День шестой Эдемский змей

Суббота, 25 августа, 4 часа 48 минут

Анды, Перу

Генри смотрел в окно вертолета, кружащего над джунглями. Из-за волнений и тревог профессор не спал всю ночь, но так и не придумал, как расстроить планы своих похитителей. Поскольку дальнейших остановок для дозаправки больше не предвиделось, время перелета сильно сокращалось.

Внизу, вокруг лагеря, было еще темно. Солнце не взошло. На раскопках горели лишь огни возле захороненной пирамиды. Вероятно, даже после новостей об освобождении студентов из-под земли работы продолжались. Люди аббата старательно отыскивали каждую крупицу драгоценной el Sangre del Diablo.

Аббат с наушниками на голове перекрикивал рев моторов:

— Мы прибыли, профессор Конклин! Полагаю, не стоит лишний раз напоминать вам о том, что случится, если вы откажетесь сотрудничать!

Генри кивнул. Джоан. Ее по-прежнему держат в аббатстве в качестве заложницы. Любая провинность Генри обернется против нее. Откашлявшись, он показал на рацию аббата.

Прежде чем мы приземлимся, я хочу поговорить с доктором Энгель. Убедиться, что ей не сделали ничего дурного.

Аббат помрачнел, скорее от досады, чем от злости.

— Я держу свое слово, профессор Конклин. Если я сказал, что она останется в безопасности, так оно и будет.

«Только до тех пор, пока ты не получишь то, что хочешь», — хмуро подумал Генри и прищурился.

— Простите, если ставлю под сомнение ваше гостеприимство. Однако мне все-таки хотелось бы с ней переговорить.

Аббат Руис вздохнул и пожал богатырскими плечами. Затем снял наушники и передал их Генри.

— Побыстрее. Мы садимся.

Он кивнул на расчищенную площадку недалеко от палаток студентов.

Вертолет еще больше накренился и стал спускаться к плоскому каменному плато. Внизу Генри разглядел людей с фонариками, расположившихся по краям посадочной площадки. В глаза ему бросились грязно-коричневые рясы. Опять монахи...

Надев наушники, он поправил микрофон. Наклонившийся к пилоту аббат что-то говорил, показывая на рацию. После минуты помех из наушников раздался искаженный из-за плохой связи голос:

— Генри?

Это была Джоан!

— Да, это я, Джоан. Как ты там?

Послышался треск, а затем донеслись слова:

— ...отлично. Вы добрались до лагеря?

— Как раз садимся. С тобой там хорошо обращаются?

— Как в отеле. Только прислуга не слишком расторопная.

Несмотря на шутку, от Генри не укрылось сдерживаемое напряжение в ее голосе. Профессор представил морщинки, окружавшие глаза Джоан, когда ее что-то тревожило. Прежде чем ответить, ему пришлось проглотить вставший в горле комок. Генри твердо решил, что не допустит, чтобы с Джоан что-нибудь случилось.

— Нерасторопная прислуга? Постараюсь чем-нибудь помочь, — пообещал он. — Может, удастся добиться от администрации отеля большего огонька.

— Кстати об огоньке. Генри, ты помнишь, как в колледже мы вместе слушали лекции по мифологии? Я была сегодня в библиотеке аббатства. Здесь есть книга нашего профессора. Представляешь? Даже та глава о Прометее, которую я помогала ему писать.

Генри недоуменно сдвинул брови.

— Что ж, выходит, мир тесен, — подыграл он ей.

В университете им с Джоан никогда не приходилось посещать одни и те же лекции по этому предмету. Очевидно, она пыталась что-то сказать. Что-то связанное с Прометеем — явный намек на предупреждение отца де Альмагро...

Генри расслышал в ее голосе усилившееся волнение.

— Помнишь, как мы мучались над переводом строчки: «Наше спасение в руках Прометея»?

Генри выдавил усмешку.

— Разве такое забудешь?

Он стиснул пальцы в кулак. На что же намекает Джоан? На что-то связанное с огнем. Но на что именно? Какое отношение имеет к спасению огонь? А между тем время поджимало. Вертолет уже шел на посадку.

Наверное, Джоан уловила смятение Генри, потому что быстро заговорила почти открытым текстом:

— Короче, я еще раз перечитала ту часть, где Прометей умерщвляет огромного змея. Ты помнишь? Ну, то место, где огонь явился окончательным решением?

