Разговор с Дональдом получился не таким тяжелым, как опасалась Джоанна.
— Я очень хорошо отношусь к тебе, Дональд, но не люблю тебя. Наверно, именно поэтому я так медлила с ответом на твое предложение. Мне очень жаль…
— Ничего, Джоанна, все в порядке, — грустно улыбнулся он. — Этого следовало ожидать. Желаю тебе счастья.
— А я тебе.
Из окна спальни Джоанна видела, как его автомобиль, проехав через деревню, остановился у лавки Браунов. Похоже, Дональд недолго будет одиноким. Джоанна надеялась, что Мэри поможет ему забыть о неразделенной любви, и, уехав отсюда, он сохранит привязанность к девушке, которая стала ему другом.
С плохо скрываемым нетерпением девушка ждала Джейка. Дождь почти прошел, но воздух был насыщен влагой и ароматами трав. Потоки дождевой воды с бульканьем стекали в канаву. Джоанна вышла из дома и подошла к калитке, в надежде услышать звук приближающейся машины. Это сразу же напомнило ей вечер, когда она ждала возвращения Евы из клуба.
Почему его до сих пор нет? Может быть, встретившись с друзьями, он забыл о ней. Или же собственное воображение завело ее слишком далеко? Что, если в его словах не было того смысла, который ей почудился? Он не пришел, и ей пора взглянуть правде в глаза: он не любит ее или по-прежнему считает, что не имеет права ухаживать за ней.
Пытаясь сохранять спокойствие, она нервно сжимала и разжимала руки… О боже, как она устала быть благоразумной! Сейчас ей хотелось пойти к Джейку и сказать: «Меня не интересует, что за таинственная женщина существует в твоей жизни. Я знаю только, что люблю тебя…»
Послышались чьи-то легкие поспешные шаги, и девушка повернулась, чтобы уйти. Сейчас она была не в состоянии разговаривать ни с кем, даже с Мелиссой. Но это была мисс Смит, взволнованно закричавшая ей вслед:
— Дорогая моя! Подождите! Я должна предупредить вас. По улице идет мертвецки пьяный Джейк Хадсон.
Девушка замерла, ошеломленная этим заявлением.
— Джейк пьяный? Что за чепуха? — Ее мгновенно привела в ярость попытка очернить человека, которого она любит.
— Но это так, дорогая, и, похоже, он направляется к вам. Запритесь на ключ, и я войду с вами… Я прогулялась до почты и встретила его на обратном пути. Он пытался остановить меня, но я увернулась и первой прибежала сюда.
— Невозможно, чтобы это был Джейк! Но если вы боитесь, конечно, войдите внутрь.
— Это именно он! — крикнула женщина. — Его лицо перепачкано кровью и грязью, но эти волосы я узнаю всюду!
— Кровью? — ахнула девушка. — Он ранен? Может, попал в аварию… — Она решительно отодвинула в сторону маленькую женщину и бросилась навстречу фигуре, возникшей у калитки.
Девушка отворила ее, и Джейк почти повалился на нее, схватившись рукой за ее плечо.
— Прости меня, Джоанна, — пробормотал он разбитыми губами. — Через минуту все будет в порядке… Я не рискнул в таком виде вести машину.
— Что случилось? Обопрись на меня и пойдем в дом.
Выбежала Ева, вызванная мисс Смит. И вдвоем они помогли Джейку войти внутрь и уложили его на софу.
— Принеси теплой воды, Джоанна, надо обмыть ему лицо, — скомандовала Ева. — И все сохраняйте спокойствие!
— О, дорогой! — воскликнула девушка, забыв о присутствии мисс Смит. — С тобой все в порядке? У тебя такой вид, как будто ты побывал в страшной драке.
— Так и есть, — мрачно подтвердил он. — Трое на одного…
Постепенно, пока девушка осторожно смывала с его лица кровь и грязь, он рассказал им всю историю. Поскольку Ларри повез Кристину с сыном на «лендровере», ему пришлось поехать в Большой Бакстер на «бентли» брата. На обратном пути на обочине дороги он увидел трех мотоциклистов, один из которых лежал на земле. Думая, что произошел несчастный случай, он остановился, и тогда все трое набросились на него. Он пришел в себя только какое-то время спустя в канаве, недалеко от деревни.
