Глава десятая

Был теплый воскресный вечер. Последнее воскресенье Лэйни в «Серебряных соснах». Утром мисс Гамильтон и Кэппи объявили, что уедут в следующую субботу.

Дэвид ходил мрачный и подавленный.

После обеда, чтобы отвлечь мальчика от грустных мыслей, Лэйни предложила во что-нибудь сыграть. Даже Кэппи на время присоединился к ним, но вскоре откланялся, жалуясь на возраст.

Он поднялся обратно на веранду, где Мэт спокойно наблюдал за Лэйни и ее племянником. Они сидели молча, пока Лэйни и Дэвид резвились на лужайке.

Что-то похожее на зависть шевельнулось в душе Мэта, когда он смотрел на их проказы. Сколько времени прошло с тех пор, как он дурачился, наступая на поливочный шланг, взвизгивал, когда холодные брызги задевали его? Наверное, лет сто, не меньше.

Мэт начал работать в четырнадцать лет, сразу после смерти отца. Пять ночей в неделю служил посыльным в полуразрушенном кегельбане. Зато потом сам оплатил обучение в старших классах и колледже. Закончив его, Мэт стал продавцом спортивных товаров. Молодость прошла в трудах, на веселье времени не оставалось. Даже сейчас в его обязанности входило развлекать гостей. Вилборн всегда оставался серьезным. Надежный старик Мэт!

Он никогда по-настоящему не радовался, пока Лэйни не вошла в его жизнь. Она научила его смеяться. Дурачиться. Наслаждаться чувственными удовольствиями.

И вот теперь она уезжает.

Почему же он ощущает такую пустоту, когда думает об отъезде девушки? Разве не он сам настаивал на ее возвращении домой?

Мэту пришлось признаться, что эмоции не дают ему покоя. Постоянно наблюдая за Лэйни и сыном, он потихоньку оттаивал. Она так добра к Дэвиду, так заботлива! День ото дня ему становилось все труднее и труднее сердиться на девушку.

Почему она не доверилась ему? Не рассказала честно о своем брате? Теперь он ей вряд ли поверит.

Лэйни казалась слишком прекрасной. Слишком совершенной. Он возвел ее на пьедестал, возможно, слишком высокий. И когда Мэт низвел девушку вниз, его сердце, его гордость разлетелись вдребезги, как и волшебный образ, придуманный им.

А задетое мужское самолюбие заставляло то и дело мучительно раздумывать: что в их отношениях — правда, а что — подделка?

Вилборн вспоминал, как Лэйни сжимала его в объятиях, стонала, выкрикивала страстные слова, шептала его имя. Неужели она только играла?

Мэт потер бровь подушечками пальцев. Как все запуталось! Душевные раны быстро не заживают. Зачем мисс Гамильтон приехала сюда, если не создавать лишние проблемы?

Черт побери! Она обязана была рассказать ему о семейной трагедии!

И что бы он сделал? Постарался бы избавиться от нежданной родственницы как можно скорее. И ни в коем случае не подпускать ее к Дэвиду.

Мэт почесал однодневную щетину на щеках. Ему не хотелось признаваться в том, что он не имел права обвинять Лэйни. В подобных обстоятельствах Вилборн поступил бы точно так же.


На следующее утро Мэт и Кэппи сидели за кухонным столом, допивая последнюю чашку кофе, прежде чем приступить к работе.

В комнату влетел Дэвид. В одной руке он держал книгу в помятой бумажной обложке, в другой — потертый футбольный мяч.

— Дед, ты проверишь меня еще раз?

— Еще раз? — переспросил Кэппи. — Но ты же прочитал «Сожжение Сэма МакГи» еще вчера вечером.

— Да, но я, возможно, что-нибудь позабыл, пока спал. Я хочу удивить тетю Лэйни и рассказать в-все стихотворение. Пожалуйста, дедуля!

Индия хлопнула дверцей духовки и загремела сковородками.

Чтобы разрядить внезапно наступившее опасное молчание, Кэппи взъерошил внуку вихры и прогрохотал обычным басом:

— О'кей! Но учти, я строгий критик. — Он лукаво подмигнул Мэту, вытащил очки и взял книгу.

Мэт следил, как декламирует Дэвид. Мальчик стоял прямо, отвечал уверенно. Его произношение заметно улучшилось, стало намного четче. Мэт не мог не отметить профессионализм Лэйни.

— Пап, ты слушаешь? — вдруг раздался голос сына.

Мэт заморгал. Оказывается, устный опрос уже закончился, а он и не заметил.

— Прости. Должно быть, задумался. Что ты сказал?

Дэвид пару раз ударил мячом об пол, затем, уловив предостережение в глазах отца, резко прекратил игру.

