Andrea H. Japp
LE BRASIER DE JUSTICE
© Flammarion, 2011
© Линник З., перевод на русский язык, 2014
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2016
Все, что находится за пределами простой смерти, мне кажется чистой жестокостью, и особенно по отношению к нам, которым следовало бы испытывать почтение, посылая души в лучший мир, что невозможно, когда они пребывают в беспокойстве и отчаянии от невыносимых мучений.
Вам, доблестному, навсегда милому другу с нежным сердцем
Ардуин Венель-младший – иначе говоря, мэтр Правосудие Мортаня, палач
Бернадина – его служанка, вдова палача
Арно де Тизан – заместитель бальи[3] Мортаня
Аделин д’Эстревер – старший бальи шпаги Перша
Эванжелина Какет – дурочка, работница Мюриетты Лафуа
Антуан Мешо – городской доктор
Бланш – его невестка
Матушка Крольчиха – трактирщица из «Напыщенного кролика»
Констанс де Госбер – матушка-аббатиса из Клерет
Ги де Тре – бальи Ножан-ле-Ротру
Мадлен Фроментен, Элуа Талон, Альфонс Фортен, Адель Бобет, урожденная Сарпен – слуги или бывшие слуги Гарена и Мюриетты Лафуа
Беатрис де Вигонрен – баронесса
Маот де Вигонрен – ее невестка, баронесса
Агнес де Маленье – дочь Беатрис
Усташ де Маленье – муж Агнес
Филипп Красивый, Климент V, Гийом де Ногарэ, Екатерина де Куртенэ, Изабелла де Валуа, Карл де Валуа, Жан Бретонский.