4

Она была идиоткой, согласившись на это. Она была так оскорблена тем, что он думал, что она не справится с этой работой, что не могла сказать "нет". И теперь она была здесь, чертовски нервничая, потому что это было испытание, и она могла потерпеть неудачу. Это была незнакомая кухня. У нее не было много времени, чтобы осмотреть кладовую или морозильную камеру, и у нее не было выбора, кроме как приготовить мясо, которое уже размораживалось.

Которые, как оказалось, были олениной.

Так вот, хотя Чарли и была хорошим поваром, у нее не было специального образования или чего-то подобного. И она никогда не готовила из оленины. Итак, она оказалась на незнакомой кухне с чем-то, чем никогда раньше не пользовалась, и ее единственным помощником был древний, сморщенный мужчина по имени Аллан. По-видимому, он готовил большую часть, пока повар, работающий полный рабочий день, восстанавливался после перелома ноги, и он, казалось, был не очень рад, что она взяла это на себя. Ну, она думала, что это все. На самом деле он ничего ей не сказал. Просто хмыкнул несколько раз, когда она задала вопрос.

Она не осмелилась попросить его о помощи. Потому что, что если он откажется? Тогда что, черт возьми, она будет делать? Итак, она бегала вокруг и делала все сама, пока он смотрел. Старый ворчун.

Она быстро погуглила несколько рецептов на своем телефоне, прежде чем отчаянно попытаться приготовить достаточно еды, чтобы накормить группу голодных мужчин и женщин.

Черт. Черт.

Что она делала? Большинство людей дали бы пощечину своему боссу за угрозу отшлепать их, прежде чем сбежать оттуда. Но не Чарли. Нет, она была очарована. Все ее тело согрелось при мысли о том, что ее перевернут на коленях у крупного владельца ранчо.

Почему ты не можешь просто быть нормальной, Чарли?

Она стряхнула с себя это воспоминание. У нее не было времени думать о Брайане и о том беспорядке, который она устроила в их отношениях прямо сейчас. Она была занята, пытаясь пережить сегодняшний вечер, а потом...что? Она не могла остаться, верно? Не тогда, когда ее босс, казалось, думал, что может позволить себе некоторые вольности с ней.

Да, как будто это не совсем то, что вы хотите.

Ну, не совсем. Потому что она хотела мужчину, который принадлежал бы ей. Того, кто мог бы быть таким же строгим и нежным. Устанавливал границы и укреплял их, оставаясь при этом добрым и заботливым.

Такие люди существовали только в историях.

И разве она этого не знала.

Возвращайся к работе, Чарли. Она плохо справлялась со стрессовыми ситуациями. Ее желудок наполнился нервами, и она стала неуклюжей и забывчивой. Как и сейчас, она не могла вспомнить, какого черта она пришла в кладовую.

“Черт возьми, зачем я сюда пришла?”

Аллан, шаркая, вошел следом за ней и потянулся, чтобы взять с полки соль. Он протянул ее ей.

“Соль. Правильно. Спасибо”.

Он просто уставился на нее. Да, им было суждено стать отличными друзьями. Она отодвинула все свои заботы в сторону, когда работала.

Это должно было быть идеально.

* * *

Кент откинулся на спинку стула и потер живот. “Будь я проклят, если это не лучшая еда, которую я когда-либо пробовал”.

Клинт кивнул. Да, у него самого была такая мысль. Тушеная оленина была нежной, картофельное пюре идеально взбито, а фасоль покрыта маслом и приправами. Просто, но вкусно.

“Не был уверен, что она умеет готовить оленину”. Ему было немного неловко оставлять ее одну на кухне. Она выглядела такой маленькой и беззащитной. По крайней мере, у нее был Аллан для помощи. Даже если он был старше грязи, он знал, что делал.

Зик скользнул на сиденье с другой стороны от него. Где должна была находиться Иден. Клинт нахмурился и огляделся в поисках своей сестры. “Кент, ты недавно видел Иден?”

Он увидел, как Зик нахмурился при упоминании ее имени. У них двоих были довольно пламенные отношения. Казалось, они не любили друг друга с одинаковой страстью.

“Она остается на ночь у Джейси”, - сказал ему Кент. “Ее привез Нэш”.

Он нахмурился. “Ей следовало сначала поговорить со мной”.

Кент пожал плечами. “Сказала, что пыталась найти тебя. Она спросила меня”.

И Кент никогда бы не сказал "нет" их младшей сестре. Она обвела его вокруг пальца. Клинт знал, что он тоже не сказал бы ей "нет". Но он, вероятно, сначала поговорил бы с ней о своих ожиданиях от ее поведения.

“Сомневаюсь, что она так сильно старалась”, - пробормотал Зик. “Она безответственная и опрометчивая. Привыкла добиваться своего”.

