ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Голос у Лары дрожал от негодования.

— О какой свадьбе речь? Я не помню, что давала согласие на брак.

Если он уже все за нее решил, она просто его убьет. Или он собирается волочить невесту волоком к алтарю?

Брайс улыбнулся нежно и доверительно.

— Но я думаю, ты скажешь «да». Мне кажется за последние дни я доказал, что мы идеально подходим друг другу.

— Неужели? — Лара изогнула брови. — Какая самонадеянность! Ты ничего не доказал, и мы оба знаем, что твой главный интерес заключается в ребенке.

Следует отдать Брайсу должное — ее слова ранили его глубоко и серьезно.

— Не могу поверить, что ты продолжаешь думать обо мне как о враге.

— А по какой причине я должна была изменить точку зрения? — спросила она. — Ты так ясно выразил свое ко мне отношение, что я сразу все поняла.

— Господи, Лара, я многое наговорил сгоряча. — Брайс взял ее за руку. — В тебе и ребенке вся моя жизнь, пожалуйста, поверь мне.

О любви он между тем умолчал — слова, которые она жаждала услышать, так и остались непроизнесенными. Последнее время он даже не сделал ни одной попытки поцеловать ее. Пожалуй, такая скромность лишний раз доказывала, что он не любит ее, не доверяет ей и желает только этого, не родившегося еще на свет, ребенка.

И тут опять раздался телефонный звонок.

— Роджер! — Лара растерялась. Брайс с тревогой наблюдал за ней.

— Суд слушает мое дело на следующей неделе. — Роджер говорил загробным голосом. — Я надеюсь, ты передумала?

— Черта с два! — закричала девушка. — Ты не смеешь просить меня об этом. — Краем глаза она увидела, как Брайс нахмурился и встал. Лара повернулась к нему спиной. — Даже не умоляй, мой ответ останется тем же.

— Лара, подожди! Ты не можешь поступить так со мной, моя жизнь рушится.

— Надо было думать раньше, когда ты насиловал бедную девушку, — отрезала она. — Не жди от меня сострадания. — И прежде чем Брайс успел выхватить трубку, Лара нажала на рычаг.

— Он все еще просит тебя вступиться за него на суде?

Брови у Брайса сошлись в одну сплошную линию.

— Он ужасный человек, — призналась Лара.

— Насколько ужасный?

Она села и медленно покачала головой, словно отгоняя неприятные воспоминания.

— Он и меня насиловал.

— Как? — Брайс, уже готовый удобно устроиться в кресле, вскочил как ошпаренный.

— Полагаю, техника тебя не интересует. Он занимался сексом по своим правилам: где хотел, как хотел… Мои желания в расчет не принимались.

Брайс выругался.

— Как хорошо, что ты вырвалась из этого ада. Жаль только, что не сказала мне об этом раньше.

— И что бы изменилось?

Лара хотела лишь одного — забыть весь этот кошмар.

Брайс потер рукой лоб и заходил по комнате.

— Его нужно остановить.

— Это не твоя забота.

Голос у нее окреп.

— Даже если это затрагивает интересы женщины, на которой я собираюсь жениться? — заметил он. — Чем больше я думаю о твоем бывшем муже, тем сильнее утверждаюсь в желании поехать на суд. Такой человек опасен для общества.

— Нет! — Лара вскочила. — Я тебе не позволю.

— Ты меня не остановишь.

— Вот дьявол, Брайс! У тебя возникнут проблемы, только свяжись с ним. Он не стоит таких жертв.

— Но если он будет мучить тебя, то… — поспешно проговорил он. — Кроме того, я мог бы вернуться с твоей матерью.

Лара отрицательно покачала головой.

— Я не разрешаю тебе вмешиваться в мою жизнь, Брайс. Прошлое останется в прошлом, я не хочу возвращаться к старым проблемам.

Она вышла на веранду, ей нужен свежий воздух. И свобода.

Брайс пошел за ней, но девушка обернулась.

— Прошу тебя, иди домой.

Она начала спускаться по ступенькам в сад. Неожиданно Лара оступилась и беспомощно рухнула на землю.


Сердце Брайса сжалось от ужаса, он вытянул руки в тщетной попытке удержать девушку, но она уже безжизненно лежала у его ног, Брайс еле удержался, чтобы не схватить ее на руки, отнести наверх, но… может быть, ее сейчас нельзя трогать?

Он сорвал с пояса мобильный телефон и набрал номер «Скорой помощи», однако Лара уже очнулась. Она смотрела на Брайса с неподдельным изумлением.

