“I dare say, moreover,” she pursued with an interested gravity, “that I do, that we all do here, run too much to mere eye. But how can it be helped? We’re all looking at each other—and in the light of Paris one sees what things resemble. That’s what the light of Paris seems always to show. It’s the fault of the light of Paris—dear old light!”
“Dear Old Paris!” little Bilham echoed.
“Everything, everyone shows,” Miss Barrace went on.
“But for what they really are?” Strether asked.
“Oh, I like your Boston reallys’! But sometimes—yes.”
Not long after we moved to Paris, in the fall of 1995, my wife, Martha, and I saw, in the window of a shop on the rue Saint-Sulpice, a nineteenth-century engraving, done in the manner, though I’m now inclined to think not from the hand, of Daumier. It shows a train on its way from the Right Bank of Paris to the moon. The train has a steam locomotive and six cars, and it is chugging up a pretty steep track. The track is supported on two high, slender spires that seem to be anchored somewhere in the Fifth Arrondissement (you can see the Pantheon in silhouette nearby), and then the track just goes right up and touches the full moon up in the clouds. I suppose the two pillars are stronger than they look. The train is departing at twilight—presumably its an overnight trip—and among the crowd on the ground below, only a couple of top-hatted bourgeois watch the lunar express go on its way with any interest, much less wonder. Everybody else in the crowd of thirteen or so people on the platform, mostly moms and dads and kids, are running around and making conversation and comforting children and buying tickets for the next trip and doing all the things people still do on station platforms in Paris. The device on the ticket window, like the title of the cartoon, reads: “A Railroad: From Paris to the Moon.”
The cartoon is, in part, a satire on the stock market of the time and on railway share manipulations. (“Industry,” the caption begins, “knows no more obstacles.”) But the image cast its spell on us, at least, because it seemed to represent two notions, or romances, that had made us want to leave New York and come to Paris in the first place. One was the old nineteenth-century vision of Paris as the naturally modern place, the place where the future was going to happen as surely as it would happen in New York. If a train were going to run to the moon, that train would originate from the Gare du Nord, with Parisian kids getting worn out while they waited.
But the image represented another, more intense association, and that is the idea that there is, for some Americans anyway, a direct path between the sublunary city and a celestial state. Americans, Henry James wrote, “are too apt to think that Paris is the celestial city,” and even if we don’t quite think that, some of us do think of it as the place where tickets are sold for the train to get you there. (Ben Franklin thought this, and so did Gertrude Stein, and so did Henry Miller. It’s a roomy idea.) If this notion is pretty obviously unreal, and even hair-raisingly naive, it has at least the excuse of not being original. When they die, Wilde wrote, all good Americans go to Paris. Some of us have always tried to get there early and beat the crowds.
I’ve wanted to live in Paris since I was eight. I had a lot of pictures of the place in my head and even a Parisian object, what I suppose I’d have to call an icon, in my bedroom. Sometime in the mid-sixties my mother, who has a flair for the odd, ready-made present, found—I suppose in an Air France office in Philadelphia—a life-size cardboard three-dimensional cutout of a Parisian policeman. He had on a blue uniform and red kepi and blue cape, and he wore a handlebar mustache and a smile. (The smile suggests how much Art, or at any rate Air France, improves on Life, or at any rate on Paris policemen.)
My younger brother and I called the policeman Pierre, and he kept watch over our room, which also had Beatle posters and a blindingly, numbingly, excruciatingly bright red shag rug. (I had been allowed to choose the color from a choice of swatches, but I have an inability to generalize and have always made bad, over-bright guesses on curtains and carpets and, as it turned out, the shape of future events.) Although we had never gone anywhere interesting but New York, my older sister had already, on the basis of deep, illicit late-night reading of Jane Austen and Mary Poppins, claimed London, and I had been given Paris, partly as a consolation prize, partly because it interested me. (New York, I think, was an open city, to be divided between us, like Danzig. Our four younger brothers and sisters were given lesser principalities. We actually expected them to live in Philadelphia.)
My first images of Paris had come from the book adaptation of The Red Balloon, the wonderful Albert Lamorisse movie about a small boy in the Parisian neighborhood of Menilmontant who gets a magic, slightly overeager balloon, which follows him everywhere and is at last destroyed by evil boys with rocks. Curiously, it was neither a cozy nor a charming landscape. The Parisian grown-ups all treated Pascal, the boy, with a severity bordering on outright cruelty: His mother tosses the balloon right out of the Haussmannian apartment; the bus conductor shakes his head and finger and refuses to allow the balloon on the tram; the principal of the school locks him in a shed for bringing the balloon to class. The only genuine pleasure I recall that he finds in this unsmiling and rainy universe is when he leaves the balloon outside a tempting-looking bakery and goes in to buy a cake. The insouciance with which he does it—cake as a right, not a pleasure—impressed me a lot. A scowling gray universe relieved by pastry:
This was my first impression of Paris, and of them all, it was not the farthest from the truth. To this set of images were added, soon after, the overbright streets of the Madeline books, covered with vines and the little girls neat in their rows, and black and white pictures of men in suits walking through the Palais Royale, taken from a Cartier-Bresson book on the coffee table.
Pierre, though, being made of cardboard, got pretty beat up, sharing a room with two young boys, or maybe he was just both smaller and more fragile than I recall. In any case, one summer evening my parents, in a completely atypical display of hygienic decisiveness, decided that he was too beat up to keep and that it was time for him to pass away, and they put him out on the Philadelphia street for the trashman to take away.
I wept all night. He would sit out with the trash cans and would not be there in the morning. (A little later I read about Captain Dreyfus and his degradation, and the two uniformed and mustachioed figures got mixed up, so perhaps he had been sent to supply intimations of the other, darker side of French life. They were certainly there to be intimated.) What made me sad just then was the new knowledge that things changed, and there was nothing you could do about it. In a way, that was a Parisian emotion too.
I saw the real—or anyway the physical—Paris for the first time in 1973, when I was in my early teens. I had arrived with my large, strange family, those five brothers and sisters, and a couple of hangers-on and boyfriends. There were eight of us in the back of a Citroen station wagon. I was the one with the bad adolescent mustache. My parents, college professors, were on sabbatical, at a time, just weeks before the oil crunch, when the great good wave that had lifted up college professors into the upper middle classes was still rising. At the time we all lived in Montreal, and my brothers and sisters went to a French private academy there actually run by the French government. The corridors in the school were named after Parisian streets: The Champs-Elysees led the way to the principal’s office, and you took the rue Royale to the cafeteria for lunch. I was the only one in an English-speaking school and became oddly, or maybe not so oddly, the only one to fall entirely in love with France. (You can never forget, I suppose, that the Champs-Elysees once led the way to the principals office.)
We came in through one of the portes of Paris, the doors that are now merely exits from the peripheral expressway but that still keep the names of the real gates of the old walled city. It was probably the portes d’Orleans. I saw a girl lean over to kiss a friend on a stopped motorbike on the cheek, twice, here and then there. The trees cast patterned light on the street. We went out for dinner and, for fifteen francs, had the best meal I had ever eaten, and most of all, nobody who lived there seemed to notice or care. The beauty and the braised trout alike were just part of life, the way we do things here.
We had spent the previous three days in London. Though the taxis were black and the buses red and Regent’s Park green, the familiar street names seemed curiously to belong to another civilization, as though the city had been occupied once by another and more vivid, imperial race and had then been turned over to the pallid, gray people on the streets, who ate sandwiches that turned up at the edges. Paris, on the other hand, looked exactly as it was supposed to look. It wore its heart on its sleeve, and the strange thing was that the heart it wore so openly was in other ways so closed—mysterious, uninviting.
We settled in for a long winter. While my parents taught, I spent most of my time going to the movies with my cousin Philippe. You are supposed to be in love with Paris and Philippe and I were both in love. I was in love with Jacqueline Bisset, and he was in love with Dominique Sanda. We went to the movies all the time, looking for them both. I remember finding a fifth-run movie theater someplace in the Nineteenth Arrondissement, deep in a poor Algerian neighborhood, just in order to see Jacqueline’s brief, heart-searing part in The Life and Times of Judge Roy Bean.
Almost incidentally, in love with Jacqueline Bisset, I fell in love with Paris. Paris—and this is the tricky thing—though it is always and indubitably itself, is also in its nature a difficult city to love for itself alone. What truly makes Paris beautiful is the intermingling of the monumental and the personal, the abstract and the footsore particular, it and you. A city of vast and impersonal set piece architecture, it is also a city of small and intricate, improvised experience. My favorite architectural detail in Paris is the little entrance up the rue de Seine, a tiny archway where, as I have since found out, you can push a poussette right through and get to the grand Institut de France. You aren’t looking at it; and then you and the poussette are in it, right in the driveway where the academicians go. For a moment you are it. The Institut belongs to you. Ten steps more and you are on the pont des Arts. The passage from the big to the little is what makes Paris beautiful, and you have to be prepared to be small—to live, to trudge, to have your head down in melancholy and then lift it up, sideways—to get it.
What is true for academicians is true for adolescents with a fixation on Jacqueline Bisset. I saw Paris out of the corner of my eye, on my way to the movies, and so a love for Paris came to be one of the strongest emotions I possess. In addition, my father’s friend the literary critic and pioneer deconstructionist Eugenio Donato brought me to a seminar that Roland Barthes was giving that spring. I didn’t understand a word. (A few years later I met one of the French students in the class, and found out that she hadn’t understood a word either.) Then we went home, back to Montreal, where my brothers and sisters returned to that French academy, and I kept my French sharp by reading the sports pages every day about the Montreal Canadiens.
Two years after that first year in Paris, I used the tiny lever of my knowledge of the city to induce—I still won’t say deceive—a girl a real girl, I had fallen in love with into running away to Paris with me. Martha, who became and, twenty-five years later, remains – and I write these words with a stunned disbelief, shared only by her mother—my wife, loved Paris as much as I did, even though many of the advertised attractions—the seminar with my friend Roland Barthes, for instance—that I had promised her were suspiciously missing from our trip. If she noticed this or was bothered by it, she hasn’t mentioned it yet. We spent a happy week in the Hotel Welcome on the boulevard Saint-Germain. The hidden humanism of the classical style, the idea of the intellectual as magician and stylist, and sex in a hotel room: These were the things I took away from a childhood spent continually in a made-up Paris and an adolescence spent, fitfully, in the real one.