Кент прочистил горло и пристально посмотрел на Зика. “Ты говоришь о нашей сестре”.

Зик не извинился. Клинт вздохнул. Он не совсем ошибался насчет Иден. Она была просто немного избалованной. Но они с Кентом все еще помнили, как близки были к тому, чтобы потерять ее. Она чуть не погибла в той же автомобильной аварии, которая унесла их родителей. Она была дорога им.

“Хватит разговоров о нашей сестре”, - сказал Кент, взглянув на Клинта. “С каких это пор мы нанимаем женщин?”

“Она умеет готовить”, - отметил Зик.

“С этим не поспоришь”, - мягко сказал Кент. “Но у нас есть такое правило не просто так. Мы действительно собираемся его изменить? И без предварительного обсуждения?”

“Я главный”, - напомнил ему Клинт. Глаза Кента сузились. “По правде говоря, я собирался сказать ей, что мы не можем нанять ее, но потом увидел, в каком состоянии ее машина”.

Бровь Кента приподнялась. “В каком состоянии ее машина?”

“Не смогла бы вернуться в город”, - сказал ему Зик. “Течет жидкость из радиатора”.

“Итак, позвони Дейву, чтобы он приехал отбуксировать это”.

“Да, это то, что я собирался сделать, шеф”, - легко сказал Зик. “Пока я не увидел заднее сиденье. Она жила на нем”.

Кент был старшим начальником в SEALs, и все, кто работал на него в JSI, называли его шеф.

“Что? Правда?” Спросил Кент, выглядя обеспокоенным.

Клинт пожал плечами. “Мне тоже так показалось”.

Кент вздохнул. “Итак, ты пожалел ее и предложил ей работу”.

“Разве ты не сделал бы то же самое? Ты тот, кто всегда говорит мне, что мне нужно работать над своей эмпатией”.

“Да, но я ожидал, что ты начнешь с малого. Я не думал, что ты отменишь правила, которые существовали еще до нашего рождения”, - отметил Кент.

Их прапрадедушка купил это ранчо и нанял людей, которые думали так же, как и он. Он хотел создать безопасное место для своей жены, которое он делил со своим братом.

“Я не предлагал ей работу напрямую. Сегодня вечером состоится испытание, чтобы проверить, умеет ли она готовить”.

“Что она может”, - сказал Зик с довольным вздохом. Он потер свой живот. “Не могу дождаться, чтобы увидеть, что у нас будет на завтрак”.

“Если мы наймем ее”. Кент бросил взгляд на Зика.

“Мы должны нанять ее”, - сказал ему Клинт. “Не только потому, что мы в отчаянии, но и потому, что я сказал ей, что мы возьмем, если она сумеет приготовить приличный ужин”.

“Она сделала это”, - сказал Зик.

“Разве тебе не нужно быть где-нибудь еще?” — многозначительно спросил его Кент.

Зик пожал плечами, но поднялся. “Хочешь, я распакую для нее ее машину, босс?”

“Да, положи багаж в салон, но не оставляйте там ее машину. Я не хочу, чтобы она была за рулем. Если вы не можете исправить то, что не так, попросите Дейва приехать и отбуксировать его обратно в гараж. Пусть он пришлет мне счет ”.

Кент вздохнул. “Клинт, это плохая идея”.

“У нее была мягкая игрушка на заднем сиденье среди ее постельных принадлежностей”.

Кент напрягся. Он знал предпочтения своего брата. “У многих людей есть мягкие игрушки. Это ничего не значит”.

“Я думаю, она спит с этим”.

“По-прежнему ничего не значит”.

Клинт нетерпеливо постукивал пальцами по крышке стола. “Да, за исключением того, что в ней что-то есть. Я не могу ей отказать, Кент”.

“Тогда что ты собираешься делать? Ты действительно собираешься позволить ей жить здесь без опекуна?” Они были одни, если не считать небольшой группы в другом конце комнаты.

“Я полагал, что это не будет иметь значения в течение нескольких недель. За это время она мало что смогла сделать, но потом, когда я разговаривал с ней ранее...”

“Да?”

“Ну, она могла солгать мне о чем-то. И я мог бы сказать ей, что за это ее отшлепают по заднице”.

“И?” Кент уставился на него, как на сумасшедшего. И, возможно, так оно и было. Но он все еще чувствовал, что это было правильно.

“И она не убежала с криками в противоположном направлении. На самом деле, она казалась слегка заинтригованной”.

Он вздохнул. “Думаю, это хороший знак, что она не дала тебе пощечину. Хорошо. Итак, каков тогда твой план?”

Он обдумывал это весь день. “Я собираюсь сказать ей, что у нее есть работа, при условии, что она согласится с несколькими правилами”.

“А если она не подчинится этим правилам? Ты будешь обращаться с ней как с мужчинами и уволишь ее?”