— Остальное, думаю, вам известно. — И он иронически взглянул на мисс Смит здоровым глазом.
Та выглядела смущенной.
— Извини, Джейк. Я думала, что ты пьян, и сочла за лучшее исчезнуть. Я неправильно расценила твое поведение.
— Не в первый раз, правда? — насмешливо произнес Джейк.
— Что ж, ты сам делаешь все, чтобы люди считали тебя хуже, чем ты есть! — возмутилась мисс Смит.
— Истинная правда! — согласилась Джоанна. — На самом деле он просто ягненок в волчьей шкуре… Ну, моя работа завершена, теперь дело за врачом. Возможно, над глазом нужно наложить несколько швов.
— Но почему бы тебе самой не довести дело до конца? — чуть улыбнувшись, попросил Джейк. — Почему не поцеловать больное место, чтобы все зажило?
— Как… прямо сейчас?
— А почему бы нет?
Джоанна нагнулась и легонько поцеловала его разбитое лицо.
Мисс Смит была шокирована.
— Современная молодежь! — возмущенно воскликнула она и направилась к Мелиссе, забежавшей узнать, что произошло. — Ограбление с применением насилия! Ничего подобного здесь раньше не случалось! — негодовала мисс Смит.
— Насилие, но без ограбления, насколько мне известно, — возразил Джейк. — Мой бумажник цел, и машину они не взяли.
Появились вызванные Евой по телефону Ларри и Кристина с Аланом. При виде их глаза мисс Смит чуть не вылезли из орбит. Алан Маннинг с Кристиной! Боже, сколько событий за один вечер! Какая удача, что она оказалась в эпицентре!
Вскоре приехал доктор и выгнал всех из комнаты.
Ларри подошел к Джоанне.
— Я должен тебе кое-что рассказать. Выйдем отсюда. — И, обняв девушку за плечи, он вывел ее из дома.
Через окно гостиной Джейк наблюдал за ними, пока они не скрылись в темноте.
— Эти типы напали не на того человека, — заявил Ларри, когда они остановились под грушевым деревом. — На его месте должен был быть я. Вчера я получил письмо с угрозами и отнес его в полицию. Они посоветовали мне несколько дней не пользоваться своей машиной и никуда не ходить одному. Я ничего не сказал Джейку, потому что мне и в голову не приходило, что он может взять «бентли».
— Но почему тебе угрожали? Я ничего не понимаю!
— Не волнуйся за Джейка! Если бы не численное превосходство и не неожиданность нападения, он показал бы им, где раки зимуют. В свое время старина Джейк занимался боксом.
— Если бы удар пришелся чуть ниже, он мог лишиться глаза, — горько сказала девушка. — Ну, заканчивай свою историю, мне надо возвращаться.
— Я передумал. Ночь еще не кончилась. Разумнее мне держать язык за зубами.
— Ты такой же ужасный, как твой брат! — воскликнула девушка. — Зато мне надо тебе кое-что сказать. — И она передала ему слова Мелиссы. — Она очень обеспокоена, Ларри, и считает, что должна обратиться в полицию, — добавила Джоанна.
— Пусть не беспокоится, — сказал Ларри. — Там все знают. Они в курсе моих дел.
— Ты сотрудничаешь с полицией! — обрадовалась девушка.
— Тише, не кричи так! Я же сказал, что сегодняшняя ночь еще не закончилась. Отойдем подальше от окон. — И он усадил девушку в шезлонг, еще мокрый от дождя. — Уже некоторое время на болотах орудует шайка контрабандистов. Полиции это известно, но они не спешат ее ликвидировать, так как не знают, кто стоит во главе. Подозревают, что местный житель. Полиция не может действовать открыто, чтобы не спугнуть его. Как и у мисс Симпсон, у меня появились подозрения, и я стал наблюдать. Когда мне удалось обнаружить один из их тайников, я пошел в полицию. Кстати, ты чуть не разоблачила меня!