— Я хотел узнать, можно ли мне… можно ли время от времени приезжать к Калифорнию и навещать тетю Лэйни и Кэппи? Например, на Рождество.

Брови Мэта удивленно взлетели вверх.

— Дэвид, Рождество — семейный праздник. Ты обязан встречать его в своей семье.

— Да, но они тоже относятся к моей семье.

— Ну… в общем, да.

— Тогда ответь, можно ли мне их навещать?

— Не знаю, сынок. Подумаем. И поговорим. Позже.

— О'кей. Обязательно завтра решим.

Кэппи поднялся, похлопав внука по плечу.

— Пошли, парень! Я уже слышу, как нас зовет форель.

— Классно! Вчера вечером мы с дядей Берни сделали несколько новых приманок.

И, поглощенные обсуждением рыболовных снастей, дед с внуком вышли из кухни.

Едва закрылась дверь, как Индия в бешенстве хлопнула ладонью по столу.

— Ты с ума сошел? Почему ты позволяешь ребенку думать, что он отправится в Калифорнию?

Не обращая внимания на ее повышенный тон, Мэт слабо запротестовал:

— Я не утверждал, что он поедет.

— Но и не отрицал.

— Индия, послушай. Возможно, я соглашусь с желанием Дэвида. Ведь Лэйни и Кэппи — его родственники. И изменить ничего нельзя.

Индия даже задрожала от ярости. Трясущимися пальцами она размахивала перед носом Мэта и кричала как ненормальная:

— Ты, наверное, ослеп! Поездка — только предлог. Ты сошел с ума. Не видишь, что творится! Они хотят отнять у тебя сына!

— Никто не собирается забирать Дэвида, — вмешался Мэт, чувствуя, что в нем закипает возмущение. Как же он устал от тирад тещи!

— Ты не видишь дальше своего носа! С тех пор как маленькая лживая шлюшка появилась здесь…

Мэт вскочил на ноги. Его лицо побагровело от гнева.

— А теперь выслушай меня, Индия! Я не могу винить Лэйни за ее действия да и тебе не позволю. Она имела на то причины. И она не шлюшка. Запомни!

— Нет, шлюшка! Я не слепая, Мэтью. Я знаю, что ты спал с ней…

— Моя личная жизнь — не твое дело. И Лэйни — тоже. Я не позволю ни тебе, ни кому-либо еще чернить ее имя. Поняла?

Лицо Индии исказилось от злости, рука взметнулась, прикрывая рот. Женщина раскачивалась на месте, как будто ей жали туфли. Стиснув спинку стула, она наконец взяла себя в руки.

— Ты позволяешь себе оскорблять меня после всего, что я для тебя сделала!

Сколько же раз ему придется выслушивать ее укоры? Мэт постарался придать голосу спокойную интонацию.

— Индия, давай оставим разговор.

— Не могу понять, почему ты встал на ее сторону.

До сего момента Мэт и сам не верил, что поддерживает девушку. Но сейчас он не отрицал, что бессознательно защищает ее. Несмотря на ложь, притворство, предательство, он по-прежнему любит Лэйни. С такой страстью, что игнорировал любые доводы рассудка.

— Мэтью, если ты не остановишь ее, коварная женщина разрушит твою семью.

— Индия, мне не хотелось начинать неприятный разговор, но если ты не в состоянии смириться с положением дел, тебе лучше подыскать другое жилье.

Миссис Дорман сорвала передник и швырнула его в Мэта. Ее лицо побелело как мел, затем покрылось бурыми пятнами. Прямые, как солома, волосы встали дыбом, будто ее ударило молнией. Женщина походила на беглянку из сумасшедшего дома. Но когда она открыла рот, то словно окатила Мэта ледяной водой.

— Если я уйду, Мэтью, я заберу ребенка с собой. Ни ты, ни твоя шлюшка его больше не увидите.

И она выбежала из комнаты, толкнув Лэйни, застывшую в дверном проеме.

Мэт быстро подошел к девушке. Он кинул взгляд на ее побледневшее расстроенное лицо и сразу понял: гадкие слова ранили Лэйни до глубины души.

— Ты давно здесь?

— Достаточно, — пробормотала она. — Что произошло?

— Ничего особенного. — Вилборн отвернулся, не в силах выдержать боль и смущение, отражавшиеся в золотистых глазах. Даже если его любовь не умерла, он не желал, чтобы его снова запутали сети ее магической паутины. Их отношения закончились. Пусть все остается на своих местах.

— Лэйни, мне… мне следует извиниться…

— Незачем. Индия с самого начала меня возненавидела.