Позволить ей уйти? Нет, он не мог этого сделать. Не тогда, когда он не знал, есть ли у нее безопасное место, куда можно пойти. Мысль о том, что она спит в своей машине, где любой может добраться до нее, причинить ей вред…

Не произойдёт.

“Тогда я ее отшлепаю”. Слова были сказаны с удовлетворением. Мысль о том, чтобы она была у него на коленях, с обнаженной задницей, с дрыгающими ногами, когда он краснеет на ее заднице... Да, ему понравилась эта идея.

Кент провел рукой по лицу. “Господи, на нас подадут в суд. Или арестуют”.

“Не волнуйся, сначала я получу ее согласие. Я бы не стал ее к этому принуждать”.

“Верно. И ты думаешь, она согласится на это? Она даже не знает тебя, не говоря уже о том, чтобы доверять тебе”.

“О, я думаю, она согласится. Более того, я думаю, это то, чего она хочет. И в чем нуждается. Ты увидишь, когда встретишься с ней. И я получу все это в письменном виде ”.

“Отлично”, - сухо сказал Кент. “Потому что это будет иметь решающее значение”.

&nb

sp; * * *

Было ли того, что она приготовила, достаточно, чтобы получить работу? Боже, она не знала. Она скребла кухонную столешницу, хотя та уже была вымыта бригадой уборщиков, которая приехала после ужина. Они были мужем и женой. Эдуардо сильно хромал, хотя это, казалось, ничуть его не замедляло. Его жена, Грасиела, была доброй на вид пожилой женщиной, говорившей только по-испански. Она пыталась выгнать Чарли, как только они прибыли, но Чарли настояла на помощи.

Другая женщина только раздраженно покачала головой, в то время как ее муж рассмеялся.

“Не так много тех, кто говорит моей Грасиеле ”нет"", — сказал он ей с улыбкой.

“О, извините, я не хотела ее оскорблять. Я просто подумала помочь”.

Грасиела отодвинула стол, стоявший посреди кухни, и освободила больше места на столешнице с одной стороны, чтобы она могла подмести под ним. Быстрее, чем она думала, Эдуардо мог двигаться, он оказался рядом. Он резко шлепнул свою жену по заднице и сказал что-то по-испански. Грасиела бросила на него раздраженный взгляд, но отступила в сторону, чтобы позволить ему подвинуть стол. И то, как она смотрела на него, ну, Чарли хотела бы, чтобы у нее был кто-то, кто смотрел бы на нее с такой любовью в глазах.

“Это был хороший обед, чика”, - сказал ей Эдуардо. “Даже моя Грасиела была впечатлена”.

Она улыбнулась ему, хотя и беспокоилась, достаточно ли этого. Она так устала, что у нее дрожали руки. Ее тело умоляло ее отдохнуть. Если бы она не прошла испытание, она не знала, где бы нашла силы доехать до ближайшего города.

Она предположила, что может просто съехать где-нибудь с дороги и поспать. Одним из бонусов вашей машины является то, что она также является вашим домом.

О единственном бонусе.

“Шарлотта?”

Она вздрогнула от низкого голоса и обернулась, задыхаясь. “Да?”

Клинт стоял у входа в большую столовую, где все собрались, чтобы поесть.

“Опять грезишь наяву?” В его голосе прозвучала грубая нотка неодобрения, от которой по ее крови пробежали предупреждающие искры. Как это возможно, что он ей понравился? Он напугал ее. И заинтриговал ее. Он был так мил с ней ранее, когда она упала. Она беспокоилась, что он будет настаивать на проверке ее задницы на наличие синяков. Ее тело вспыхнуло от жара. Каково это — чувствовать, как он прикасается к ней? Оказаться в его объятиях?

Безопасно. Она чувствовала бы себя в безопасности. И это было то, чего она не чувствовала уже долгое время.

“Шарлотка!”

Вот дерьмо. Вероятно, ей следует что-нибудь сказать. По странным взглядам, которые бросали на нее все остальные на кухне, она поняла, что пропустила что-то, что он сказал.

“Да? Ты что-то хотел?”

“Ты слышала хоть слово, что я только что сказал?” Он скрестил руки на груди и бросил на нее строгий взгляд. Как бы она отреагировала, если бы он приказал ей перекинуться через колено? Если бы он сказал ей отойти в угол и поднять юбки над ее непослушной попкой, чтобы дождаться наказания?

Перестань желать глупостей, Чарли.

Она подумала о том, чтобы солгать, но вспомнила его предыдущее предостережение, и ее ягодицы сжались в ответ.

“Нет, сэр”.

Его хмурый взгляд немного смягчился. Он согнул палец. “Иди сюда”.

“Мне просто нужно еще немного прибраться здесь”. За исключением того, что она скорее хотела отложить этот разговор на еще немного дольше.