— В коттедже ведьмы! — воскликнула девушка.
— Ты меня узнала? Я специально позвонил тебе из телефонной будки, чтобы сбить со следа.
— Человек, которого я увидела, показался мне похожим на тебя, но, поскольку ты не заговорил, я подумала, что ошиблась.
— Ту ночь я провел на старой барже Джейка. Я видел моторную лодку без огней и проследил за парнем, который встречал ее, прямо до ведьминого коттеджа. Обнаружив тайник, я сообщил в полицию.
— Ах, Ларри, это просто фантастика! Но чем они занимались? Скажи мне!
— Бриллианты. Полиция надеется сегодня ночью нанести решающий удар. Взять главаря с поличным. Я догадываюсь, кто это, и он, должно быть, тоже осведомлен о моей активности, поскольку в письме мне было велено не совать нос в чужие дела. Он думает, что на сегодняшний день меня «вырубили». Кстати, очень важно, чтобы Мелисса или еще кто-нибудь не встали у него на пути. Надо поговорить с ней.
— Она с радостью расскажет тебе все, что знает. Но ты уверен, что существует главарь? И это кто-то из местных, не вызывающий подозрений?..
— Ради бога, Джоанна, молчи об этом! Если он что-то заподозрит, то смоется раньше, чем его схватят.
— Но он же не один из нас, — возразила девушка. — Кто из присутствующих может предупредить его?
— Откуда ты знаешь? Даже если он не присутствует здесь лично, кто-нибудь может быть его приятелем и намекнуть ему.
— Ларри! — в ужасе вскричала Джоанна. — Ты не можешь так думать? Я понимаю, что это серьезно. Но… — Она представила людей, находящихся в этот момент в их коттедже.
Джейк. Кристина. Алан Маннинг. Мелисса. Доктор. Мисс Смит. Ева. Любой из них не вызывает ни малейших подозрений.
— Твоей кузине надо быть осторожнее, — заметил Ларри.
— Не считаешь ли ты, что мы имеем какое-то отношение к контрабанде бриллиантов? — возмущенно спросила она.
— Тише. Я знаю, что вы ни в чем не замешаны. Но меня беспокоит Ева. У нее весьма опасные знакомства. Пожалуйста, удержи ее дома сегодня вечером. Вряд ли будет здорово, если она окажется в некоем доме, когда туда нагрянет полиция.
С этими словами он исчез, оставив ошеломленную девушку сидеть в шезлонге. На что он намекал?..
Придя в себя, она тут же направилась в коттедж, собираясь добиться от юноши ответа, но, увидев в дверях поднявшегося на ноги Джейка с перевязанной головой, сразу же забыла обо всем.
— Будь, пожалуйста, осторожней, — попросила она. — Мы увидимся завтра?
— Не могу обещать.
Ах, если хотя бы на несколько минут остаться с ним наедине! Но вокруг вертелись люди.
— Я сама могу приехать в «Яблоневый сад» навестить тебя.
Он как-то странно взглянул на девушку и холодно произнес:
— Не беспокойся. Я передумал. Нам с тобой не о чем говорить, Джоанна.
Как оглушенная, девушка изо всех сил пыталась понять, что это означает. Что расстроило Джейка?
— Ты слишком долго пробыла в саду с Ларри, — раздался над ее ухом тихий голос Кристины.
— Ты думаешь?..
— Мы все слишком быстро вспыхиваем, но в конце концов голос разума берет верх. Заходи утром. Пока!
В эту ночь Джоанна не могла заснуть. События дня мелькали у нее перед глазами, как кадры из фильма. Надежда на чудесное будущее днем и ледяной тон Джейка вечером. Радость, которую она испытала, узнав, что Ларри не контрабандист. Тревога, которую не могли не вызвать его предостережения. Он сказал, что его беспокоит Ева. Но почему? Она примерная жена и мать… Опасные знакомства… Что он имел в виду? Может быть, он вспомнил об инциденте с капитаном?
Капитан Клунз!
