Некоторое время спустя Сяо Тун вернулась. На снегу остались следы, но крови видно не было. Она дошла до селения, осмотрелась. Было тихо, уже начинало светать. Девушка присела на корточки, зажмурилась и обхватила голову руками. Ей нужно совладать с нарастающим страхом. Втроем они были отличной командой, часто понимали друг друга без слов, столько раз ночевали в одной комнате, ели все вместе и одно и то же… Она ощущала себя хуже, чем если бы от нее увели друзей. Словно ей отрубили обе руки, и теперь Сяо Тун – бесполезная маленькая девочка. Конечно, что-то она может, но что, если ей понадобится помощь огня? Или Шэвея? Кто прикроет ей спину? Она ничего не смогла одна сделать с монстром. Девушке стало очень страшно. Она надеялась, что они смогут убежать вместе. Забыла про чужих заклинателей. Сяо Тун было все равно, что с ними произойдет. Главное, спасти их троицу. Она замешкалась, когда поняла, что друзья не последовали за ней, но потом вспомнила об уговоре…
Правилом «один обязательно бежит» пользовался Лин Ху. Дважды. По его наглому лицу можно было поверить, что он всех бросит, так что у врагов даже не возникало вопросов. Только один раз они сбежали вдвоем, оставив Лин Ху… Но это были братья Джинхэй – они ничего бы не сделали их другу. А Фа Ханг и Сяо Тун вернулись за ним позже и забрали, пока братья отвлеклись. Но тогда с ней был Фа Ханг, а теперь Сяо Тун впервые оказалась одна. Дверь в хижину все еще была закрыта. В ту самую хижину, где они закрыли младшую ученицу. Не может быть, чтобы она осталась там. Эти двое всегда стояли друг за друга. Мысль, что она не одна, придала Сяо Тун сил и уверенности. Девушка выпрямилась, отряхнулась, проверила меч на поясе. Фа Ханг был у них, за ней вряд ли будут специально охотиться.
Сяо Тун резко распахнула дверь. Внутри была девушка, которая попыталась слиться с обстановкой, но Сяо Тун чувствовала ее теплое дыхание и запах. Девушка явно была в панике, нечего было пугать ее еще сильнее. Заклинательница заговорила спокойно:
– Их забрали?
– Я хотела помочь, – тут же сорвалась Моу Сюли. – Правда хотела… но эти существа, они не люди.
– Люди, – покачала головой Сяо Тун. – Один – сын бога, вторая – наполовину демон. Но ты права, они сильнее обычных заклинателей.
– И как с ними бороться? Как их спасти?
– Думаешь, мы знаем? – У Сяо Тун заныло сердце. На каждого из врагов было выработано правило. Эти были самыми опасными, и правило гласило: «Бежать». Не оборачиваясь.
– Они сказали, что вы уже убегали от них! – возразила девушка.
– Когда Фа Ханг использует одну из техник, у него очень заметна аура его прошлого воплощения, – ответила заклинательница. – Но с этими двумя заклинателями такое бы не сработало. Поэтому он сделал вид, что возродился. Заставил Вэй Чжимина отпустить Лин Ху, подобрал меня. А потом мы бежали… дня три не останавливались, так испугались.
– Но они их забрали, – уже тише напомнила Моу Сюли. – Что они с ними сделают?
Сяо Тун очень не хотелось об этом говорить, поэтому она ответила лаконично:
– Фа Ханга возродят. Остальных убьют.
Заклинательница была готова поспорить, что Моу Сюли сейчас расплачется. Еще несколько минут назад она сама бы сделала то же самое. Девочке около пятнадцати – ниже Сяо Тун на полголовы, лицо такое же круглое, но выглядело почти что детским. Тоненькие запястья, как только меч так уверенно держит? В общем, вчерашний ребенок, такой и плакать-то не зазорно, но девушка собралась, подняла с пола оружие, повесила его на пояс, с решительным видом вышла на свет и спросила, насупившись:
– И мы будем их спасать?
– Если ты не против действовать сообща, – кивнула Сяо Тун. Ей нужно было, чтобы рядом кто-то был. Она уже разучилась работать одна.
– Временное перемирие. Спасем Бань Бао и твоих друзей и забудем все, что тут было.
