Примечания

1

Кампо – девиз правления императора Сакурамати с 1741 по 1744 год, означает «сохранение снисходительности и щедрости».

2

Сётоку Тайси (574–622) – посмертное имя («добродетельный») принца-регента периода Асука Умаядо, сына императора Ёмэя. Высоко почитается японскими буддистами за свою деятельность по утверждению этой религии в стране, строительство храмов и просвещение.

3

Хаори – короткое верхнее кимоно, парадная накидка с гербами. Хакама – широкие штаны, заложенные складками у пояса. Вместе составляли церемониальный костюм самурая.

4

Хаппи – куртка с гербом хозяина, которую носили слуги самураев.

5

Хатамото – звание самурая, непосредственного вассала дома Токугава.

6

Меч бидзэнской работы – в Бидзэне (провинция центральной Японии) тогда производилось более половины всего оружия.

7

Сираи Гомпати – самурай из клана Тёсю, который влюбился в куртизанку, пошел ради нее на преступление и был казнен.

8

Сёгун – военно-феодальный диктатор в средневековой Японии.

9

Ронин – самурай, по каким-либо причинам не имеющий сюзерена. Иносказательно – скиталец, бродяга.

10

Бу – старинная денежная единица; четыре бу составляют одно рё.

11

Усигомэ – старинный квартал в северо-западной части Эдо.

12

Уважительный префикс «О» в женских именах опускается лишь при подчеркнуто презрительном обращении.

13

Здесь и далее стихи в переводе Виктора Сановича.

14

Дзоритори – слуга самурая.

15

Школа «синкагэ-рю» – одна из старинных школ фехтовального мастерства.

16

Коку – японская мера объема, приблизительно равная 180 литрам. Вес 1 коку риса составляет около 150 кг. Эта мера служила денежным эквивалентом доходов и налогов.

17

Фусума – то же, что и сёдзи, раздвижная перегородка в традиционном японском доме, но более изысканная, декоративная и используемая, как правило, для разделения внутреннего пространства жилища.

18

Феодальное судебное законодательство предусматривало наказание для главы семейства, в доме которого совершен проступок против морали (вплоть до указа совершить самоубийство).

19

Гэта – японские деревянные сандалии.

20

Обычай усыновлять или брать в зятья с правами сына и наследника молодого человека «со стороны» обусловлен традицией, согласно которой во главе дома или предприятия должен стоять мужчина. Практика усыновления взрослых мужчин, мукоёси, существует в Японии до сих пор.

21

Лук сигэдо – лук, древко которого делали из специально обработанной древесины разных пород со сложным, тонко рассчитанным расположением слоев.

22

Праздник Бон – день поминовения усопших, отмечается тринадцатого июля.

23

Дзёрури – напевный сказ, обычно в сопровождении цитры или сямисэна. Также – название пьесы для кукольного театра.

Загрузка...