На мгновение он казался ошарашенным. Как будто он не привык слышать слово "нет". Что, вероятно, было правдой. Затем он вздохнул. “Шарлотта. Здесь. сейчас.” Он указал на место перед собой. Это показалось немного грубым, и она бросила на него недовольный взгляд. Затем она быстро отвернулась. Потому что он все еще немного запугивал ее.

Вроде того? Определенно.

Она обнаружила, что подходит, пытаясь игнорировать недоверчивые взгляды, которыми одарили ее трое других людей в комнате. Она остановилась примерно в футе перед ним. Она не отрывала взгляда от пола, но чувствовала, что он смотрит в дыру у нее в макушке.

“Когда я отдаю приказ, я ожидаю, что ему будут подчиняться”.

Она вскинула голову. От этого ласкового обращения у нее потеплело в животе. “Я не ослушалась тебя. Я просто заканчивала свою работу —”

Клинт поднял руку, ожидая, что она прекратит говорить. Никто не был поражен больше, чем он, когда она продолжила.

“Мне осталось закончить всего несколько дел —”

Он протянул руку и зажал ей рот, прежде чем она смогла продолжить говорить и разозлить его еще больше.

“Достаточно. Твоя работа не в том, чтобы убирать. За это я и плачу этим людям ”.

Она издала звук, как будто пыталась заговорить, и он убрал руку.

“Значит, у меня есть работа?” От надежды на ее лице у него свело живот. Он знал, в каком она, должно быть, отчаянии, и ему это не нравилось. У нее не должно быть ни о чем беспокойства на свете. Она должна быть защищена, укрыта, о ней заботились и ее любили.

Ее папой. Им самим.

Черт. Не очень хорошая идея. Она работает на тебя, придурок.

Он глубоко вздохнул, заметил, как надежда исчезает с ее лица. Она опустила взгляд в пол. “Тебе это не понравилось”.

Протянув руку, он приподнял ее подбородок. “Еда была восхитительной, Шарлотта. Я думаю, что если бы я не нанял тебя, у меня был бы бунт на руках”. Эдуардо кивнул. Он нахмурился на пожилого мужчину и вернулся к своей работе. Приятно знать, что кто-то сделал то, что он хотел.

Широкая улыбка осветила ее лицо, а глаза заискрились от восторга. Разве она не получала много похвал в своей жизни?

“Но прежде чем мы поговорим о том, останешься ли ты, нам нужно обсудить некоторые условия”.

“Какого рода условия?” подозрительно спросила она.

Он не собирался вдаваться в подробности здесь. “Я хочу, чтобы ты пошла и познакомилась с моим братом Кентом”.

Внезапно она занервничала. “Эм, хорошо. Ты уверен, что мне не следует —”

“Маленькая девочка, правило номер один на этом ранчо. Когда я отдаю приказ, я ожидаю, что ему будут подчиняться”.

Ее брови приподнялись. “Ты ожидаешь, что все будут делать так, как ты говоришь? Никто никогда тебя не ослушивался?”

“Я этого не говорил. Если кто-то со мной в чем-то не согласен, тогда он может изложить свою точку зрения. Но последнее слово остается за мной. Они все еще не повинуются мне, а затем уходят. Моя земля, мои правила. Ты выглядишь нервной. Тебя это беспокоит?”

Ну, конечно, это чертовски беспокоило ее. Чарли совсем не была уверена, что сможет хорошо выполнять приказы. Она облизнула губы. “Нет. Конечно, нет”.

Он наклонился, его дыхание щекотало ей ухо. “Не нужно волноваться, к тебе это не относится”.

“Это не так?” — прошептала она в ответ. Вероятно, ей следует отступить. То влияние, которое он оказывал на нее, не было здоровым.

“Нет. Если ты ослушаешься меня, я просто отшлепаю тебя вместо этого”. Он повернулся и ушел, прежде чем она смогла отреагировать на это возмутительное заявление. Она уставилась ему вслед.

“Тебе лучше пойти с ним, чика”, - посоветовал Эдуардо. “Босс не любит, когда его заставляют ждать. Он хороший человек. То, что мы с Грасиелой приняли меня на работу после несчастного случая, означало, что больше никто не хочет меня нанимать. Не знаю, что бы с нами случилось, если бы не босс. Он позаботится о тебе ”.

Это было отчасти тем, о чем она беспокоилась.

Эдуардо сделал прогоняющее движение рукой. “Продолжай. Тебе лучше делать, как он говорит, иначе у тебя будут неприятности”.

Она бросила на Эдуардо сердитый взгляд, когда он рассмеялся, совершенно не выглядя обеспокоенным тем, что у нее могут быть неприятности. Ну, с чего бы ему? Разве его задница не была на линии огня.

Загрузка...