Сяо Тун продолжала с интересом наблюдать за ней, спросила, стараясь казаться строгой:
– Тебе лет сколько?
– Шестнадцать. Но я умею все, что нужно заклинателю.
Увы, те, с кем им предстояло сражаться, были не монстрами, которых можно победить простой силой и заклинаниями. Интересно, что эта девочка имела в виду под «всем, что нужно заклинателю»? Некоторые из них жили по сотне-другой лет и не умели всего. Другие в пятнадцать могли противостоять целой армии. Моу Сюли уступала в силе своему напарнику. Впрочем, выбора не было.
Лин Ху надеялся, что у него будет хоть какой-то шанс. Но противники были не только сильны, но и предусмотрительны. Когда Лин Ху связывали, он с ужасом ощутил, что энергия прекратила течь по телу. Какой-то заклинатель изобрел «веревку для бессмертных»: особое плетение, особый материал. Если связать ею заклинателя, он превращался в обычного человека. Ее нельзя было ни поджечь, ни разорвать энергией ци.
Ему связали не только руки, но и пустили веревки по плечам, вокруг горла, около живота и вокруг бедер. Достаточно, чтобы не просочилось ни капли ци, которая помогла бы ему сбежать.
Глаза тоже завязали черной тканью. Он был практически беспомощным.
Фа Ханга куда-то увели, и это было странно. Все остальные, кроме него, находились в наскоро сделанной хижине где-то в горах – кривой, маленькой, с земляным полом. Лин Ху сидел, опираясь на необработанные доски стены. Зачем они прихватили Бань Бао? Скорее всего, чтобы шантажировать их. Кажется, на Фа Ханга это действовало. Может быть, он попался просто за компанию. А может быть, у них были какие-то свои цели.
Лин Ху ощутил, как кто-то встал прямо перед ним. Юноша непроизвольно сжался от ужаса, Вэй Чжимин опустился на корточки и негромко спросил:
– Почему не боишься? Ты еще не понял, что будет дальше?
Лин Ху молчал.
– Девушка бросила вас. Я же говорил, они непостоянны. Тем более эта – лживая. Она предала одного мужчину, предаст и вас.
– Рад, что она в безопасности, – произнес юноша. Но голос все-таки дрогнул. Вэй Чжимин усмехнулся, придвинулся еще ближе.
– Долго будешь играть? Пора звать Ван Хайфена, – устало напомнила Го Юнхуа.
– Куда спешить? Потом будет много дел. Да и кого бояться? Сбежавшей девчонки?
– А с этим что? – Лин Ху тоже интересовал этот вопрос, хотя и не так сильно, как собственная судьба. Бань Бао издал приглушенный звук, словно его ударили. – Вроде твой типаж.
Вэй Чжимин перестал дышать Лин Ху в лицо. Фыркнул:
– Вообще нет.
– Молодое мясо.
– Слишком идеальный. Тьен Ю мне изначально понравился потому, что у него был изъян.
Лин Ху стиснул зубы, собственное имя резануло по ушам. Он так привык быть Лин Ху – питаться чем попало, ночевать где придется, рисковать жизнью. Тот, кого зовут Тьен Ю, должен всегда спать на чистом белье, есть минимум два раза в день и досыта, он никогда бы не оказался связанным в самодельной хижине в горах. Но еще противнее собственного имени оказалось прикосновение холодных пальцев к шраму на лице.
– Не трогай. – Лин Ху дернул головой. Он ожидал удара, но заорал от боли Бань Бао. Го Юнхуа спросила:
– А теперь?
Лин Ху почувствовал запах крови. Если бы была только повязка, без веревок – он мог бы видеть, что происходит, через нее, но сейчас ориентировался только на запахи и звуки. Отвратительное чувство, когда буквально недавно мог все – и вдруг оказался заперт внутри своего тела.
– Ты какого обо мне мнения? Что мне все равно кто, лишь бы смазливый? – фыркнул Вэй Чжимин.
– Твой отец так и думал. – Впервые голос Го Юнхуа потеплел. – Ему плевать было кто. Лишь бы фигурка и личико. Разнообразие любил. До него никто не…
– Нашла время! – выругался Вэй Чжимин. – Пойди это ему расскажи! Я вроде не говорил, что хочу знать, чем вы с моим отцом занимались!