For a long time New York intervened. Then, in the late eighties, we began to think about Paris again. We sat on the deck of a rented house in Cape Cod and, listening to old Charles Trenet records, thought… why not? (This was neither a hard leap nor an interesting one, since the Trenet songs we were listening to had the theme of Paris pretty much to the exclusion of every other human concept.) We watched The Umbrellas of Cherbourg over and over. We visited Paris whenever we could, as often as we could. We weren’t Francophiles because we didn’t know anything about France, and still don’t. We were just crazy about Paris.
When our son, Luke Auden, was born, in September 1994, we knew that we would have to go to Paris soon, or we wouldn’t go at all. In five years, everybody told us, he would no longer be “portable.” When we were in Paris, we had hung around the parks and gardens, watching the carousels turn and the children play and thinking, This would be a nice place to be a child or have one. We also saw all the aspects of a New York childhood that looked less delightful. You would see the five-year-olds at a friend’s house already lost in the American media, simultaneously listening to a Walkman, playing with a Game Boy, and watching a video on the VCR. Perhaps, we thought—however foolishly, however “unrealistically”—we could protect him from some of that if he spent his first five years in Paris.
“You can’t run away from (a) reality, (b) American culture, (c) yourself,” our friends all said, compositely. “But you can run away,” we said under our breaths, and we did. We thought we might stay for good, but we knew that we would certainly stay for the last five years of the century; “We’ll stay till the millennium,” we could say grandly, and mean it cautiously. The New Yorker, where I worked, was ready to hear what I had to say about Parisian scenes and, more important, was willing to keep sending non-Parisian subjects, from Groucho Marx to the Starr Report, my way too, which let us pay Parisian rates. Martha, for her part, had become a filmmaker, and she had the great portable occupation of the late twentieth century, a screenplay to write (and rewrite and rewrite again). So we went.
The New Yorker has had lots of good writers in place in Paris, but it was James Thurber, whose blind eyes in a photograph on my desk stare at me every morning, whose writing moved me most. Thurber, though he hardly spoke a word of French, wrote once that the surface of manners in France seemed to him the most beautiful in the world, and he was right. The romance of Paris was my subject, and if it is a moony or even a loony one, it is at least the one I get, a little.
This was a hard romance to sustain in most of the last five years, when almost everybody else thought that Paris was going straight to hell. When we first started dreaming of coming to Paris, around 1989, long-termist, infrastructure-building Europe, many people said, owned the future. One only had to compare JFK and Charles de Gaulle airports, the one named after the vital young internationalist and the other after the old reactionary, to catch the irony JFK was decrepit, dangerous, and almost unpoliced; you stumbled off your plane into, of all bizarre things, a linoleum staircase, with a sign above warning you of illegal livery drivers (whose complexions, delicately, had been made neither black nor white but swarthy, like Barbary Coast pirates). You took a taxi over roads so potholed that the infrastructure was visibly rusted out, ruined. At Charles de Gaulle Airport, on the other hand, you came to a breathtakingly modern terminal, full of odd glass corridors and long, radiating, covered walkways, and exited onto a highway so up-to-date that regular announcements of upcoming traffic were posted along with the waiting time for a reservation at the Brasserie Lipp. No one will believe this now, but that is how it seemed then. (Popular memory may be short, but it is nothing compared with the amnesia of experts.)
By 1995 all that had changed, and Paris and France seemed left out of the new all-American dispensation. London, of all places, had become the town where people went to see new art and taste new cooking. For the first time in modern history it was actually possible to live in Paris for comfort and bourgeois security and travel to London for food and sex. (My cousin Philippe had, like so many ambitious Frenchmen of his generation, actually fled Paris for London, where he had made a small fortune in banking and was about to finance his own restaurant.)
The failure of the French model and the triumph of the Anglo-American one is by now a sorry, often repeated fact. For five years hardly anyone wrote about Paris and the French except in a tone of diagnosis: how sick they were, when they got so sick, why they denied that they were sick, and if there was any chance that they would ever get better. (No.) Many journalistic tours d’horizons have been written in the last few years—“Whither France?” and “Whether France…” and “Weathering France,” and “France: How It Withers” and “Withering France.” We surf the waves of capitalism, from crest to trough and back again, but the funny thing is that no matter how often we ride the wave, nobody notices that it’s wet. When we are on the crest, we believe that we have climbed a mountain through our own virtuous efforts, and when we are in the trough, we believe that we have fallen into a pit through our own vice.
Whatever else might be true, though, in the last five years of the century, as the world became, by popular report, more “globalized” than it had ever been before, France became more different. “They order these matters better in France,” Sterne’s opening line for his sentimental journey in France, had a new ring, now. For most of two centuries, after all, what had been so different about France was how central and cosmopolitan it was. Americans had been going to Paris for a couple of centuries to learn a universal diplomatic language and the central artistic culture and even the most influential manner of cooking. Yet in the time we were there Paris seemed to pass from the place where you learned how to do it to the place where you learned how not to do it—how not to do it in the ordinary American imperial way, the place where you learned how to do it, as the French like to say, autrement, otherly. From the kind of sympathy that labor unions get from their public to the length of time you take to eat lunch, the way it’s done in Paris now is not the way it’s done in Adelaide or Toronto or Los Angeles or Tempe or Hong Kong or any of the studs on the broad belt of the English-speaking imperium that now encircles the world, with New York as its buckle. Americans still learn about differences in Paris, but now we learn about them not because we are so much closer to the center of things but because we are so much farther away. The light of Paris still shows Americans things as they are (if not as they really are) by showing us how things can look different in a different light, but the light it shows them with now is more mysterious and singular, a kind of moral moonlight, a little bit harder to see by.
There was no big story in France at the end of the century, but there were a lot of littler ones, and the littlest ones of all seemed to say the most about what makes Paris still Paris. Princesses died and prime ministers fell and intellectuals argued, gravely, about genuinely grave questions, and I wrote about all these things, but I have left most of that writing out of this book. They are important things, but the things that interested me most, in a time of plenty, were the minute variations, what a professor would call the significant absences, between living a family life in one place and living the same kind of life somewhere else. This is a story of the private life of a lucky American family living in Paris in the last five years of the century, less a tour of any horizon than just a walk around the park. To the personal essays about life in Paris, I have added some private journals I wrote every Christmas. These journals, I see in rereading them, are more pensive and even pessimistic in tone than the stories, perhaps because they are notes sent inward rather than letters sent out. (I have also included a long report on the trial of Maurice Papon because it is about the occupation and collaboration, still the great, unignorable black hole at the center of French life, still sucking in the light even of everyday pleasure.)
Family life is by its nature cocooned, and expatriate family life doubly so. We had many friends and a few intimate ones, but it is in the nature of family rhythm—up too early, asleep too soon—to place you on a margin, and to the essential joy—just the three of us!—was added the essential loneliness, just the three of us. What I find is left, after the politics have been removed, are mostly stories about raising a kid in foreign parts. Yet since raising a kid is the one nearly universal thing people do, and since doing it in foreign parts is the one time when you get to see most clearly all the bits of doing it that aren’t universal—that are inflected and shaped by the local geography and mood and playground equipment—it is in its way, I hope, still a not entirely interior subject.
These stories are also, willy-nilly, about bringing up a kid in foreign parts in a funny time. What made the time funny was that there was as much peace and prosperity in the world as there has ever been and at the same time a lot of resentment directed at the United States, the country where the peace and prosperity, like the kid, came from, or which at least was taking credit for it. Paris, which in the first five years of the century seemed the capital of modern life, spent the last five years on the sidelines, brooding on what had happened. Our son’s first five years, and the modern century’s last five, five years to the end of the millennium and five to grade one in New York, a small subject and a large one, juxtaposed: These stories take one stretch of time and, as they used to demand in exam papers, contrast and compare.
The stories are mostly about the life spent at home and include a lot—some will think too much—about the trinity of late-century bourgeois obsessions: children and cooking and spectator sports, including the spectator sport of shopping. Yet life is mostly lived by timid bodies at home, and since we see life as deeply in our pleasures as in our pains, we see the differences in lives as deeply there too. The real differences among people shine most brightly in two bedrooms and one building, with a clock ticking, five years to find out how and why. Not just how and why and in what way Paris is different from New York, but how a North American liberal, with the normal “universalist,” antinationalist reflexes of the kind, might end up feeling about the idea of difference itself—about the existence of minute variations among peoples: which ones really matter and which ones really don’t. (By the end of the decade, a new image of Paris, as a multicultural metropolis with a thriving entrepreneurial culture, was coming into place. This existed—it always had—but it seemed a little too easily pleasing to Americans, perhaps because it was so familiar, not so different after all, and looked to America for inspiration. The young soccer players on the champion French national team carefully imitated Sammy Sosa’s finger-kissing when they scored their goals, and French rap, striking though it was, seemed more distinctive from its American sources than really different from them, in the same way that American impressionism in the nineteenth century was distinctive rather than different from its models. Anyway, while I greatly enjoyed the Sosa finger-kissing, as I enjoyed French rap, I admired even more the way that the great Zinedine Zidane, when asked about a perfect free kick he had taken, calmly said, “I am at the summit of my art.”)
I looked for the large in the small, the macro in the micro, the figure in the carpet, and if some big truths passed by, I hope some significant small ones got caught. If there is a fault in reporting, after all, it is not that it is too ephemeral but that it is not ephemeral enough, too quickly concerned with what seems big at the time to see what is small and more likely to linger. It is, I think, the journalists’ vice to believe that all history can instantly be reduced to experience: (“Pierre, an out-of-work pipe fitter in the suburb of Boulougne, is typical of the new class of chômeurs…”) just as it is the scholar’s vice to believe that all experience can be reduced to history (“The new world capitalist order produced a new class of chômeurs, of whom Pierre, a pipe fitter, was a typical case…”).
What then, the journalist and scholar ask tetchily, what then is exactly the vice of the comic-sentimental essayist? It is of course to believe that all experience and history can be reduced to him, or his near relations, and the only apology I can make is that for him in this case experience and history and life were not so much reduced as all mixed up, and scrambled together, they at least become a subject. The essayist dreams of being a prism, through which other light passes, and fears ending up merely as a mirror, showing the same old face. He has only his Self to show and only himself to blame if it doesn’t show up well.
Even if experience shows no more than itself, it is still worth showing. Experience and history, I think, are actually like the two trains in that Keaton movie where Buster struggles to keep up with the big engine by pumping furiously on a handcar on the adjoining track. It looks as if the little handcar of experience and the big train of history are headed for the same place at the same speed; but in fact the big train is going where it is headed, and those of us in the handcar keep up only by working very hard, for a little while.
