Примечания

1

Чжоу Ю – последний император династии Западная Чжоу (795–771 до н. э.).

2

Из сочинения Чжуан-цзы «Чжуан-цзы», глава 17 «Осенние воды».

3

Из сборника стихотворений Цюй Юаня «Девять напевов», «Горному духу…» («В далеких горах Востока живет прекрасная дева…»), пер. А. И. Гитовича.

4

Из «Книги песен», «В поле за городом травы ползучие есть…» (I «Нравы царств», VII «Песни царства Чжэн», 20), пер. А. А. Штукина.

5

Гуцинь – щипковый инструмент, в древности пятиструнный, впоследствии семиструнный.

6

Бо Я (кит. 伯牙) – знаменитый музыкант эпохи Вёсен и Осеней, игравший на гуцине.

7

«Верность Вэй Шэна» означает «сдержать данное обещание, несмотря ни на что». В сочинении «Чжуан-цзы» говорится, что молодой человек по имени Вэй Шэнь условился встретиться с девушкой под мостом. Придя в назначенный час, он стал ждать, но девушка все не приходила. Вдруг начался прилив, и юноша, обхватив сваю моста, стоял до тех пор, пока вода полностью не накрыла его.

8

Синсин (кит. 狌狌) – мифическое существо, похожее на орангутанга (часто изображается с человеческим лицом), которому ведомо прошлое. Описано в «Книге гор и морей».

9

«Классифицированная по разделам искусная словесность» (кит. 艺文类聚) – сочинение, составленное писателем и каллиграфом династии Тан Оуян Сюнем и др.

10

Персик и персиковое дерево в китайской культуре являются символом долголетия и любви.

11

Из «Шицзин», цикл «Нравы царств», «Песни царства Чжоу и стран, лежащих к югу от него», «Песнь о невесте» («Персик прекрасен и нежен весной…»), в пер. А. А. Штукина.

12

Эссе, созданное Вэй Сюэи, писательницей эпохи династии Мин (1368–1644 гг.).

13

Духи-хранители дома.

14

Зизифус, или китайский финик.

15

Эпоха Пяти династий (907–960 гг.) – Поздняя Лян (907–923 гг.), Поздняя Тан (923–936 гг.), Поздняя Цзинь (936–947 гг.), Поздняя Хань (947–950 гг.), Поздняя Чжоу (951–960 гг.).

16

Таофу (кит. 桃符) – дощечки из персикового дерева, висящие на дверях, с изображением или именами добрых духов, отгоняющих нечистую силу.

17

Из романа У Чэнъэнь «Путешествие на Запад», глава 5, в пер. А. Рогачева.

18

Другое название «Нолина», или «бутылочное дерево».

19

Шорея мощная (лат. Shorea robusla).

20

Известный врач эпохи Восточная Хань (25–220 гг. н. э.).

21

Также известна под другим названием – «Книга чудес света», написанная в конце XIII в.

22

«Путешествие Марко Поло», книга первая, главы 41–42.

23

«Декамерон» – собрание ста новелл итальянского писателя Джованни Боккаччо, написанное примерно в 1352–1354 гг.

24

Горная хижина среди трав и жуков.

25

Ли (кит. 里) – около 500 метров.

26

Цзи (кит. 戟), или алебарда, – древнее оружие, соединявшее в себе клевец и пику: длинное древко с топоровидным лезвием, заканчивавшееся заостренным наконечником.

27

Время с одиннадцати вечера до часу ночи.

28

Тяньгоу (кит. 天狗) – «небесная собака»: в «Книге гор и морей» описывается как существо, напоминающее черную собаку с белой головой, которая поедает луну (во время затмения).

29

Легендарный талантливый лучник из царства Чу (эпоха Сражающихся царств 475–221 гг. до н. э.).

Загрузка...