Эпизод Крымской войны — атака бригады легкой кавалерии под Балаклавой, британский национальный миф, послуживший сюжетом знаменитой поэмы Теннисона. (Примеч. пер.)
Стыдно тому, кто плохо об этом подумает — фр. — (Примеч. пер.)
Еврейский церковный [религиозный] праздник. (Примеч. пер.)
Ритуал совершеннолетия мальчиков. (Примеч. пер.)
Еврейский религиозный праздник. (Примеч. пер.)
[Талес и] Филактерии — молитвенная шаль и ремешки (Примеч. пер.)
1 гросс — 12 дюжин. (Примеч. пер.)
Женская еврейская благотворительная организация. (Примеч. пер.)
В книге Итомар и Чайя (прим. верстальщика).
Молитвенное покрывало [талит]. (Примеч. пер.)
Религиозной школы. (Примеч. пер.)
Бродяги [попрошайки (идиш)]. (Примеч. пер.)
Сельскохозяйственная община. (Примеч. пер.)
Ортодоксальный еврей. (Примеч. пер.)
Особая молитва, открывающая праздник. (Примеч. пер.)
Здесь и далее: названия молитв. (Примеч. пер.)
Меховая шапка, очень дорогая. (Примеч. пер.)
В книге Цезареи (прим. верстальщика).
Имале, абале; има, аба (прим. верстальщика).
«Радость субботы», праздничная молитва. (Примеч. пер.)
Больничная касса. (Примеч. пер.)
Молитва, произносимая на исходе Субботы. (Примеч. пер.)