There are two kinds of travelers. There is the kind who goes to see what there is to see and sees it, and the kind who has an image in his head and goes out to accomplish it. The first visitor has an easier time, but I think the second visitor sees more. He is constantly comparing what he sees to what he wants, so he sees with his mind, and maybe even with his heart, or tries to. If his peripheral vision gets diminished—so that he quite literally sometimes can’t see what’s coming at him from the suburbs of the place he looks at—his struggle to adjust the country he looks at to the country he has inside him at least keeps him looking. It sometimes blurs, and sometimes sharpens, his eye. My head was filled with pictures of Paris, mostly black and white, and I wanted to be in them.
I am aware that my Paris, which began as a cardboard construction wearing a cape and a kepi, in many respects remains one, an invention, a Bizzaro New York, abstract where New York is specific, intricate where New York is short, though not perhaps more soulful, and that my writing about Paris is very much like my writing about New York in the first five years I lived there.
In fact it would have been a lunchtime’s work for my old friend Eugenio Donato, who haunts this book as he haunts my memories of Paris, to insist that this book about Paris is actually about New York. A lunchtime’s worth of work yet not perhaps a dinner’s worth of truth. The images contain their little truth too, which I grasped even in remnant form in West Philadelphia. We all see our Paris as true, because it is. It is not an old or antiquated Paris that we love, but the persistent, modern material Paris carrying on in a time of postmodern immateriality, when everything seems about to dissolve into pixels. We love Paris not out of “nostalgia” but because we love the look of light on things, as opposed to the look of light from things, the world reduced to images radiating from screens. Paris was the site of the most beautiful commonplace civilization there has ever been: cafes, brasseries, parks, lemons on trays, dappled light on bourgeois boulevards, department stores with skylights, and windows like doors everywhere you look. If it is not so much wounded—all civilizations are that, since history wounds us all—as chastened, and overloud in its own defense, it nonetheless goes on. The persistence of this civilization in the sideshow of postmodern culture is my subject, and the life it continues to have my consolation. I don’t go on a bus in Paris without still expecting my balloon to be barred and the authority figure who oversees it is still a cardboard policeman in a cape. I see the moon these days from Paris because I once saw Paris from the moon.
My real life in Paris, as in New York, was spent with a few people, and, really, only with two, Martha and Luke, and when I think of Paris, I think of them: Martha and Luke in matching fur hats at the Palais Royal; waiting with Luke in the courtyard of our building for Martha to come down the stairs (in long Russian coat and Tibetan hat, cold girl, in mid-autumn); waiting with Martha in the courtyard of an odd building on the boulevard Raspail for Luke to come from his gym class, peering through the dirty windows and the cagelike grille, one child among many, and then getting a Coca-Cola, five francs from the machine. Cyril Gonnolly once achieved an unearned poetic effect by reciting the names in wartime of hotels on the Left Bank. I can sometimes achieve a similar one, even more unearned, though not less felt, by reciting to myself the names of restaurants where we ate lunch while Luke slept (or, occasionally, where we wished we could sleep, while Luke ate): Le Souffle, Le Basilic, Chez Andre, Le Petit St. Benoit, Laduree. I believe in Le Souffle, on a Saturday afternoon in December, in the back room, with Luke sleeping in his poussette, and the old couple across the neighboring banquette, who had been coming for forty years, there with their small blind dog. The waiters in white coats, the owner in a blue sports jacket, and the smell (aroma is too fancy a word) of mingled cigarettes and orange liqueurs. I am aware that this is what is called sentimental, but then we went to Paris for a sentimental reeducation—I did anyway—even though the sentiments we were instructed in were not the ones we were expecting to learn, which I believe is why they call it an education.
This book is theirs, and I ask them only to share a place at the dedication table with Henry Finder, my first and most patient reader, who had to take what it tasted like on trust.
A bomb went off under my bed the other morning. It was early on a gray Tuesday when I heard a flock of ambulances somewhere near my Left Bank street, making that forlorn, politely insistent two-note bleating all Paris ambulances make. I went downstairs and outside and found—nothing. The street sweeper with the green plastic broom was sweeping; the young woman who keeps the striped-pajama boutique across the street was reading her Paul Auster novel. (“You left New York for Paris?” she demanded incredulously when I introduced myself not long ago.) Only in the early afternoon, when Le Monde came out, did I realize that the Islamic terrorists who are now working in Paris had left a bomb in an underground train and that, give or take a few hundred yards, it had gone off beneath the second-floor refuge on the Left Bank that my wife and I had found this summer, after a long search. The ambulances were heading for the Gare d’Orsay, where the wounded were being taken.
“Gardez votre sang-froid” is the single, self-sufficient imperative posted on the what-to-do-in-an-emergency placard in the courtyard of our building, and on this occasion people had. The bombings here, though sometimes murderous in their effects, haven’t caused any panic or even much terror. Though Parisians believe they are superior by birth, they do not believe, as Americans do, that they are invulnerable by right. But even if our apartment building had been officially declared the epicenter of the bombing campaign, I don’t think I’d move. Terrorism is part of life, while a nice apartment in Paris is a miracle.
For the new French prime minister, Alain Juppe, the bombing campaign has come as a vast, if unadmitted, relief, since he finally has a subject to talk about in public other than I’affaire des logements, which has dominated the news here for four months and once seemed likely to sink his government. For most of those months, in fact, Juppe has probably been the only person more preoccupied with apartments on the Left Bank than I was, though he and I approached the matter from opposite ends. I was trying to find one, while he was trying to explain to the French people why he had so many and what all his relatives were doing living in them.
Juppe has been prime minister for just under six months. He is a long-fingered, elegant man of fifty, with the kind of enviable, aerodynamic baldness that in America only tycoons seem able to carry off—the Barry Diller, Larry Tisch style of baldness. Juppe comes from a simple family down in the Landes country. He did well in school and was eventually admitted to the Ecole Nationale d’Administration, in Paris, the tiny institution that produces nearly the entire French political elite. He came to the attention of an older fellow enarque, Jacques Chirac, and when Chirac was mayor of Paris, in the 1980s, Juppe became his “financial adjoint”—more or less the city comptroller. Then, when the conservative parties won the legislative elections two years ago, Chirac, though he had prudently decided not to seek the office of prime minister, arranged for Juppe to be named the minister of foreign affairs, in which position, Bosnia aside, he was thought to have done well. So when Chirac was elected president this May, it seemed inevitable that he would make Juppe his prime minister.
Like all ambitious French politicians, Juppe chooses to present himself as a literary man. He has actually written a book of reflections titled La Tentation de Venise—“The Venetian Temptation.” Juppe’s Venetian temptation was to retire to a house there, where he could escape from political life, admire Giorgione’s Tempesta, drink Bellinis in the twilight, and think long, deep thoughts. La Tentation was regarded as a fighting campaign manifesto, since it is as necessary for an ambitious French politician to write a book explaining why he never likes to think of politics as it is for an ambitious American politician to write a book explaining why he never thinks of anything else. Juppe, ahead of the pack, had written a book asserting not only that he would rather be doing something else but that he would like to be doing it in a completely different country. The romance of retirement is still extremely powerful in France, descending, as it does, from Montaigne, who remains the model here of pensive, high-minded reclusion, even though he spent an important chunk of his life as the boss of a tough town. In Juppe’s case, the descent from Montaigne, who supplies the epigraph for La Tentation, is easy to show: Juppe is the mayor of Bordeaux, as Montaigne was. (French politicians often hold more than one office at once, just in case.) Among French politicians, in fact, ostentatious displays of detachment are something of a competitive sport. After being succeeded as president by Chirac, Francois Mitterrand gave an interview to Christine Ockrent, the editor of L’Express, simply to announce that he was now taking long walks in Paris and looking at the sky. It was understood as his way of keeping his hand in. Not long ago the former prime minister Edouard Balladur, who had been so busy looking detached from politics that he forgot to campaign for the presidency this time around, sneaked an item into L’Express announcing that he too was taking walks and looking at the sky. It was the start of his comeback.
Then, at the beginning of June, the weekly comic paper Le Canard Enchaine revealed that Juppe, when he was the financial adjoint to Chirac, had taken the lease on an apartment in the Sixth Arrondissement that belonged to the domaine privé of the City of Paris. The domaine privé is a peculiarly Parisian establishment, although even after four months of scandal, no one knows exactly what it is, how the City of Paris came to possess it, or how you get into it. At first many Parisians confused the domaine privé with the general stock of public housing that the City of Paris has built since the First World War; most of that housing is on the periphery, and a lot of it is in the less desirable neighborhoods of the Nineteenth and the Twentieth Arrondissements. It turns out, however, that the City of Paris also owns a small, semisecret group of apartments and apartment buildings that are given out at the discretion of whoever happens to be running Paris. These domaine privé apartments came into the hands of the Parisian government in all kinds of interesting ways. Many of them are on the beautiful old streets of the Left Bank, near the river, because of various failed city plans that left Paris with a lot of property, which the city fathers eventually started renting to one another. Until 1977 the prefects of the Paris arrondissements controlled the domaine privé, but then the system was reformed, which, as often happens in France, managed to make the mechanics of it even murkier. Today no one seems to know exactly how many domaine privé apartments there are. One estimate puts the number at about thirteen hundred; another puts it at about fifteen hundred; still another says that there are more than four thousand.
Juppe’s apartment, on the lovely rue Jacob, was a lavish spread, complete with garden and terrace, that he had in effect rented to himself for a little less than three thousand dollars a month-well below the market price. When this arrangement was challenged, Juppe announced that he felt “serene” and that he couldn’t see what the fuss was about, since anyone could have found out that he lived there by looking at the mailbox. There was something equally off-key about Chirac’s later defense of his protege. During a televised press conference, he declared himself “profoundly shocked” by “the exploitation of a fact that no one should contest.” Here, he explained, Juppe was actually paying about three thousand dollars a month in rent, while there were tens of thousands of people in France living in subsidized apartments who did infinitely less service for the nation than Juppe.
As it happened, Martha and I arrived in Paris to look for a place just as the news of Juppe’s arrangement broke, and we soon discovered what Juppe obviously knew to be the vital fact but was having a very hard time saying outright: All apartments in Paris that you would long to live in belong to the domaine privé. This is to say not that they all belong to the city government but that they can be obtained only through membership in one or another of the political or literary or fashionable keiretsus that dominate Paris. Though Paris is in many ways a grasping and commercial city, it is not ruled by the market in quite the way that most other Western cities are.
