экпене, также известный как Рафия, – город в южном штате Аква-Ибом.

29

Гарри, касса́ва – африканские названия растения маниок съедобный.

30

Нни ока (Nni oka) – каша из кассавы.

31

Окра – однолетнее растение, дающее интересные плоды: удлиненные ребристые стручки длиной с палец, наполненные мелкими семечками, напоминающими зеленый горошек.

32

Салака (salaka) – то же, что кайал, мягкий карандаш для подводки глаз. Формируется из измельченных минералов и др. ингредиентов с добавлением эфирных масел.

33

«Агарача должен вернуться» (Agaracha must come back – «Бродяга должен вернуться») – слова из песни нигерийского рэпера Sound Sultan.

34

Мази – традиционные мужские шапочки народа игбо.

35

Крис Мба – популярный нигерийский певец 1980-х гг.

36

Угили (ugili) – цитрусовый фрукт.

37

Мгбилима афо (mgilima afo) – требуха.

38

Нгвану – ладно.

Загрузка...