— Я тоже виноват перед тобой.

— О, Мэт… Я хочу сказать… я понимаю.

— Злость — не оправдание обвинениям. Не пойми меня превратно. Я по-прежнему считаю, что ты поступила неправильно, приехав сюда инкогнито. Не открыла мне правду. Использовала меня, чтобы переманить Дэвида на свою сторону…

— Нет! — Лэйни шагнула вперед и дотронулась до его руки.

Ее пальцы трепетали, как крылья бабочки. Ласкающие, дразнящие, они легко скользили по его вздрагивающей коже. Сердце Мэта забилось. Казалось, целый рой крылатых эльфов взмахивал нежными крылышками. Мужчина отступил назад, но тело сохранило тепло от случайного прикосновения.

И моментально Мэт раскаялся в том, что сделал бессознательное движение. Боль, исказившая лицо девушки, свидетельствовала, что она неверно расценила его бегство.

Спустя некоторое время Мэт совладал с собой.

— Послушай, я просто хотел сказать, что просчитался. Наговорил тебе лишнего. И прошу прощения.

Лэйни выглядела весьма удрученной.

Неужели она думает, что они смогут восстановить отношения? — размышлял Вилборн. А разве, черт побери, он сам не желает этого больше всего на свете? Но она должна любить его таким, какой он есть, а не соблазнять ради достижения определенной цели.

Рука Лэйни опустилась. На какой-то момент, на сотую долю секунды, она увидела горечь в глазах Мэта. Нет, видимо, показалось. Его взгляд напоминал холодные бездонные норвежские фиорды.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить неровное дыхание, Лэйни произнесла:

— Я принимаю извинения, Мэт. И давай не возвращаться к прошлому. Так или иначе, я пришла сказать тебе, что сегодня отпущу Дэвида с уроков пораньше. Мы с Кэппи едем в город. Я хочу преподнести мальчику сюрприз — купить футбольный мяч. Думаю, он заслужил подарок.

Мэт в ответ улыбнулся.

— Послушай, днем я отправляюсь на непродолжительную прогулку на плотах. Я надеялся, Кэппи присмотрит за ужасным Дэвидом, но раз вы собрались за покупками… Ладно, пусть он побудет с Индией.

Лэйни нахмурилась. Ее глаза непроизвольно проследили путь, который проделала Индия, вылетев из кухни.

— Не беспокойся, — сказал Мэт. — Индия, конечно, не слишком жалует окружающих, но Дэвид — ее любимчик. Я поговорю с ней.

— Ты прав. — И Лэйни повернулась, намереваясь уйти.

— Подожди! — Мэту многое хотелось ей сказать, но слова застревали в горле. Лэйни выглядела потрясающе в очаровательном цветастом сарафане. Яркие коралловые оттенки вспыхивали огоньками в рыжей копне волос, воспламеняя его обостренные чувства.

Ах, если бы можно прижать девушку к груди, целовать нежные сочные губы до тех пор, пока она не обессилит от удовольствия.

Однако фразы, срывающиеся с языка, были совсем не те, что теснились в душе.

— Лэйни, вечером, после ужина… пойдем погуляем? Мне… мне нужно поговорить с тобой.

У девушки остановилось сердце. Словно в неясной замедленной киносъемке, вокруг кружились и мерцали солнечные лучи. Цвет окружающих предметов незаметно перешел в нежную пастель, напоминая капельки свежей росы.

Неужели Мэт вспомнил об их интимных прогулках и ждет повторения?

Она остро ощутила, какой болью обернулась для нее потеря любимого мужчины. Неужели не произойдет чуда и он не вернется к ней?..

Лэйни согласно кивнула и быстро прошла в фойе, прежде чем слезы ручьями хлынули из глаз.


Лэйни и Кэппи вернулись из города около пяти. Им пришлось объездить весь Мэдфорд в поисках футбольного мяча.

Открыв переднюю дверь, Лэйни осторожно крикнула:

— Дэвид? Ты дома?

Тишина. Девушка повернулась и махнула Уолтеру, который ждал в машине.

— Выходи. Его здесь нет.

Воровато оглядевшись, Кэппи внес подарки в дом и засунул их под стойку, прикрывая старыми газетами.

— Как ты думаешь, где они? — спросил он у дочери.

— Понятия не имею. — Лэйни вытянула шею и через дверной проем заглянула в столовую. Странно, обеденные столы не накрыты.

В это время в воздухе обычно витали дразнящие ароматы. На стойке выстраивались рядами графины для вина, а подносы с закусками находились в холодильнике.

— Где Индия? Где Дэвид? Что случилось?

В ответ Кэппи фыркнул.