– Ревнуешь к матери? – засмеялась Го Юнхуа.
– Где Фа Ханг? – спросил Лин Ху. И тут же пожалел об этом: Вэй Чжимин снова сел напротив него, почти что на ноги, и снова задышал ему в лицо.
– Нет никакого Фа Ханга. Есть отец. Он снаружи. Если бы я знал, как вернуть отца, давно бы это сделал.
– Чтобы не мешал, – хихикнула Го Юнхуа. – Раз второй не нужен, его можно убить? Зачем мы вообще его с собой тащили?
Лин Ху не мог ориентироваться как раньше, но сейчас по поведению своих похитителей понял: что-то не так. Они резко замолчали, замерли. Лин Ху услышал скрип снега под чьими-то ногами.
В доме снова возникло движение, и Лин Ху оно очень не понравилось – появилась еще одна веревка, закрывшая ему рот, а затем он вдруг оказался внутри тканевого мешка. Рядом что-то шуршало и шелестело.
– Сюда! – приглушенно приказала женщина, и юношу швырнули куда-то в ее сторону. Он ударился о стену, но упал явно не на пол. Здесь было холоднее и, кажется, темнее… А потом на него сверху посыпалась земля. Ее было так много, что вскоре его покрыло полностью.
К хижине подошли двое. Тот, что повыше, – учитель. Поседевший до белизны и с бородой до пояса, с ним мальчик-ученик, который прижимал к телу руку и иногда тихо поскуливал от боли. Было видно, что дом свежий и построен наспех, но вокруг начиналась метель, завывал ветер, с неба все сильнее валил снег. Такой дом могли построить заклинатели, чтобы укрыться от непогоды. Загородив мальчика собой, учитель осторожно постучал. Сквозь узкие щели было видно, что внутри горит свет. Дверь, а точнее доску, что ее заменяла, осторожно отодвинул человек, тоже с белыми волосами, но выглядел он моложе путника. Он смерил старика презрительным взглядом.
– Простите, – поспешно заговорил учитель. – Начинается метель, а мой ученик ранен. В селении неподалеку на него напало чудовище и прокусило руку. Такое странное, с ним невозможно было бороться. Вот мы и ищем, где укрыться, чтобы я смог спокойно осмотреть его рану. Простите, что напрашиваемся, ведь вы старались, строили это укрытие. Но мы можем поделиться едой…
Заклинатель сделал старику знак отодвинуться, тот послушно отошел, и стало видно его ученика – молодой парень в голубой одежде, его плащ рвался на ветру. Через ткань на руке проступала кровь.
Дверь резко закрылась прямо перед носом гостей.
– Ты что задумал? – прошептала Го Юнхуа, подойдя вплотную к нему.
Лин Ху и Бань Бао они спрятали, закопав у дальней стены. Фа Ханга заковали в цепи и оставили на скалах недалеко от хижины. Цепи – это, конечно, не веревки для бессмертных, но эти удержали бы даже бога, не то что заклинателя.
– Да пусть согреются, – улыбнулся Вэй Чжимин. – Им некуда идти, а мальчик ранен.
– У тебя уже есть один. Тебе мало? – спросила женщина.
Через щель она видела, как учитель с учеником о чем-то переговаривались. Учитель выглядел расстроенным, ученик – очень бледным.
– Ему недолго осталось. А этот свежий.
– Что насчет учителя?
– Да кому этот пердун нужен… убьем сразу. Можешь горло ему вспороть, как только они расслабятся.
– Это мне нравится больше… Я смогу съесть старика? Кажется, он даос. Мясо монахов помогает сохранить молодость, слышал?
– Кто я такой, чтобы запрещать тебе есть стариков? – усмехнулся Вэй Чжимин и повернулся к двери.
Похоже, заклинатели собирались уходить, но обернулись с надеждой.
– Простите, – мягко заговорил Вэй Чжимин. – Я тут не один, с матушкой. У меня немного… странная матушка, и мне нужно было посоветоваться с ней, прежде чем пускать посторонних. Не удивляйтесь, в ее жилах течет демоническая кровь, но она безвредна.
