Дядо (фр.). — Б.пр.
В Акадия. — Става дума за поемата на Хенри Лонгфелоу „Еванджелин, приказка за Акадия“, публикувана за пръв път през 1847. — Б.пр.
Честит празник (фр.). — Б.пр.
Добър ден (фр.). — Б.пр.
Това е добре (фр.). — Б.пр.
Голямото преселение, изселване (фр.). — Б.пр.
Типични за Акадия ястия: poutine rapee — картофени кнедли със сланина; fricot au poulet — ястие с птиче месо; tourtiere — празнична баница с месо. — Б.пр.
Лельо (фр.). — Б.пр.
Да (фр.). — Б.пр.
Салатата Nicoise е прочут кулинарен специалитет от Ница (оттам и наименованието — „нисоаз“) с основни съставки сурови зеленчуци, твърдо сварени яйца, аншоа и зехтин. — Б.пр.
Аз съм, Хипо (фр.). — Б.пр.
Добре. Току-що паркирах. Пфу… (фр.). — Б.пр.
Отдел (фр.). — Б.пр.
Амиши — последователи на християнска религиозна секта. Живеят в северните щати на САЩ и част от Канада и отричат всички съвременни научни постижения. — Б.пр.
Вие, ви (обръщение) (фр.). — Б.пр.
Да пази Бог (фр.). — Б.пр.
Климатикът е счупен (фр.). — Б.пр.
Добре (фр.). — Б.пр.
Темперанс (англ.). — Въздържание. — Б.пр.
Корма — индийско ястие. — Б.пр.
Боже мой, за любовта… (фр.). — Б.пр.
Моля, заповядайте! (фр.). — Б.пр.
Е, пиленцето ми. (фр.). — Б.пр.
Къде се намира остров Бек Си? (фр.). — Б.пр.
Замъкът на Фужер (фр.). — Б.пр.
Така е! (фр.). — Б.пр.
Покаянието (фр.). — Б.пр.
Нужда от човешка топлина (фр.). — Б.пр.
Мида — на английски shell. — Б.пр.
От death — смърт (англ.). — Б.пр.
Уол Март — верига евтини универсални магазини. — Б.пр.
Много (фр.). — Б.пр.
Забавен (фр.). — Б.пр.
Силен (фр.). — Б.пр.
От френски mal = лош. — Б.пр.
Най-голям период от геоложко време, състоящ се от няколко ери. — Б.р.