[1] Самостоятельный перевод З.А.Бобырь издавался дважды: в 1990 и 1991 гг. (в 1991 - в двух томах). Различие между этими двумя изданиями состоит в том, что второе, двухтомное, содержит в себе еще и перевод "Хоббита" (автор - З.Бобырь), а также отдельное приложение (никак не озаглавленное) со стихами из "Хоббита". Автором этих стихов является С.Я.Уманский. На стихи эти можно наткнуться, только читая или листая книгу - в оглавлении они не указаны. Сведения об авторстве Уманского также отсутствуют. Стихи занимают 15 страниц: с 226-й по 240-ю.

[2] Интервью было дано Наталье Семеновой в Москве в марте 2003 года.

[3] А.А.Грузберг вспоминает, что начал работу над переводом в 1975 или 1976 г. Рукопись С.Я.Уманского датирована 1975-1978 гг.

[4] Стихотворение, о котором упоминает Евгения Смагина - "Смерть Боромира" - находится в 3-м томе рукописи на стр. 468-469. К нему имеется постраничная сноска: "Перевод Е.Смагиной".

Плач по Боромиру

(Перевод Е.Смагиной)

Арагорн:

Через Рохан, средь пышных

трав, средь топей и полей

Несется Ветер Западый, летит

к стене моей.

"Гулял ты на Западе, ветер-странник,

при солнце и луне, -

Где Боромир Высокий, где?

быть может, скажешь мне?"

"Его я видел там, где семь,

широких рек текли,

Там ои скакал вдоль серых вод

и скрылся с глаз вдали

В туманах севера он исчез,

среди пустых равнин.

Пусть скажет Ветер Севера,

где Денетора сын".

"О Боромир! С высоких стен

смотрел я на закат,

Но из пустых, бесплодных стран

ты не пришел назад".

Леголас:

С морских заливов Ветер Южный

с камней и дюн несет

Далеких белых чаек крик

и плачет у ворот.

"Что нового с Юга, ветер-плач,

несешь ты в мои края?

Где Боромир Прекрасный, где?

О нем тревожусь я".

"Не спрашивай меня о нем -

не принесу вестей:

Так много на песке морском

разбросано костей

Тех, что вдоль Андуина шли

искать морской прибой.

Пусть лучше Ветер Северный

поговорит с тобой".

"О Боромир! Путь к Юry прям,

крик чаек не затих,

Но не пришел к воротам ты

от хмурых вод морских".

Арагорн:

Через Ворота Королей

на башенный порог

Примчался Ветер Северный,

трубя в холодный рог.

"Ты с севера, могучий ветр, -

не отыскал ли след?

Где Боромир Отважный, где?

Его все нет и нет".

"За Амон Хеном слышал я,

как Боромир кричит,

Там много он сразил врагов,

разбиты меч и щит.

Спокоен, светел лик его, он

вечным сном объят,

И Раурос вдаль унес его;

да, Раурос, водопад".

"О Боромир! Пусть Башня-Страж

всегда глядит туда,

Где Раурос, Раурос золотой,

где вниз летит вода".

Загрузка...