– О, не стоит волноваться. Наш клан не испытывает злости к потомкам демонов, которые отказались от человеческой плоти.
Учитель поспешил войти. Внутри было тепло, горел очаг, немного освещая хижину. Ученик немного замешкался, с подозрением глядя на того, кто открыл им дверь, но все равно спокойно вошел. Учитель уже грел руки у огня, ученик сел подле него и на всякий случай придвинулся ближе. Он уставился на высокую женщину. Та улыбалась, и все зубы у нее были острые, отчего создавалось ужасное впечатление. Мальчик попытался скрыть омерзение, сделав вид, что вздрогнул от холода. Повернулся в другую сторону и снова вздрогнул, на этот раз увидев Вэй Чжимина, который сидел рядом с ним на корточках. Он тоже улыбался, но добрее.
– Покажи руку, – попросил он. – Мы сталкивались с этим чудовищем. Мы убили его. Возможно, я смогу помочь тебе с раной.
Ученик в панике повернулся к учителю, но тот застыл, глядя куда-то в стену, в пустоту над огнем, и совсем не замечал происходящего. Ученик прижал раненую руку сильнее и отрицательно покачал головой.
– Ну что ты… мы пугаем тебя? Смотри, твой учитель совсем не боится. Доверься ему, – придвинулся ближе Вэй Чжимин, взял руку подростка и осторожно повернул ее, удерживая ладонь, поднял ткань и нахмурился. Рана была настоящей, его смутило другое…
– На что уставился, старик? – спросила Го Юнхуа. Прозвучало грубо, и тон был совсем не ироничный. Она стояла, будто случайно, возле стены. Учитель поднял на нее глаза. Он был бледен и не мог выговорить ни слова. Потому что даже в неровном свете огня видел, как за спиной полудемона шевелилась земля.
– Учитель, – обернулся подросток, попытался выдернуть свою руку из хватки незнакомца, но едва не вскрикнул – Вэй Чжимин стиснул ее и стал еще мрачнее.
– Я вот что хотел узнать, – заговорил он, не сводя глаз с раны. – Что за технику использует уважаемый даос, что весь сед, в морщинах, но у него при этом тошнотворное тело молодой девушки?
Го Юнхуа улыбнулась еще шире.
– Какой простой обман. И вы думали, что он сработает? Зря вы сюда сунулись, теперь…
Чжимин не собирался ждать, когда она договорит. Бусины вокруг его головы перестали покачиваться, затем от них отделилась одна и стремительно полетела к лжеучителю.
Только что тот неподвижно, в ужасе и полной прострации созерцал огонь в очаге, но теперь на этом месте никого не было. Прямо перед Вэй Чжимином появилась Сяо Тун, уже без седых волос и бороды. В руках у девушки была увеличившаяся до размеров боевой сферы бусина.
Заклинатель успел только отшатнуться. Он ждал атаки от того, чью руку держал. Он предполагал, что из двоих опаснее всего та, что притворялась учителем, но не рассчитывал, что она окажется настолько сильна. Она же всей тяжестью прыгнула ему на колени, а когда Вэй Чжимин открыл рот, чтобы пожелать ей сдохнуть в муках, – впихнула в него сферу, едва не разорвав челюсть. И тут же отпрянула в сторону. Очень вовремя, потому что Го Юнхуа у нее за спиной уже собралась снести девушке голову.
Вэй Чжимин знал, что в людях в случае опасности проявляется невероятная сила, но не ожидал… или эта девка так успела натренироваться со времени их последней встречи. Но сейчас его внимание было сосредоточено на том, чтобы не дать сфере взорваться во рту. Поэтому он допустил вторую ошибку – забыл про подростка. Он успел понять, что это раненая девушка, и не ждал от нее никаких неожиданностей. Поэтому очень удивился, когда она чуть не вспорола ему живот мечом. Пришлось отступить на безопасное расстояние. Младшая девушка бросилась к тому самому месту у стены, где спрятали пленников. Между ней и ямой оставалась Го Юнхуа. Она повернулась, чтобы перехватить девчонку, но ей в голову прилетел удар ногой от Сяо Тун. На него Го Юнхуа не успела отреагировать, зато успела вцепиться в ногу и вонзила в нее свои когти. Сяо Тун поморщилась, стиснула зубы и второй свободной ногой ударила сбоку в ухо. Оглушенная, демоница отпустила добычу, отступила, держась за голову. За ее спиной вторая девушка уже начала копать там, где шевелилась земля. Казалось, она забыла обо всем: о ранении, о врагах… Главным было откопать, успеть!