— Что случилось?

— Ты упала с лестницы. «Скорая помощь» уже в пути.

— Мне не нужна «Скорая помощь», — запротестовала она, пытаясь подняться.

Брайс нагнулся и осторожно положил руку ей на плечо.

— Не двигайся, Лара. Как ты себя чувствуешь? Болит что-нибудь?

— Кажется, нет.

Она пошевелила руками и ногами.

— Даже если так, лучше подождать врачей. — Он беспокоился о ней. Конечно, о ребенке тоже, и все же о ней — больше. Он баюкал ее сейчас в руках и почти физически чувствовал, как поток любви устремляется из его груди к ней.

Машина «Скорой помощи» прибыла молниеносно. Не обнаружив видимых увечий, врач настоял на том, чтобы забрать Лару в больницу и проверить состояние плода. Брайс мчался за ними на своей машине, дрожа от страха: если с ребенком что-нибудь случится, виноват будет он.

Ожидание в больнице растянулось на несколько часов. Брайс ходил по коридору, пытаясь собраться с мыслями. Наконец доктор пригласил его в кабинет.

— Как? — с жаром спросил Брайс.

Человек в белом халате выглядел слишком серьезным для хороших новостей.

— Есть подозрения, что Лара может потерять ребенка. Мы оставим ее здесь для полного медицинского обследования.

Брайс ощутил, как все внутри у него застывает и превращается в лед.

— Но… с ней все будет в порядке?

— С ней — да.

— А с ребенком?

Голос у него понизился до еле различимого шепота.

— Будем надеяться.

— Я могу ее увидеть?

Его душили слезы, впервые ему захотелось завыть, заорать, причинить себе невероятную физическую боль. В ее падении, в ее физической и душевной боли виноват он, только он.

— Да, но недолго.

Брайс вошел в палату. Лара лежала тихо и неподвижно, волосы разметались по подушке, щеки белые как мел. Все, что он мог сделать, это нацепить на лицо беспечную улыбку.

— Лара, дорогая. — Брайс сел на кровать и взял руку девушки. — Прости меня.

Она в ответ слабо улыбнулась.

— За что? Это не твоя вина.

С больными не спорят.

— Я хочу, чтобы ты выполняла все предписания врачей и быстрее поправилась.

Успели ли они сказать ей об опасности выкидыша?

— Хорошо, — прошептала она.

— Лара, я люблю тебя. — Глаза у нее закрыты. Она спит? Слышит ли она его? Брайс так хотел, чтобы она знала о его любви, знала, что никогда больше не почувствует тоски одиночества, что он всегда будет рядом. — Я приду завтра утром, — прошептал Брайс, осторожно прижимаясь губами к бледной щеке.

Девушка слегка пошевелилась и улыбнулась.

Брайс позвонил из больницы Хелен и теперь мчался обратно. Тетя пришла в ужас, услышав о ребенке.

— Сейчас Лара спит, — сказал Брайс. — А мы можем только надеяться и молиться.


Лара не понимала, почему все так суетятся вокруг. Доктор сказал, что ей необходим покой. Хвала Небесам, она упала с небольшой высоты.

Брайс не отходил от кровати часами, приносил цветы, шоколад, держал ее за руку и рассказывал смешные истории. Ей хотелось спросить, не приснилось ли ей тогда его признание в любви, но не хватало смелости. А теперь он опять молчал. Вероятно, ей почудилось, женщины любят мечтать.

Через две недели Лару выписали из больницы. Самый большой сюрприз ожидал ее дома, приехала мама.

Пока шло трогательное воссоединение, Брайс стоял в стороне. Когда женщины прекратили охать и вздыхать, Лара указала на него:

— Мама, позволь представить тебе Брайса, отца моего ребенка.

Молодой мужчина протянул руку для приветствия, но Вера бросилась обнимать его.

— А вы выглядите не хуже, чем звучит ваш голос. Моей девочке повезло.

— Хорошо бы вы сказали ей об этом, — усмехнулся он.

Потом Хелен и Вера, сестры, разлученные судьбой на долгий срок, отдыхали на веранде, предаваясь воспоминаниям. Брайс и Лара уселись на широкую софу в холле, каждый в свой угол.

После минутного молчания Брайс тяжело вздохнул.

— Вероятно, сейчас не место и не время, но нам нужно поговорить, я больше не могу ждать.