Martha and I, eight-month-old in tow, learned this quickly as we wandered from apartment to apartment. We discovered that apartments came in three varieties: sad apartments that no one would want; interesting apartments that would require grands projets to make them work; and nice apartments that had a long private history or, to put it another way, a catch and so were in a domaine privé of their own. This one came with a sister in America, who might or might not eventually return. Another was available only if the divorce that had led to its emptying out was concluded. (With tears in his eyes, the previous resident made it a condition that we buy the espresso machine that he and his departed love had picked out in happier days.) That one belonged to a philosopher who had changed his sexual orientation, and it was available with the proviso that if he changed it back, he would need the apartment again. The inwardness of Paris rules out the illusion created by the renting of an apartment in New York, the illusion of renewal, of starting over. An apartment in New York is a blank slate. In Paris it is an already parsed sentence, a string of imperfect verbs, hidden conditional constructions, and long, intricately wrought clauses in the past tense.
Juppe would probably have been able to survive the revelation of his living arrangements if only Le Canard Enchame hadn’t published, a couple of Wednesdays later, the news that when Juppe was a city official, he had taken apartments in the domaine privé for his son and daughter as well and that these apartments too were right there on the rue Jacob. Then it turned out that both Juppes ex-wife and his half brother had apartments courtesy of the City of Paris. (The former Mme. Juppe was lodged across the river, on the Right Bank, presumably out of deference to the sensibilities of the new Mme. Juppe.) At this point l’affaire des logements became a little more serious. Le Canard published a document apparently showing that Juppe had approved a rent reduction on his son’s apartment from seven thousand francs per month to six thousand (a difference of about two hundred dollars). This might have contravened an all-purpose law against ethical backsliding on the part of public officials, a law whose worst penalty, sweetly enough, was that the offender would be prohibited from ever again being elected to office.
Things got so bad that Juppe had to submit to a humiliation that the French had previously considered fit only for American politicians. He had to go on television and answer questions from reporters. (De Gaulle spoke directly to the French people or else in highly choreographed press conferences; Mitterrand would tolerate a few friendly journalists but would explain to them why the questions they were asking were not of a standard that could decently be put to the president of the republic.) Juppe, by contrast, had to give one of those jumpy, undignified, I-have-nothing-to-hide performances beloved of American handlers.
Juppe did his best. He pointed out that members of the French press had been around for dinner at the now-famous apartment on the rue Jacob, and nobody had seemed upset about the apartment then. (This argument was regarded as fighting dirty. The next day Le Monde haughtily noted that it was not proper for guests to ask their host how much he paid in rent and who owned his apartment.) Juppe also announced that he had lowered the rent on his son’s apartment only because he was afraid of contributing to a general inflation of rents in the city. It didn’t help much. In July a local lawyer with Socialist party connections began filing letters of complaint against Juppe with the state district attorney in Paris, Bruno Cotte, who would therefore have to decide whether to go the Italian route and indict the prime minister of France (and, not incidentally, launch his own political career) or go the honored French route and let it all pass.
By this time I had come into possession of what I thought was the lease on an apartment and so found the later stages of I’affaire des logements very diverting. There is nothing like being even an honorary, part-time insider to make insiderness look cute. Then, just as we were about to leave Paris to go home and collect our furniture, I got a call from the real estate agent. “I have bad news,” she announced. “Your apartment is off the market. She made it sound as though the apartment had won a prize.
Things worked out better for us than they did for the prime minister. We came back to Paris at the end of September and managed, through various routes, to find an apartment at 16 rue du Pre-aux-Clercs in the Seventh Arrondissement. The story with this one was that it belonged to a young man who had just been posted by his bank to Tokyo; the apartment was affordable because he and his wife had left it half renovated and half a wreck. On the other hand, they would want the apartment back when they returned from Japan, at some unspecified date, which makes us leap every time the doorbell rings.
Bruno Cotte has at last offered his judgment on the Juppe case. He declared that he would not indict Juppe for what he had done with the domaine prive apartments, provided that the prime minister of France get out of his apartment and rent one someplace else. This may have been a first in the history of jurisprudence: an eviction notice issued by a magistrate against the prime minister of a major Western power. “This was more cruel than an indictment, which at least had the savor of persecution,” a veteran Parisian journalist said to me of the Cotte verdict. “An indictment might have been insupportable, but an eviction is merely ridiculous.”
Naturally, American and British journalists have tried to analyze l’affaire des logements and, interpreting it in the light of Anglo-American politics, have concluded that Juppe has suffered because he was seen as a member of an unduly privileged elite. This is in fact almost the direct opposite of the truth. The Frenchmen who are currently the most enraged at the government—the functionaries who stopped all business in Paris several weeks ago—are not protesting against the accumulated perks of a privileged class. They are the privileged class, protesting on behalf of their accumulated perks. What made them mad about I’affaire des logements, and Juppe’s conduct, was not that it revealed to them something they hadn’t known but that it reminded them of something they knew all too well—namely, that the system of acquis sociaux—entitlements—runs so deep in France that to abolish it would be in some sense to abolish French life itself. Every Frenchman who is not outright destitute sits in the middle of a domaine prive—that is, within a domain of private benefits that he enjoys by virtue of his place in civil society The triumph of the Fifth Republic was to have expanded that domain so that it included nearly everybody But it may no longer be capable of any expansion at all. The people who are left outside now seem to be left outside for good. The North African immigrants, in particular, who fill the Paris banlieue that the police have largely abandoned are not just a minority; they are without any entree at all. They are called, simply, the excluded. Some of them set bombs off under your bed.
Juppe’s serenity is certainly gone for good. Already he is speaking plaintively of his fate. “But why have they done this to me? I am honest!” he told an interviewer recently. “Had I known, when I was foreign minister I could have moved to the quai d’Orsay, where I would have had at my disposal two hundred and eighty square meters and a chambermaid, and nobody would have reproached me at all.” People agreed that he had a point, but they also noticed the way he was able to rattle off the square meters by heart.
After brooding on this affair, the French elite has decided that the cure for the kinds of hidden deals that fill French public life is transparence, which has become (along with exclusion) the word of the moment here. By transparence people just mean that everybody should see everything that is going on. A lot of Parisians would now settle for having a Paris that is transparent the way an ant farm is transparent: with a cutaway front so that you can see the action even if you can’t affect it. But what has always given Paris its peculiar grace and favor is that things that are hidden away elsewhere (like, say, adulteries) are all out in the open here, while things that are all out in the open elsewhere are hidden away here (like, say, the way you get an apartment). A Pans you can see right through hardly seems worth having.
The “generalized” strike that the big French labor federations have called—making a fastidious distinction between what they’re doing now and the “general” strike that they may yet get around to—has shut down Paris. The commuter and intercity trains haven’t run for two weeks, not even the TGV, the famous fast train between Paris and the South. The Metro is closed down (the crickets who live beneath the rails are said to be perishing for lack of the heat they normally get from the friction of the trains running above, and their plight has become a minor cause celebre here). There are no buses, and the post office has stopped delivering the mail. Even le Paris touristique has been snapped shut. The Ritz has had a dropoff in occupancy of 25 percent (at the height of the terrorist bombing campaign, a few months ago, the rate was near normal, which suggests that the rich would rather risk being blown to bits than have a hard time finding a taxi). The Louvre, like a city under siege, has been struggling to stay open and can guarantee only a narrow access corridor, leading directly from the entrance to the Mona Lisa. The government has even commandeered the bateaux-mouches—those ugly, flat-bottomed open-air tourist boats that ply the tourist sights year-round—and has turned them into ferryboats to get commuters up and down the Seine.
I think that I only really began to grasp just how serious the strike was when the chickens stopped rotating at the outdoor market in my neighborhood. Several poultry merchants there keep chickens and coquelets and rabbits and pheasants spitted and broiling on outdoor rotisseries all through the year, even in August and in the quiet days after Christmas. One afternoon a few days into the strike I walked over to the market to check on the progress of a turkey I had ordered from one of the rotisseurs, to be sent up from the country for a belated Thanksgiving, and I noticed that he had unspitted all his birds and turned off the grill. This seemed to me one of those signs that reporters abroad are supposed to treat as portents (“It has long been said in the bazaars that when the chickens stop turning, the government will fall”), and as I approached to ask what he was doing, he gestured grimly in the direction of the boulevard Saint-Germain.
“Ca commence,” he said grimly. It’s beginning, though what, exactly, was beginning I wasn’t sure.
“The turkey, it’s still on its way?” I asked, with the stupid inconsequence common to people caught up in revolutions. (“Rien,” Louis XVI noted in his diary the day the Bastille was stormed.)
He shook his head gravely, implying, I thought for a moment, that the strike might have spread to the fowl too. Then he gestured again toward the boulevard.
For about ten solid blocks, on each side of the boulevard aint-Germain a row of tourist buses was parked; that, considering the severity with which the cops normally enforce the no-parking regulations, was in itself a near-insurrectionary sight.
The buses bore on their windshields notices indicating where their journeys had begun—Lyons, Grenoble, Bordeaux—and, in their side windows, little stickers saying “FO,” for Force Ouvriere, or Workers’ Force. (Despite the militant name, it is the more moderate of the big French labor federations.) Inside, the bus drivers looked bored and sleepy after the long trip in from the provinces. But between the two rows of buses thousands of FO members, from all across France, were marching up the boulevard, three or four abreast. Then came a rear guard of students armed with batons and occasional bricks. The noise, oddly, was confined, cozily insulated by the parked coaches, a revolution taking place in a bus depot. Farther east on the boulevard, beyond the buses, the French riot police were lined up and waiting, in helmets and shields. There wasn’t any violence then, and there hasn’t been too much since, but around that time it began to seem that the French were trying on, if only for a moment, long-discarded revolutionary roles, albeit in a slightly unreal setting: strikers taking buses to the revolution, students relearning the lore of the heaved cobblestone.