Ее порыв отрезвил Вэй Чжимина. Он не мог проиграть им, тем более они слабее и пытались победить обманом. Но из-за торчавшей во рту сферы ему было плохо видно. Сяо Тун с копьем стояла напротив Го Юнхуа. Если напарница победит, а он, заклинатель, будет выть от боли, – позор окажется велик. И Вэй Чжимин решился – схватился рукой за нижнюю челюсть, вывихнул ее и достал сферу. Она снова уменьшилась до размеров бусины и вернулась в цепочку.
Расклад сил изменился. Пока одна из девушек продолжала, сжимая зубы, из последних сил откапывать пленных, вторая осталась одна против двоих противников. Заклинательница приготовилась к бою. Да, они откопают похищенных, но еще нужна хотя бы дыра в стене, чтобы было через что вместе с ними бежать.
Возможно, у Сяо Тун был бог-охранитель. Да, точно, имя этому богу было Фа Ханг, потому что, стоило ей подумать о дыре в стене, как та появилась. Конечно, свежее промерзшее дерево ломалось не так хорошо, но со второго удара стена оказалась пробита, а в хижине стало совсем тесно. В руках Фа Ханг держал цепь, уши и нос у него покраснели, словно он замерз.
– Где Лин Ху и второй?
Сяо Тун указала на место, где Моу Сюли уже накопала неплохую кучу земли. И тоже бросилась ей помогать, сев на колени так, чтобы видеть, что происходит в хижине.
– Как ты выбрался? – бесстрастно спросила демоница.
– Прос… случ… так получилось, – наконец, сформулировал Фа Ханг. Он бросил быстрый взгляд на обеих девушек и сосредоточился на противниках. Вэй Чжимин кинулся на него первым. Фа Ханг цепью поймал его за шею, швырнул об пол. У юноши было преимущество: его не хотели убивать. Его даже всерьез покалечить боялись. Поэтому Вэй Чжимин не мог использовать свои взрывные сферы. Но от накладок на ногтях женщины урона было меньше, она попыталась всей пятерней впиться ему в плечо, но Фа Ханг увернулся, схватил ее за запястье и швырнул на подельника. Цепь сделала виток, приковывая их друг к другу. Клубок заклинателей продолжал барахтаться, ругаться, пытаться поранить хотя бы ногу Фа Ханга. Он так же ловко уворачивался и продолжал их скручивать.
Сяо Тун и Моу Сюли докопались до мешков, которые шевелились уже не так активно. Моу Сюли расплакалась: то ли от страха, то ли от радости. Мешка было два, выбрали наугад. Само собой, перепутали, и, открыв свой, Сяо Тун первой увидела угрюмого Бань Бао. У того был завязан рот, от лба до щеки тянулось три борозды от ногтей, в них забилась земля, и они кровоточили. Сяо Тун подумала, сохранится ли после такого у парня глаз… Она обернулась – Моу Сюли помогала Лин Ху развязать руки. Когда с них упали веревки и Лин Ху мог дальше справиться сам, Моу Сюли подскочила к старшему ученику, стерла осторожно землю и кровь своей чистой одеждой. От усталости и пережитого напряжения у нее сильно тряслись руки.
Что-то промелькнуло во взгляде Лин Ху, когда он наконец смог увидеть своего собрата по несчастью. Тот был просто перепачкан землей, весь измазан. Но никаких внешних повреждений видно не было. А вот Бань Бао досталось куда сильнее. Сяо Тун сразу поняла, что Лин чувствует свою вину за случившееся. Как всегда, напряжение снял Фа Ханг – подошел ближе, подтаскивая за собой цепь, и счастливо выдохнул:
– Я так рад, что все живы.
Словно не заметил порезов. Но что-то было в его тоне, что все в этот момент осознали: могло быть хуже.