— Да что может произойти со злючей ведьмой? Наверное, сидит где-нибудь в укромном уголке и дуется.

— Ну а Дэвид где пропадает? Вдруг несчастный случай?

— Перестань кликать беду. Найдется.

— Слушай, Кэппи, примерно через час к нам на голову свалятся двадцать пять любителей приключений, буквально умирающих от голода.

Уолтер согласно кивнул.

— Давай займемся обедом. Нужно подсуетиться.

Прежде девушке не приходилось готовить для столь обширной компании. Каждый день за столики усаживались примерно две дюжины. Значит, следует придумать меню на шестерых и умножить на четыре. Довольно просто!

Засучив рукава, Лэйни занялась обследованием буфета и морозильных камер.

— Кэппи, принеси с улицы большой рашпер[3]. Здесь тонны замороженных цыплят. Зажарим их, а я приготовлю разнообразные соусы. Чем не барбекю, а?

— Звучит аппетитно. Где древесный уголь?

К тому времени, когда пришел Кэппи с сообщением, что угли разгораются, на плите стояла полная кастрюля с подливкой для дичи. А Лэйни разминала сваренный на пару картофель.

Новоиспеченный кухонный персонал украшал последний пахнущий поднос, когда дверь с треском распахнулась. И дом ожил от веселой болтовни плотовщиков.

Первым на кухне оказался Мэт.

— Мм… Как вкусно пахнет! Сегодня Индия превзошла себя.

Кэппи кивнул в сторону дочери.

— Вообще-то готовит Лэйни.

Брови Мэта взметнулись вверх.

— Неужели? — Он в замешательстве почесал голову. — Прекрасно, что ты, Лэйни, решила помочь Индии, но работа на кухне не твоя обязанность. А за обед — спасибо.

Лэйни поправила мягкую прядку волос, выбившуюся из прически. Огромный передник, который ей удалось разыскать, блестел крошечными капельками соуса. К щеке прилипла тоненькая полоска картофельной кожуры.

— Надеюсь, я сделала правильно? Конечно, трудновато готовить на целую армию.

Лоб Мэта покрылся сеточкой тонких морщинок.

— Значит, Индия оставила тебя в одиночестве? А где она?

Лэйни пожала плечами.

Мэт задумчиво покачал головой.

— Индия, конечно, очень рассердилась на меня. И тем не менее я не понимаю, почему ее нет. Странно. Очень странно.

Мэт выглядел озадаченным. Лэйни страстно захотелось пригладить его волосы, успокоить. Однако его тревога передалась девушке. Мэт прав. Что-то здесь не так.

Вилборн прошел в фойе и позвал Берни. Младшему брату поручил заботу о гостях. Кэппи дал задание обзвонить полицейские участки и больницы. Однако никто не высказывал вслух предположение, что с Дэвидом и его бабушкой, возможно, произошел несчастный случай.

Мэт и Лэйни проверили спортзал, комнату отдыха, прочесали конюшни, даже спустились к любимому рыболовному местечку Дэвида. Никаких следов.

Прислонившись к двери, ведущей в комнату мальчика, Лэйни повернула к Мэту бледное лицо.

— Где же они? Я так беспокоюсь!

Девушка находилась на грани истерики. И несмотря на прежний обет держаться от Лэйни подальше, Вилборн подошел к ней и обнял.

Прижавшись щекой к ее волосам, он нежно прошептал:

— Не волнуйся, детка. Они в порядке. Точно в порядке. Возможно, Индия повела Дэвида в кино или на прогулку. Она пытается досадить мне. Когда Индия вернется, я вздую ее за то, что она забыла оставить записку. И мы хорошенько посмеемся. Увидишь.

Лэйни только крепче прижалась к мужской груди. Она бы отдала все, лишь бы Мэт оказался прав.

Кэппи осмотрел коридор и резко остановился, увидев их. Его лицо, испачканное сажей, поражало необычной бледностью.

— Мэт, можно с тобой поговорить? Наедине.

— Нет! — Лэйни вырвалась из объятий Мэта и в упор посмотрела на отца. Он постарел лет на двадцать: плечи поникли, лицо изможденное.

Уолтер долго изучающе смотрел дочери в глаза, затем кивнул.

— Мэт, вниз по реке. Мы… нашли…

Вилборн схватил Кэппи за плечи.

— Ради Бога, говори громче! Что, что вы нашли?

— Мы… мы нашли футбольный мяч Дэвида. И одну из туфель Индии.

Мэт и Лэйни взглянули друг на друга, пытаясь осмыслить услышанное.

Когда старик заговорил вновь, его голос звучал хрипло и устало.

— Берни сказал, что один из плотов пропал.

Загрузка...