Лара нахмурилась — наверно, речь опять пойдет о ребенке. Неужели он все еще собирается забрать его у нее? Но сейчас действительно не время и не место, она еще не окрепла. Боже, ведь он только что забрал ее из больницы!

Ее руки непроизвольно вцепились в подлокотники.

— Я знаю, что поступил с тобой по-свински, Лара, и пойму, если ты никогда меня не простишь. Однако я очень старался показать тебе свою заботу. Милая моя, догадываешься ли ты, что я хочу сказать? Я люблю тебя, люблю всем сердцем.

Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Лара с трудом сглотнула: это не наваждение, он произнес слова, которые она хотела услышать и в которые так боялась поверить.

— Не молчи, Лара.

Никогда он не выглядел таким смущенным, таким неуверенным в себе.

— Я польщена.

— Ты не простила меня?

Казалось, Брайс растворяется, тает на глазах, сильный, властный мужчина исчезал, превращаясь в тень самого себя, даже кожа посерела, утратив на мгновение свой яркий загар.

— Я этого не сказала.

— Но подумала.

— На самом деле, Брайс… — Девушка медленно улыбнулась: жизнь слишком коротка для обид и огорчений. — Я тоже люблю тебя.

Глаза у него распахнулись и заблестели.

— Ты имеешь в виду…

— Да, — прошептала она.

— О, Лара. — Секунда, и он уже обнимал ее, губы жадно прильнули к губам, время остановилось. — Я понял, что люблю тебя, когда ты сломала руку, — заговорил он. — С той ночи в душе. На некоторое время бешенство овладело мной, но любовь… она никуда не уходила, просто туман застлал мне разум. Я обещаю, Лара, что никогда больше не обижу тебя, буду любить вечно и не дам повода усомниться в своей любви.

В улыбке Лары светились кротость и всепрощение.

— В тот раз мы зачали нашего ребенка.

Брайс недоверчиво насупил брови.

— Я всегда был осторожен.

— Только не в первый раз. — Ее улыбка продолжала сиять таинственным светом. — Мы оба были слишком нетерпеливы.

Брайс застонал.

— Я все помню. О господи! Когда я думаю, что мог тебя потерять, кровь стынет в жилах.

— Ты никогда больше не обвинишь меня в корысти и охоте за твоим богатством? — с тревогой спросила девушка.

— Нет! Никогда!

Дрожащими пальцами он коснулся ее рта, в приступе страсти Лара обхватила их горячими губами, и, когда Хелен и Вера просунули головы в дверь, молодые люди даже не заметили их.


Свадебная церемония проходила в доме Брайса. Невеста в пене белых кружев и жених в смокинге цвета слоновой кости были названы самой красивой парой Австралии. Мать невесты заливалась слезами счастья, впрочем, как и мать жениха, по такому торжественному случаю приехавшая из Новой Зеландии.

К Ларе подошла женщина лет пятидесяти, в лиловом шелковом платье.

— Многие девушки пытались окрутить его, — сказала она низким, завораживающим голосом, — но он выбрал вас. Должно быть, вы обладаете особенными качествами.

Брайс возник у Лары за спиной, властно обнял ее за талию и зашептал на ухо:

— Что говорит обо мне наша великолепная Глория?

— Вы — Глория?

Лара не могла скрыть удивление.

— Неужели Брайс не рассказывал обо мне? — искренне удивилась женщина.

— О, да, — ответила Лара, — но я представляла вас гораздо моложе и, по правде… ревновала к вам.

Глория рассмеялась.

— В этом весь Брайс.

Он повернулся к молодой жене.

— Ты никогда не говорила о ревности.

— У женщин свои секреты.

В голосе Лары послышались нотки превосходства.


Медовый месяц они провели на острове Гамильтон, а по возвращении Лара переехала в особняк мужа, который смотрит окнами на великолепную гавань Сиднея.

Лара знает, что будет очень счастлива, — так обещал ей муж, и она верила ему. А когда родятся дети, они наполнят дом любовью и смехом, чтобы он больше не выглядел слишком большим и пустым.

Лара по-прежнему привязана к маленькому домику и часто, когда Брайс на работе, приходит сюда посмотреть на лодки, качающиеся на волнах, и тихо напевает ребенку, быстро растущему внутри нее. Ребенку Брайса. Ее ребенку.

Она любит своего мужа, а он ее, и не проходит дня, а иногда и часа, чтобы он не напомнил ей об этом. Его деньги — пустой звук для нее, их жизнь богата любовью, что гораздо важнее.

Загрузка...