The strike had begun, on Friday, November 24, as a one-day job action, led by the railroad workers. The Juppe government was still in a state of self-congratulatory, mildly Gingrichian delight over the austerity measures that it had announced to reform the expensive social security system of the French state. The cheminots, as the railroad workers are called, hated this idea, because a lot of money is put directly into their pension fund by the government, an outright subsidy, which makes the railroad workers less employees of a profit-seeking enterprise than subsidized functionaries of a state cultural treasure, like members of the Comedie Francaise. (Although the train system loses money, it is one of the glories of France.) Perhaps the government doubted whether the cheminots could command much sympathy since their specific grievance seemed absurdly small (many of them would no longer be able to retire at fifty at full pay) and since the unions have receded as drastically in France in the past fifteen years as they have in America, maybe more so. One in every ten French workers still belongs to a union, but most of the unionized workers are ensconced for life in the public sector or in subsidized state-run enterprises. What the unions have lost in numbers though, they have gained in freedom to maneuver and in symbolic force. They are no longer the vanguard of the revolution. Now they are the shock troops of the bourgeoisie.
Meanwhile a strike by university students, which had begun outside Paris, came to town too. The students wanted smaller classes and more money, and the government didn’t foresee any possible sharing of interests between them and the cheminots; what’s more, it didn’t see how a student strike could claim center stage in a country that has suffered consistently from 10 percent unemployment. Yet the government underestimated the extraordinary hold that the word student has on the French imagination, a little like the hold the word farmer has on Americans. In fact the phrase student movement has in France much the same magic that the phrase family farm has in America, conjuring up an idealized past, even for people who never took part in a student movement or lived on a family farm. For a week the students and the cheminots took turns working over the Chirac-Juppe government, like a veteran tag-team wrestling pair going against a couple of beardless innocents. They did such a good job that more groups began to jump into the ring. First, the Metro workers went out, and then the postal workers, and then the employees of France Telecom. No one knows who may go next.
Though the strike has developed a quasi-revolutionary momentum, it doesn’t have anything like a quasi-revolutionary ideology; the slogan of the government functionaries at the heart of the strike is, essentially, “Status quo forever.” The tone is entirely middle class; it suggests a vast petit bourgeois ghost dance, trying to summon up, by its fervor and intensity, a certainty that the future will be like the trentes glorieuses, the glorious thirty years of French prosperity that ended in the late seventies. That is why even French people who don’t belong to unions support the strike; a poll taken a week into the strike showed that just over 60 percent of them were sympathetic to it.
A few days after the demonstration, I went back to the rotisseur to see how the turkey was getting along on its way into town. “It does not look good,” he said. “The strike prevents him from moving.”
“Was he planning to take the TGV?” I asked.
Although workers and students are striking throughout France, the strike is chiefly a Parisian event. That doesn’t make it any less national, since France is a completely centralized country. To achieve in America the effect that the strikers have achieved here, it would be necessary to shut down simultaneously the New York subway, the Washington post office, and the Santa Monica Freeway. These weeks have been unusually cold, and that has made the troubles of the strike more difficult. The strike has even produced an iconography of endurance: lots of pictures of bicyclists and Rollerbladers and sailors, carrying on. But in fact the iconography is a little misleading. More typical sights are the endless bouchons, or traffic jams, which have made a twenty-minute trip from the Etoile to the place de Clichy last four hours. On the great boulevards and avenues there is a constant press of cars and people, marches one day and solid, immovable traffic jams the next. But if you walk only a couple of blocks away in any direction, the city looks especially beautiful, and you can have it to yourself. Despite the strike, all the Christmas decorations are up, shiny red and gold ribbon and green garlands draped like bunting around the display windows of the boutiques. Since almost everyone is busy not getting anywhere in a car, you can be all alone with the gleaming glass storefronts and the Christmas garlands and the sight of your own breath.
The motorcyclists have solved the traffic problem by giving up the streets and simply driving on the sidewalks. As you stroll along the boulevard, you suddenly discover a Harley-Davidson bearing down on you at high speed from among the plane trees. The motorcyclists, who would rather run over a few pedestrians than give up their Hogs, are more truly Parisian than the wan inline skaters, since the French attitude toward any crisis is not to soldier through it but just to pretend that it isn’t happening. (It was in Paris, after all, that Picasso and Sartre sat in a café for four years pretending that the Germans weren’t there.)
A deeper and more dramatic version of this national habit of pretending that things haven’t happened is what has shaped the strike. What the French strikers want to ignore, at least according to their critics, are the economic facts of the end of the twentieth century: “global capital,” the “modern service-based economy,” the “tough new competitive conditions of the twenty-first century,” all of which, the critics say, can be dealt with only by a more “flexible” labor market. When are these people going to grow up and face reality? seems to be the exasperated question that others in Europe are asking. What the French feel is that for the past half century they have done pretty well by not facing reality—or, anyway, by facing it for one moment and then turning their backs on it for another, in a kind of endless inspired whirl through history. France is a uniquely lovely and supple place to live, and there is a reasonable suspicion here that the British and the Americans and the Germans are trying to hustle the French into what is called a liberal paradise, but what no one here is quite convinced is so paradisiacal. Among the nonunionized, petit bourgeois strike sympathizers, in particular, there is an intransigent and rather admirable level of temperamental resistance to the notion of “reforming” France to suit the global economy. Even Bernard Thibault, the secretary-general of the chemmots’ union, said not long ago that he was willing to negotiate but that his bottom line was “Citizens must never be transported like merchandise.”
In France, of course, not even the merchandise is transported like merchandise. When the turkey arrived at last, a week after the strike began, I got an excited call inviting me to come see it, and when I arrived, the rotisseur, showing it off, pointed out to me how different it was from any bird in an American supermarket. It wasn’t frozen, pumped full of cooking oil, or raised in a shed. The bird was supposed to have composed what amounted to a suicide note. “I was raised like a savage, in the forest of the Landes,” the turkey’s last will and testament began. “I fed on pure corn, wandered in the open air, and slept at night alone in the trees….”
We talked about the strike—the rotisseur seemed to have the same ambivalent sympathies as most other Frenchmen—and I sensed then that he believed that somehow the cheminots’ strike would help him keep out the frozen turkeys, and the supermarkets they sit in, and the big chains that own the supermarkets. This belief may be as false as the belief that a ghost dance could raise the dead and bring back the buffalo, but it is no less fervently held.
The only things that have been working perfectly during the strike are what I suppose have to be called the instruments of global capitalism. The worldwide courier services are still picking up packages and sending them out overnight across the ocean, faxes buzz and communicate, and the one worker who seemed to make it nonchalantly through the streets to our house was the cable TV installer, who hooked us up so that we could watch the strike on CNN. It’s that anxious-making globalized economy that the strikers are responding to, however incoherently.
Everyone here likes to compare what is going on now with what went on in ’68. The real point may be that while that was, in retrospect, essentially a cultural revolution in the guise of a political one, ’95 seems, so far, to be a political revolution in the form of a cultural ritual-the big student-and-worker strike-that isn’t really appropriate for it. It isn’t appropriate because a strike by its nature, is unpredictably disruptive, while the emotions behind this one are deeply conservative. The strike is one more cry of the heart from people who felt blessed for a long time and now feel threatened. The turkey, not quite incidentally, was so much better than any other turkey I have ever eaten that it might have been an entirely different kind of bird.
It is the weather reports on CNN that will scare you most. They must come from a studio in Atlanta, like most things on the cable network, but they tell about the European weather, and only the European weather, and they treat Europe as if it were, for CNN’s purposes, one solid block of air with dirt down beneath, one continuous area of high- and low-pressure systems bumping into one another over a happy common land, just like the Instate area, or “here in the Southland,” or “up in the heart of the North country,” or any of the other cheerful areas into which American television stations divide the country.
The job of the European weatherman (or -woman) seems to be pretty low on the CNN totem pole. They keep changing. One day it is a blow-dried midwesterner; the next a corn-fed, nicely Jane Pauleyish woman; the next a portly black guy. Each one points in turn to the big map of Europe, with the swirling satellite photo superimposed, and then, with the limitless cheeriness of an American announcer, calls out the temperature and tomorrow’s forecast for every site of the more intolerable tragedies of the twentieth century.
“If you’re headed to Warsaw tonight, you may just want to pack that extra sweater, but if business is pulling you over on that quick trip to St. Petersburg”—quick, impish, professional wink—“you’d better make sure that you’ve got the overcoat. Looking at snow there all night long.
“We’re looking at sunny weather throughout Italy, from Rome right up to Venice. Looks like another mild night in France, though of course there’ll be snow in the mountains around Savoy. In the Basque country, some really chilly temperatures. Nice skiing, though. More mild weather in Prague and Budapest, though looking up at Vienna…” All the old capitals of Old Europe, the sites of the ghettoes and the massacres and the opera houses, the border with Spain where they turned the refugees away and Walter Benjamin died in despair, all treated in the spirit, with the same sound, that I can recall from every night in my childhood in West Philadelphia, when “Dr.” Somebody or other—a “certified meteorologist”—gave the weather for the tristate area and threw in the highs and lows in Atlantic City “for all of you heading for the shore.”
We have won as large a victory as any country has ever won—no empire has ever stood in so much power, cultural, political, economic, military—and all we can do is smile and say that you might want to pack a sweater for the imperial parade.
When the cable television man came to hook us up on the first morning of the general strike, you could hear the demonstrators out on the boulevard, singing and marching. But the bland emissary from the age of global information worked on, stringing the wire and hooking up the decoder boxes. He finally handed us three different remotes and then ran through the thirty-odd channels like a priest reciting the catechism. “Here is CNN, news in America. Here is MTV. Here is French MTV,” the cable man explained. “Here is Euronews, in English. Here is Euro-sport.” A 49ers-Dolphins game was in progress. There it was, truly, the same familiar ribbon of information and entertainment that girdles the world now—literally (really, truly literally) encircling the atmosphere, electric rain. All you have to do is hold out a hand to catch it.
Luke, at least, has found a home, shelter from the electronic rain and global weather. He lives in the Luxembourg Gardens. We go there nearly every day, even in the chill November days among the fallen leaves. The design of the gardens is nearly perfect for a small child. There is a playground; there is a puppet theater, where he is too small to go yet, but outside the puppet theater there is a woman selling balloons, and every morning he points to his wrist and says his all-purpose word, bu-bel, which means balloon, ball, whatever it is meant to mean. But then, when we get to the gardens and the po-faced woman goes to tie the balloon to his wrist, he leaps back with fear and demands to have it taken off again. Approach and avoidance with older women.
