Примечания

1

Goniec = слон, "офицер".

2

Dama, hetman = ферзь.

3

Отсылка к знаменитому механическому "турку", шахматному аппарату фон Кемпелена, внутри которого сидел карлик – хороший шахматист. См., например, книгу "С шахматами через века и страны" Ежи Гижицкого или роман Вальдемара Лысяка "Шахматист".

4

В Одессе все знали слово "бигель" – управляющий трамвайным движением, вагоновожатый, это искаженное от "бугель" – токосъемник. В польском словаре городского сленга "bigel" – это "пьянка". "Бигельь и Бигель" – это крупнейший в Израиле производитель (чего?). В рассказе, скорее всего, это некий "остроумный и неожиданный трюк", "заковырка"…

5

Польское название еврейского кладбища (kirkut).

6

Дрейдл (идиш ‏דרײדל‏‎ — дрэйдл, ивр. ‏סביבון‏‎ — севиво́н, англ. dreidel) — четырёхгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука. На каждой грани дрейдла написана еврейская буква: нун, гимель, хей и шин. Это начальные буквы слов в предложении "נס גדול היה שם" (Нес гадоль хайя шам — "Чудо великое было там"). В Израиле вместо буквы шин пишут букву пей — "Нес гадоль хайя по" — "Чудо великое было здесь".

7

Уважаемый пан Автор, Буэнос-Айрес находится в южном полушарии, там заканчивается зима и близится весна, так что дни делаются длиннее.

8

Так это АИ???!!! В нашей реальности история частного реактивного самолета восходит к 50-м и 60-м годам ХХ века (первый военный реактивный самолет: истребитель Me.262, первый полёт с двигателями Jumo-004 18 июля 1942 года; 4 октября 1944 года — первый боевой вылет в составе официально сформированного истребительного подразделения).

Загрузка...