Так вот кого он имел в виду! Конечно, это капитан Клунз! Он вполне мог оказаться главарем. Отставной моряк, одинокий, состоятельный. Он говорил Еве, что собирается продать бунгало и уехать на юг Франции. И обещал ей все, что она захочет!
Ларри сдержал обещание и никому не рассказал о происшедшем, но его не могли не удивить отношения, связывающие Еву с капитаном. Понятно, что он опасался, не предупредит ли Ева Клунза, узнав, что полиция идет за ним по пятам. Джоанна поежилась. Не надо паники. Интересно, как дальше будут события развиваться. Будет ли капитан взят с поличным или он уже находится на пути в ближайший аэропорт?
Она выскользнула из кровати и подошла к окну, но ничто не нарушало ночной тишины.
Развязка наступила на следующее утро, и Мелисса первой забежала в коттедж «Розмарин», чтобы сообщить новости.
Она была чрезвычайно возбуждена и преисполнена важности, как будто сама призвала преступников к ответу.
Полиция устроила ловушку, и сегодня ночью главарь попал в нее. Шайка контрабандистов и ее главарь предстанут перед судом. Она до сих пор не могла поверить, что им оказался человек, который все это время тихо и спокойно жил среди них.
— Ну, я бы не назвала капитана Клунза тихим и спокойным… — возразила девушка.
Мелисса удивленно уставилась на девушку.
— А кто говорит о капитане Клунзе? Главарь контрабандистов — мистер Браун!
— Мистер Браун? Какой мистер Браун?
— Отец Мэри, разумеется!
Ева и Джоанна были потрясены. Бедная Мэри! Бедная миссис Браун! Пока они заботились о благополучии их маленького семейного бизнеса, их отец и муж, как паук, ткал преступную паутину, разрабатывая планы тайных операций.
Ничего удивительного, что Ларри беспокоился за Еву, подумала Джоанна. Ведь во время болезни матери она помогала Мэри в лавке и вполне могла случайно или по доброте душевной намекнуть преступнику, что знает о его делах.
Теперь лавка Браунов закрылась, и по деревне пошли слухи, что Мэри с матерью уехали в неизвестном направлении. Причем от управляющей гостиницей стало известно, что их отвез Дональд на своей машине. Джоанна от всей души надеялась, что у них все будет в порядке.
Вся деревня была взбудоражена последними событиями. Но, к своей досаде, Джоанна простудилась и на несколько дней слегла в постель с жестокой головной болью. Вот к чему привела ночная прогулка с Ларри в насыщенном влагой саду!
От Кристины сестры узнали, что они с Аланом поселятся в этом коттедже, сразу же после того, как он освободится, и останутся в Малом Бакстере, пока будет жива миссис Хадсон или пока Джейк не женится. Затем они переедут в Лондон.
Услышав, что Джейк уже приступил к работе в саду, Джоанна почувствовала обиду. Он мог бы зайти к ним, зная, что она больна. Даже Ларри заходил проведать ее и рассказать о контрабандистах.
— А ты думаешь, Джейк собирается жениться? — поинтересовалась Ева.
— Ну… теперь он наконец-то свободен, — ответила Кристина. — Когда я вернулась домой и жизнь моя была разбита, Джейк пообещал, что «Яблоневый сад» всегда будет домом для меня и Кевина и что, пока я живу там, он не женится. Он считал, что в доме не может быть двух хозяек. Бабушка всеми силами поддержала эту идею. Но теперь я понимаю, насколько мы были эгоистичны. Даже бабушка теперь становится другой.
Джоанна откинулась на подушку. Итак, таинственной женщиной в жизни Джейка оказалась Кристина. Он выполнял обещание, данное сестре несколько лет назад. Дорогой, удивительный Джейк! Человек, которому нравилось, когда его считали хуже, чем он есть. Почему он не приходит?
В этот же день попозже Ева заглянула к ней в комнату.
— К тебе гости, — сказала она.
Вспыхнувшая в глазах Джоанны надежда быстро исчезла при виде фигурки, возникшей на пороге.
— Мэвис! — удивилась она.