He rides the carousel, the fallen leaves piled neatly all around it, and though bent-up it is a beauty. The animals are chipped, the paint is peeling, the giraffe and elephant are missing hooves and tusks, and the carousel is musicless and graceless. The older children ride the outside horses. A God-only-knows-how-old carousel motor complains and heaves and wheezes and finally picks up enough momentum to turn the platform around, while the carousel attendant hands a baton to each of the older children riding the outside horses. Then he unhooks a pear-shaped wooden egg from the roof of his little station, at the edge of the turning platform, and slips little metal rings with leather tags attached into the eggs. As the children race around, the little rings drop one after another into the egg and dangle from its base, the small leather tags acting as a kind of target, a sighting mechanism so that the children can see the rings. The older children try to catch the rings with the sticks.
It looks tricky; it looks hard. The kids have to hold the weather-beaten sticks up just so; there’s just one angle, one way to do it. As the carousel picks up speed, it gets going whirring fast and the hand-eye, or rather hand-eye-painted horse, coordination you need looks terrifyingly accomplished. To make things even harder, if two children are mounted one right behind the other, and the first child lances the ring, it means that the next ring, slipping down, only arrives at the base of the wooden egg as the next child arrives, making it just about impossible to aim. If the first child just knocks the ring, on the other hand, the ring starts trembling widely enough to make a good grab impossible. It is a tough game, and what makes it odder is that there is no reward for doing well at it. I have read about this game all my life: going for the Big Brass Ring! It’s an American metaphor. But here there are little tin rings, and no reward for getting them except the satisfaction of having done it. You don’t even get to keep the tin rings for a moment of triumph—Look, Mama!—to show the cluttered stick, rings on it like plums on the branch of a plum tree. The keeper takes back the batons before the carousel has even stopped.
It is hard for me to imagine Luke ever doing this: sitting up there, skewering his rings. For the moment, for a long moment, we sit together in the little chariots and just spin. He keeps his eyes locked on the big kids with the sticks, who come under the heading of Everything He Desires: a stick, a task, a seat on the outside horse. (For me, the sticks and rings game on the carousel looks more like a symbolic pageant. A Writer’s Life: hard job, done intently, for no reason. Cioran used to walk in these gardens. I wonder if he watched this.) The reward for the Parisian children is, perhaps, the simple continuity, the reality that the spinning will never get a prize, but that it will also never stop.
After all, spinning is its own reward. There wouldn’t be carousels if it weren’t so.
On nice days, when we don’t have time to go all the way to the gardens, Luke and I go to the musical horse outside the Oiseau de Paradis (“Bird of Paradise”), a toy store on the boulevard Saint-Germain, and he solemnly rides up and down on it while it plays “Camptown Races.” On rainy days, we go to Deyrolle on the rue du Bac. It is an extraordinary place. It is on the second floor—almost all of the second story—of one of the old hotels particuliers. It is, I suppose, a taxidermists’ supply house and a supplier too of education charts. But it is also one of the great surrealist sites of Paris. Downstairs, at street level, there is the old-fashioned kind of come-hither wraparound window entrance, so that you enter a deep-set door between two vitrines, an architecture that must have been familiar once in Paris—it was the architecture of every South Street shoe store in my childhood—though it is fairly rare now. (Mostly the windows are one sheet of plate glass, with a kind of false front showing the goods and the store behind.) But here you walk past a “seasonal” window, filled with taxidermized animals and bare minimum decor: artificial fallen leaves for autumn, cotton ball “snow” for winter, a few silk flowers for spring. Sometimes the animals inside the windows change too—an ancient, yellowing polar bear right now represents the Spirit of Christmas—but mostly it is the same bunch all year: a fox, a raccoon, a moose. (The polar bear must have been brought down on the same expedition that is celebrated in the window of a lead soldier store on the rue des Ciseaux, which shows an otherwise unrecorded late-nineteenth-century French expedition to the North Pole, with the tricolor hanging over an igloo and reindeer entrecote in a chef’s sauteuse.)
When you open the door at Deyrolle, there is a moose on your left and then an odd display case straight ahead, with snake embryos in little jars of formaldehyde. If you go up the stairs—and Luke will only go up the stairs clutching tightly to my chest—you will find at the top an entire bestiary waiting patiently for your arrival not in casements or vitrines but just standing on all fours on the floor around the casements and vitrines, looking bored and social, like writers at a New York book party They just stand there. There are several lions, genuinely terrifying in their direct address. They have been taxidermized—reanimated is the correct term—not to look fierce but just to look bored—these are French lions, after all—which of course makes them look more fierce.
And then a baby elephant and a jaguar and a gorilla, all just there, with all the other natural things—skeletons and skulls and case upon case of butterflies and beetles—all around. The walls are painted a fading blue-green; the cases are all wood and glass. The main showroom is a two-story space, with a balcony up above. They keep the ordinary farm animals, sheep and goats, up there, looking down on the stars, like the extras in Les Enfants du Paradis.
There are also—and this is the weirdest touch—lots of domestic animals, family pets, Siamese and Scotties and cockers, who stand there on the floor too, among the lions and jaguars, looking furtive, forlorn, a little lost. Mme. Orlovska, the owner, who has become a friend, explains that they are unclaimed taxi-dermed pets from the old Deyrolle regime. Apparently year after year people would come in, weeping and clutching the cold bodies of Fido and Minochette, the house pets, and beg to have them taxidermized, restored, revivified. The taxidermists would go to laborious work, and then, two or three months later, when the pet was at last stuffed into its immortality, the owner, consoled with a new living (though mortal) pet, would have forgotten all about it. No answer to calls or bills or what she calls “cornrnands of conscience.” So the unwanted permanent pets—who were perhaps, as pets always are, mere courtesans of affection, feigning a feeling for food—get replaced, as courtesans will, and find themselves at the feet of the lions and elephants.
The big game are themselves souvenirs of a hotter time in Deyrolle’s history, when hunters would have their African catches mounted and leave an extra lion or a leftover gnu to the house, as a sort of tip, like gamblers in Monte Carlo in the same period giving a chip or two to the croupier. The house makes its money now, Madame explains, mostly selling bugs and butterflies to decorators. “We can’t find any large game anymore,” she complains. “The laws are so absurdly tight. If a lion dies in a circus, we cannot touch it. If an elephant falls over in a zoo, we cannot reanimate it. Is it better for a thing of beauty to die and molder away than to be made a work of art?” (The government is worried, as governments will be, I suppose, that if fallen elephants are turned into merchandise, however lovely, then sooner or later elephants will not just be falling. Elephants will be nudged.)
Luke is as frightened (and fascinated) by the small game as he is by the large; he clings to me tightly throughout—and then every day demands to be taken back. I think he feels about it the same way that I feel about the Baudrillard seminar I am attending at the Beaubourg. It’s scary, but you learn something.
I’ve attended this public seminar, given by Baudrillard and friends at the Beaubourg. Jean Baudrillard is, or anyway was, the terror of West Broadway back in the eighties. He was the inventor of the theory of “the simulacra,” among much else, and famously insisted that “reality” had disappeared and that all that was left in its place was a world of media images and simulated events. (“The Gulf War Did Not Take Place” was his famous slogan, meaning that it was a pure television production.) Before the seminar I imagined Baudrillard as tall and spectral and high-domed as Barthes had been. He turns out to be a stocky, friendly little guy in his fifties, with a leather jacket and a weather-beaten complexion.
The seminar consists of a three- or four-man panel: an economist; a sociologist; Leo Scher, the all-around thinker. Each gives a presentation, and then Baudrillard comments. The other day, for instance, the economist was giving a lecture on exponentiality “Exponentiality is fatality,” he announced grimly, and went on to point out what every first-year biology student is told, that the “exponential” proliferation of biological life—each codfish has a million codfish children; each codfish child has a million of its own children—means that the codfish, or slime mold or antelope or, for that matter, French intellectuals, would cover the world in ten or so generations, unless there were something—several somethings—there to check them.
(The girl in front of me scribbled in her book, in French, of course, “Exponentiality is Fatality”)
“Therefore,” said the economist, “I propose that there must exist in the biological sphere a principle, which I will call the Regulon”—he wrote the word in capitals on the blackboard—“which prevents this from happening. I call this principle the Regulon.”
No one protested, or pointed out that, as I think is the case, Darwin (among many others) had solved this problem awhile ago without recourse to the Regulon. (Predators eat most of the cod-fish; the rest just die. Life is hard; the Regulon is called life, or death.) Baudrillard nodded gravely at the end of the exposition. But yours underlines the point I am making,” he added, almost plaintively He paused and then pronounced: “There is no Regulon in the Semiosphere.” (And she wrote it down and underscored it: “There is no Regulon in the Semiosphere.”)
There Is No Regulon in the Semiosphere. There is no way of stopping media signs from proliferating, no natural barrier to the endless flow and reproduction of electronic information, no way of keeping the CNN weatherman out of your sky. There is nothing to eat them. There Is No Regulon in the Semiosphere is a wildly abstract way of saying that there is no “natural predator” to stop the proliferation of movies and television; they do overwhelm the world, and with it reality. It is hard to see how you save the carousel and the musical horse in a world of video games, not because the carousel and musical horse are less attractive to children than the Game Boy, but because the carousel and the musical horse are single things in one fixed place and the video games are everywhere, no Regulon to eat them up.
When I lived here with my family, in the early seventies, there was nothing I liked more than walking up the boulevard Beau-marchais to the Cirque d’Hiver, the Winter Circus. It is a wooden octagon, visible from the boulevard, but set well back, on a little street of its own. A frieze, a kind of parody of the Pan-athenaic procession, runs around its roof: clowns and jugglers and acrobats in bas-relief. Inside, it has a hushed, intimate quality;
the hard wooden bleachers are pitched very high. I don’t recall that I ever actually went inside when I was a kid—I was too busy with movies—it just seemed like the right place to walk to. But now we’ve been to a winter circus at the Winter Circus. The Cirque du Soleil, from back home in Montreal, put on its slightly New Age show, and we took Luke and sat in the top rows. They brought the lights down when the circus began, as though it were a play, which struck me as an odd thing. I always think of circuses sharing the light of their spectators. What happened to the summer circus? I used to think that the circuses must have toured all summer and then came into winter retreat on the rue Amelot. But now I suspect that there was a summer circus once too, but they closed it. The Circus. Regulon got it, I guess.
It was a good circus, though a little long on New Age, New Vaudeville, and Zen acrobats and a little short, absent in fact, on the lions and bears I had promised Luke. (We have a standing joke about lions in Paris; as I push his poussette, I announce that I am terrified that there may be lions in this quarter of Paris—“and I’m so scared of lions”—and he roars, lustily.) At the end, though, the troupe took its final bow and threw those little glowing green bracelets up into the audience as a favor. A few came up as high as we were. The French fathers, soccer players to a man, snatched at them from the wrist as they flew up, like men slapping futilely at mosquitoes. I stood up and with years of incompetent Central Park softball under my belt, I pounded the right fist into the left and pulled one in like a pop-up. Then I handed it to Luke. The other fathers in the row looked at me with pure hate. I shrugged and have never felt so obnoxious, so proud, so imperial, so American.
