[1] Самостоятельный перевод З.А.Бобырь издавался дважды: в 1990 и 1991 гг. (в 1991 - в двух томах). Различие между этими двумя изданиями состоит в том, что второе, двухтомное, содержит в себе еще и перевод "Хоббита" (автор - З.Бобырь), а также отдельное приложение (никак не озаглавленное) со стихами из "Хоббита". Автором этих стихов является С.Я.Уманский. На стихи эти можно наткнуться, только читая или листая книгу - в оглавлении они не указаны. Сведения об авторстве Уманского также отсутствуют. Стихи занимают 15 страниц: с 226-й по 240-ю.
[2] Интервью было дано Наталье Семеновой в Москве в марте 2003 года.
[3] А.А.Грузберг вспоминает, что начал работу над переводом в 1975 или 1976 г. Рукопись С.Я.Уманского датирована 1975-1978 гг.
[4] Стихотворение, о котором упоминает Евгения Смагина - "Смерть Боромира" - находится в 3-м томе рукописи на стр. 468-469. К нему имеется постраничная сноска: "Перевод Е.Смагиной".
Плач по Боромиру
(Перевод Е.Смагиной)
Арагорн:
Через Рохан, средь пышных
трав, средь топей и полей
Несется Ветер Западый, летит
к стене моей.
"Гулял ты на Западе, ветер-странник,
при солнце и луне, -
Где Боромир Высокий, где?
быть может, скажешь мне?"
"Его я видел там, где семь,
широких рек текли,
Там ои скакал вдоль серых вод
и скрылся с глаз вдали
В туманах севера он исчез,
среди пустых равнин.
Пусть скажет Ветер Севера,
где Денетора сын".
"О Боромир! С высоких стен
смотрел я на закат,
Но из пустых, бесплодных стран
ты не пришел назад".
Леголас:
С морских заливов Ветер Южный
с камней и дюн несет
Далеких белых чаек крик
и плачет у ворот.
"Что нового с Юга, ветер-плач,
несешь ты в мои края?
Где Боромир Прекрасный, где?
О нем тревожусь я".
"Не спрашивай меня о нем -
не принесу вестей:
Так много на песке морском
разбросано костей
Тех, что вдоль Андуина шли
искать морской прибой.
Пусть лучше Ветер Северный
поговорит с тобой".
"О Боромир! Путь к Юry прям,
крик чаек не затих,
Но не пришел к воротам ты
от хмурых вод морских".
Арагорн:
Через Ворота Королей
на башенный порог
Примчался Ветер Северный,
трубя в холодный рог.
"Ты с севера, могучий ветр, -
не отыскал ли след?
Где Боромир Отважный, где?
Его все нет и нет".
"За Амон Хеном слышал я,
как Боромир кричит,
Там много он сразил врагов,
разбиты меч и щит.
Спокоен, светел лик его, он
вечным сном объят,
И Раурос вдаль унес его;
да, Раурос, водопад".
"О Боромир! Пусть Башня-Страж
всегда глядит туда,
Где Раурос, Раурос золотой,
где вниз летит вода".