We have found Luke a baby-sitter, or I suppose I have to say a nanny. Her name is Nisha Shaw, she comes from Sri Lanka, has long hair in a beautiful braid and beautiful lilting English, and she is the wife of the philosopher Bernard-Henri Levy’s chauffeur. She is lovely and loving, and she sings all day to Luke in a high-pitched soprano, singing songs that seem just out of focus. “Blowin’ in the Wind” and a song called “Softly Sings the Donkey/As he goes to hay/If you don’t come with him/He will go away.” Softly sings the donkey—the theme tune of the American liberal abroad. We have already, in a few weeks, become a strange island of Sri Lankan, Icelandic-Canadian, West Philadelphian, Franco-American civilization within a bigger culture. I imagine these are songs that she’s heard over the radio and in school, songs that are part of her own little monoculture, just as we have made up ours.
Every morning as Luke and I wait for Nisha to arrive before I go to work in my office, we look out from the kitchen into the courtyard. Every morning, just at eight-fifteen, a hand emerges, holding at its end a tablecloth or a sheet or something that it shakes out. She is known as the Shaky Lady, the Aurora, or Dawn Goddess, of our home. We made up a song in her honor—Oh, Shaky Lady/Oh, Shaky Lady, be good to me”—and she seems to shake with such authority, such intensity.
The odd thing in making a big move is the knowledge that your life will be composed of hundreds of small things that you will arrive at only by trial and error, and that for all the strikes and seminars you attend, the real flavor of life will be determined, shaped, by these things. The Semiosphere comes at you in little bursts. Where will your hair be cut? What kind of coffee will you buy, and where? We have been searching for the right mocha, everywhere we go: at La Vieille France, a pastry store on the rue de Buci; at Hediard, on the place de la Madeleine; at Whittard, an English coffee importer that has a counter in the Conran on the rue du Bac. Our old Dean & DeLuca blend is gone now, and we must find a new one. The Shaky Lady will preside over some kind of coffee, but even she cannot know quite which one, not just yet.
We have been trying to furnish our place—we had minimal furniture in the New York loft, really, chairs and rugs and rattraps—and on Sundays we go up to the Marche aux Puces, the flea market, which remains a wonder, though the only fleas in it all have Platinum American Express cards. (It isn’t cheap.) The Metro ride up to the porte de Clignancourt is a joy, though, just for the names of the stations in northern Paris: Chateau Rouge, Chateau d’Eau—what -was the Red Castle? what was the Water Tower?—Poissonniers, Gare du Nord, with its lovely, thirties, Gabinish overtones. We come up, back home, at Odeon, under the statue of Danton, and a single limb of a chestnut tree hangs over the Metro stairs. It’s dark already at five o’clock, the limb silhouetted against the moonlit sky while the crowd presses against you on the stairs. What an old place France is, the attic bursting with old caned chairs and zinc bars and peeling dressers and varnished settees. The feeling is totally different from an antiques fair in America; this is the attic of a civilization.
Today we stop at Le Biron for lunch; the restaurants up at the flea market—Le Biron, Le Voltaire—are among the few real bistros left, in the sense of simple places with some culinary pretension that maintain an air of joie de vivre. The poor madame is terribly overworked, and we feel for her, but lunch, simple chicken, takes an hour and a half. The tarte tatin is very good, though. After lunch, on this freezing cold day, faint light raking through the stalls, Luke and I stop at the little bar with a Django-style swing band: two gypsy guitarists with ancient electrics with f-holes, joined by a good-looking blonde with an alto sax. There’s a couple smoking endless Gauloises next to us. I ordered, with a thrilling automatic feeling, a café-calva and a grenadine for Luke. They played the old American songs—“All of Me,” “There Will Never Be Another You”—some Jobim too, really swinging it. Martha was off shopping at Vernaison for a plain old table. A perfect half hour.
Martha insisted on taking a cab home, declaring it too cold to get on the Metro. The cabbie, observing Luke, began a disquisition on children. Only children—we explained in French that he won’t be, or we hoped he wouldn’t be—are, he explained, the cause of the high modern divorce rate: The boy arrives, and the man feels jealous; there is another man in his wife’s life (well, another being), and this leads to jealousy, a lover; and the whole cycle over again. (Why a second child would cure this…) This is why women must have three children and stay home. “The school instructs,” he explained, “but the family educates.” I couldn’t decide whether to give him a large or small tip.
It is odd to think that for so long people came to Paris mostly for the sex. “City of the naughty spree,” Auden wrote disdainfully in the twenties, “La Vie Parisienne, Les Folies-Bergere, Mademoiselle Fifi, bedroom mirrors and bidets, lingerie and adultery.” These days the city’s reputation for naughtiness has pretty much diminished away to nothing. Now the dirty movies get made in Amsterdam; the dirty drawings get sent in from Tokyo; and Oriental and even German towns, of all places, are the places you go for sexual experiment. (Even the bidets are gone from Paris, mostly converted into bizarre plug-in electric toilets, which roar as they chew up human waste, in a frenzy of sanitary appetite, and then send it out, chastened, down the ordinary water pipes.)
Things have become so run-down, or cleaned up, sexually here that France has even reached the point where it is running a bimbo deficit and has to import its sex objects. Just last week Sharon Stone was flown in to Paris to be made a Chevalier of Arts and Letters by the French minister of culture, M. Philippe Douste-Blazy. The award struck many Parisians as ridiculous, but it was, in its crude way, a logical part of a consistent cultural policy. Despite their reputation, the French are not really cultural chauvinists at all. They remain chauvinists about their judgment, a different thing; increasingly their judgment is their culture. They want to be free to continue to reinvent American culture in their own image, finding art forms where back home we saw only hackwork and actresses where we saw only bimbos. (The award to Sharon Stone was for “her services to world culture.”) They don’t mind if the Americans make the movies so long as they get to pass out the medals. Pinning a decoration on Sharon Stone is the perfect way of looking down your nose at U.S. cultural imperialism while simultaneously fondling its chest.
The one exception to the erotic milding of Paris are the lingerie ads, which still fill the boulevards and billboards. The ads—particularly the ones for Aubade—are sharply, unsettlingly erotic, to a male viewer, and differ from their American counterparts in not seeming particularly modern. Women are, as we would say, reduced to body parts; the Aubade ads isolate breasts or thighs or legs as relentlessly as a prep chef at KFC, each part dressed up in a somewhat rococo bit of underwear, lace and thong, in sculpted-lit black and white, very Hurrell, with a mocking “rule” underneath it—i.e., “Rule Twenty-four: Feign Indifference.”
There is something stimulating but old-fashioned about these posters (which, for a week or two at a time, are everywhere, on every bus stop, on every bus). They are coquettish, a word I had never associated with a feeling before. For all the complaints about a new puritanism, the truth is that feminism in America has, by restoring an edge of unpredictability and danger to the way women behave and the way men react to that behavior, added to the total of tension on which desire depends. The edgy, complicated, reverse-spin coding of New York life—this skintight dress is not a come-on but its opposite, a declaration of independence meant not for you but for me—is unknown here. Here, the intellectuals wear black, and the models wear Alaia.
The other evening, for instance, we went to a dinner party where the philosopher Bernard-Henri Levy appeared with his wife, the amazing-looking Arielle Dombasle (who wore a bathing suit in one of those philosophical-erotic-talky French films, from the time when philosophical-erotic-talky French films were the delight of the Upper West Side). She wore a skintight lame dress. We saw her a week or so later and she was wearing another clinging lame dress, as though out of obligation to her own image, her own invention. Desir in Paris is surreptitious but not ironic; everyone has affairs, but no one has reverse-spin coding. In New York the woman in the clinging dress is probably a professor at Hunter, while the girl in all black with no makeup reading the
French papers may be Sharon Stone. You could tell by the medal, I suppose.
Mostly, we shop at BHV, the department store on the rue de Rivoli, which has become our home, our Luxembourg Gardens. BHV—the Bazar de 1’Hotel de Ville, the City Hall Bazaar—is always called by its initials (bay-aish-vay), and it is an old store, one of the great nineteenth-century department stores on the Right Bank that are the children of the Galeries Lafayette. As I say, it is on the rue de Rivoli; in fact that famous Robert Doisneau photograph of the two lovers kissing is set on the rue de Rivoli just outside BHV. This is doubly ironic: first, because the narrow strip of the rue de Rivoli in front of BHV is about the last place in the world that you would want to share a passionate kiss—it would be a bit like kissing at the entrance to the BMT near Macy’s—and of course, it explains why they did it anyway. They are not sundered lovers but a young couple who have managed to buy an electric oven and emerged alive. Anyone who has spent time at BHV knows that they are kissing not from an onset of passion but from gratitude at having gotten out again.
BHV, in its current form, seems to have been invented by a Frenchman who visited an E. J. Korvette’s in Cherry Hill, New Jersey, sometime in the early 1960s and, maddened with love, decided to reproduce it down to the least detail. There’s the same smell of popcorn, the same cheery help, the same discount appliances stretching as far as the eye can see. It is the Parisian tradition that the landlord does not supply appliances. They must all be bought, and you take them with you when you leave. We had a whole run of things to buy, none of which, as lifelong Manhattan renters, we had ever had to buy before: a refrigerator, an oven, a stove. We had, oddly enough, once bought a wonderful French dishwasher, a Miele, silent as a Greek oracle, to add to our old loft. But we couldn’t use even this since most of the old appliances run on American 110 volts, and France uses 220 volts. You either have to get the insides of the machine changed or else buy something new.
We became hypnotized, bewitched by the curious selling rhythms of BHV: a mixture of confidence, arrogance, and an American-style straightforwardness, with the odd difference that here the customer is always, entirely wrong. We bought a toaster, which promptly shorted out the first time we used it. We brought it back. “What did you toast in it?” the return man asked, haughty for all that he was wearing a regulation oversize checked vest, the uniform of BHV. “Raisin brioche,” we answered honestly. He looked shocked, disgusted, appalled, though not surprised. “What do you expect if you put bread with raisins in it?” he asked. But he let us have a new one anyway.
The week before Christmas I had to go out to buy Christmas tree lights at the Bon Marche, the Left Bank department store. Ours didn’t work, for reasons I don’t understand, since a lot of the electric lamps we brought with us do work. Apparently some American lights shine in Paris, and some don’t, don’t ask why. (Henry James wrote whole novels on this theme, after all.) Instead of coming in strands that you can wrap around the tree, though, the French Christmas tree lights come in guirlandes—garlands—closed circles of lights without beginnings or endings. A thin cord with a plug at the end shoots out from the middle of the garland. (They cost a fortune too: twenty-five dollars for as many lights as you can get on Canal Street for five.) These garlands are packed into the box just the way strands are—light by light in little cardboard notches in a horizontal row—so it’s only when you take them out of the box that you realize that what you’ve got is a ring, not a rope.
This means that the only way to get the Christmas lights on the Christmas tree is to lasso it. You have to get up on a ladder, hold the lights out as a loop, and then, pitching forward a bit, throw the entire garland right over the top of the tree, rodeo style. This is harder to do than it sounds and even more dangerous than it looks. I suppose you could pick up the tree and shimmy the lights on from down below, like a pair of calecons, but this would require someone to pick up the tree so you could do it. I can’t really see the advantages of having a garland over a string. A string is easier to use—you just start at the bottom and wrap it right around the tree, merrily ascending—and this seems to me not cultural prejudice but a practical fact. (But then all cultural prejudices seem like practical facts to the prejudiced.) Still, the garlands are all there is. Martha kept sending me back to buy more.
Even then it wasn’t finished. I had had the pointed inspiration of buying blue lights for the Christmas tree this year, whereas in New York we always had white ones. Since we had moved, changed cultures, I couldn’t think of a better marker, a clearer declaration of difference and a new beginning, than having blue lights on the tree instead of white ones. But when I brought them home and did my Roy Rogers bit again and we turned them on and then turned off the lights in the living room, no one liked the look of them. The blue lights looked, well, blue. I doggedly, painstakingly packed them back into the box, took them back to the Bon Marche, and tried to exchange them for white lights.
The trouble now was that the new white lights I got were white lights that were all twinkling ones. I saw the word clignotant on the box, and I knew that it meant blinking, but somehow I didn’t associate the word blinking with the concept “These lights blink off and on.” It was the same thing with the garlands, come to think of it. It said guirlande right on the box, and I knew perfectly well what guirlande meant; but I am not yet able to make the transposition from what things say to what they mean. I saw the word guirlande on the box, but I didn’t quite believe it. In New York I believe everything I read, even if it appears in the New York Post. In France I am always prepared to give words the benefit of a poetic doubt. I see the word guirlande and shrug and think that maybe garland is just the French seasonal Christmas light-specific idiom for a string. The box says, “They blink,” and I think they don’t.
I found this out of course only after I had already put the lights on the tree, plugged them in, and watched them blinking. I liked the effect OK, but Martha was having none of it. She thought it looked horrible—sequiny and vulgar were her words—so back I went to Bon Marche on the afternoon of Christmas Eve, for the third time, to buy a garland of unblinking white lights. This time the saleswoman gave me a really hard time. It was bad enough not knowing what color you want, but not even knowing if you wanted shimmer or a solid glow? I got them home at last and felt unreasonably proud of the garland of lights: a closed circle, desire and fulfillment meeting in a neat French ring, and just shining.
For all the talk about globalization, the unification of the world through technology, etc., the truth is that only information is being globalized (and then only for people who speak English). There is a Regulon in the Semiosphere. It is called a plug. The necessities of life—plugs and voltages and battery types and… —are more compartmentalized, more provincialized, more exhaustingly different now from country to country from what they were a century or even two centuries ago. A chamber pot, after all, was always a chamber pot in whatever country you happened to be sitting; a pen was a pen since a feather was a feather. But to plug in your computer now takes a range of plugs and adapters—three prongs and two prongs and two small prongs with a big prong and three tiny prongs in a row—that look like sexual aids for jaded courtesans in de Sade. We are unified by our machines and divided up by the outlets we use to brancher them.
Fish, too. Fish and plugs are the two great differences, the two things that are never quite alike from country to country. Fish are sort of alike but maddeningly not exactly alike. You have to learn the translations. A bar is sort of but not quite a sea bass, a rouget like a red snapper but actually smaller and more dapper—weirdly snappier. A turbot is not a flounder. Even French oysters, the most delicious in the world, have a salty, sea brine, bracing taste, not better than plump, sweet American oysters, but different—far more different from the difference, real though it is, between French lamb and American, or a French chicken and a good American one.
Globalization stops short at the baseboard and the coastline, wherever the electricity and the seafood come charging in. The reason for the differences are plain enough. You can’t farm line-caught fish, and the variety of plugs is the consequence of the basic difference in the European decision to have 220-volt outlets where we have only 110. This means that the Europeans worry more about shocks. They add a third plug to ground the charge, the baseboard equivalent of a social safety net. Each one does it a little differently. The French have light, dapper, rounded three-prong plugs with two little cylindrical probes and a third, thicker one; the British have three immensely heavy prongs;
and the Italians, I recall, have an odd, all-in-line arrangement. All of them feature that third grounding element to keep the shocks from passing from the surging current directly into the room and the people who live there. Only America remains ungrounded.
To make the transition from country to country, plug to plug, you also need to know more than anyone can—well, anyway, more than I do—about what things have motors and which don’t. (Motors aren’t adaptable, even with adapters. You have to get converters for them that turn out to be big, heavy black poxes—odd, in this day of the streamlined and transistorized—that do something or other to the current.)
I plugged in my Stylewriter Mac printer the third day here to print something out, and as it began to print, it also immediately began to smoke. Disconcerting plumes of flame shot from it, as though it were being executed in Florida. Horrible sight, particularly as it kept on printing even as it destructed, another symbol of the writer’s life. So I had to buy a new one, whose software is all in French. I am learning French computerese: brancher, imprimer, annuler… Even the common language of the bank machine is odd. We got our bank cards from our new bank, but whereas in New York you have to punch out your code—ours was Luke’s birthday—here you are assigned your code by the bank, with no appeals. You are 3431, you are 1676, that is it.
There is a separate language of appliance design in France, which we are learning as we wander, pushing the poussette in and out of the rows on the second floor of the BHV. Things are smaller, but they are also much quieter and more streamlined. In the kitchen, when you branche them, they hum, discreetly, impatiently. They all are slim, white, molded, with the buttons and lights neatly small, rectangular, and inset into the white plastic. The hulking, growling American appliances we had at home, with their freezers on top and their sunset brown faces, all were solid, vast and seemed to imply survivalism. You could go cruising in them. The French appliances, with their blinking lights and set-back press buttons on the front, imply sociability and connection.
It is as if all American appliances dreamed of being cars while all French appliances dreamed of being telephones. The French freezer is, in a French refrigerator, always on the bottom rather than the top and is composed of drawers and secret compartments, like an old writing desk; you are supposed to fill it with culinary billets-doux, little extras, like petits pois, instead of with the next week’s dinner, as you do in an American freezer.
Parisians love telephones, all kinds of telephones. They don’t use them the way that Americans use telephones, but they just love them, the way that Americans love cars. (This is partly because telephones are newly arriving; when we lived here in the early seventies, a year went by, and we still didn’t have a phone.) The cellular phone, which back in New York still seemed to me to be mostly in the hands of real estate agents and salespeople—those who were, in a sense, on call, biddable—is here in everyone’s hands. You walk down the boulevard, and everyone is talking, a phone clutched to the ear. What you never see, though, is someone walking down the street with a Walkman on, as everyone does in New York. (I miss my walks with my Walkman, in fact, probably more than any other single thing about life here so far: the music, the isolation, the sense of life as a sound track, the pure release of it. Nobody here wants to shut the city out. They are talkers, not silent listeners.)
They don’t have answering machines either, or at least don’t rely on them to do all the work of protection and sorting and screening that New Yorkers do. If you call people, and they’re home, they answer; they have the same law-abiding approach to these calls that Americans have to parking. You park where you’re supposed to park, whereas people in Paris will park anywhere. It is not so much that the phone transformed France and the car transformed America as that both fitted right in, as I suppose technologies must, with what people had wanted all along. Not new desires made by new machines but new machines matching the same old needs. The phone replaced the system of pneumatic messages—the pneus—that used to race around Paris, and there is something pneu about them even now: French telephone conversations tend to be sharp, pointy, rather than expansive.
There is an odd, seemingly purposeful looking-glass quality to a lot of the things we have to buy. The Braun coffeemaker with a thermos that we had in New York is available here, but oddly only in black, whereas the one in New York was available only in white.
Luke loves BHV for the music. All day long it plays excited, taped Christmas shopping announcements, backed with appropriate tunes. Some of the tunes we recognize—it plays the Looney Tunes theme, for instance—and some seem vaguely familiar but are hard to name, so we give our own names to them: “The Love Theme from BHV,” “BHV’s Victory at Sea,” and the “BHV Christmas Anthem.” His ears undimmed by fifteen years of the IRT, he can hear them all even over the din of appliance shopping, and when he notices a favorite, he rises from his stroller, a cobra in mittens, and sways solemnly back and forth.
About five days before Christmas, BHV was decked out for the holidays, though, with the strikes shutting down transportation, there was hardly a soul in sight. Twenty years ago there was no Christmas in Paris. Oh, there was a holiday, of course, and even the gaunt, Gaullist figure of Pere Noel, an ascetic and intellectualized version of Santa. But the great American department store potlatch was unknown. All that’s changed beyond recognition now. That central ritual of bountiful capitalism, the department store Christmas, is in late but absurdly full bloom here, and with an American flavor so pronounced that it hardly seems American anymore, just part of an international style. The dome of Printemps, on the boulevard Haussmann, for instance, is this year decorated with stylized Stars and Stripes and life-size figures of Jimmy Dean and Marilyn and dark and Bogie and even Babe Ruth. Now at BHV there are artificial evergreens, and tree decoration departments, and a Santa—get your picture with the old guy—and boughs of evergreen hung everywhere, and artificial snow, even though it never snows in Paris at all. On this afternoon, the “BHV Christmas Anthem” began to rise from every loudspeaker on every floor. Only now, as Luke swayed in his stroller, I could hear it clearly for the first time, loud and ringing through the almost empty store, and I understood at last why it had sounded so oddly familiar. It was the theme from Entertainment Tonight. Maybe there is no Regulon in the Semiosphere after all.