Догадавшись, к чему она клонит, Генри весь подобрался. Огромный змей... Эдемский змей... Ну конечно! Джоан предлагала ему способ уничтожения el Sangre del Diablo!

— Разумеется. Но мне казалось, что этот подвиг приписывался Гераклу. Ты уверена, что ничего не путаешь?

— Абсолютно. Прометей нанес ужасный удар. Ты наверняка видел в книге иллюстрацию. На ум сразу приходит взрыв пластиковой бомбы.

— Я... я понял.

По вертолету прокатилась дрожь. От неожиданности Генри подпрыгнул в кресле. Шасси ударилось о гранит, и машина остановилась.

Перед Генри появилось лицо аббата — тот пытался перекричать шум винтов.

— Вы слишком долго разговариваете. Мы уже на земле!

Обернувшись к пилоту, аббат провел по шее ребром ладони. Похоже, Генри собирались разъединить.

— Джоан!

— Да, Генри!

Он крепко сжал микрофон, с трудом произнося слова, которые уже и не думал когда-либо сказать женщине:

— Я только хотел, чтобы ты знала, что... что я...

В ушах затрещали помехи. Связь резко оборвалась.

Генри уставился на рацию. Что же он собирался сказать Джоан? Что, кажется, влюбился в нее? С чего это он взял, будто она питает к нему нечто большее, чем просто дружеские чувства?

Из онемевших пальцев Генри забрали рацию. Так или иначе, возможность была упущена.

* * *

Под охраной двух инков Сэм пытался освободить руки, стянутые за спиной травяными веревками, но лишь крепче затянул узлы. Рядом, слегка дрожа, сидел на камнях площади Норман. Он давно бросил всякие попытки освободиться, смирившись с неизбежностью смерти.

Небо на востоке уже бледнело, оповещая о приближении рассвета, но деревню по-прежнему окутывал сумрак. Когда взойдет солнце и улицы зальет золотистый свет, двое будут отданы в жертву богу солнца Инти.

Хорошо еще, что только двое.

Мэгги и Деналу удалось скрыться. Всю ночь инки безуспешно обыскивали деревню и окружающие ее джунгли. Вероятно, Мэгги услышала суматоху и вместе с мальчиком убежала в темные джунгли. Однако долго ли беглецам удастся там продержаться? Лишь бы их не схватили до появления дяди. Когда это произойдет, Сэм, разумеется, не знал. В его жилетке осталась рация, но со связанными руками он не мог ею воспользоваться.

Сэм рванулся изо всех сил. Если бы высвободить хоть одну руку...

Предрассветную тишину внезапно прорезал ружейный выстрел. По долине разнесся грохот, но звук явно раздался с восточной стороны. Мэгги! Теперь ее непременно обнаружат.

Оба охранника повернулись на выстрел и о чем-то возбужденно заговорили между собой, а потом и с другими инками, которые быстро стекались на площадь, возглавляемые Камапаком. Оживленно переговариваясь, группа босоногих охотников двинулась к краю леса. Чтобы помочь в поисках, шаман взмахом руки отослал с поста даже охранников. Связанные, Сэм и Норман не представляли для него угрозы.

Когда площадь опустела, Камапак приблизился к ним. На его лице отражалась озабоченность. Сэм догадался: шаман боится, что его бог разгневается, если на рассвете не умертвят всех чужеземцев.

В руках у Камапака были чашечки с краской. Опустившись на колени возле Нормана, он поставил краску на камни, затем достал из-за пояса длинный и узкий кремневый нож и начал что-то объяснять. Пока шаман говорил, Сэм с жадностью смотрел на заточенный камень, страстно желая завладеть им.

Шаман закончил объяснения, и Норман застонал.

— В чем дело? — спросил Сэм.

— Кажется, шаман пришел, чтобы приготовить нас к жертвоприношению, — сказал Норман, кивая на краски. — На наших телах изобразят знаки могущества.

Шаман окунул палец в красную краску и, громко распевая молитву, взялся за кремень. Норман, побледнев, следил глазами за острием, искоса поглядывая на Сэма. Тот почувствовал какую-то недосказанность.

— Что еще?

— До восхода солнца он собирается отрезать нам языки... чтобы мы не оскорбили Инти своими криками.

— Замечательно... — пробормотал Сэм.

Камапак поднял нож навстречу рассвету. Пока он продолжал нараспев молиться, из-за восточного края вулканического конуса выглянул краешек солнца. «Словно просыпающийся глаз», — подумал Сэм. Ему вдруг стало понятно, почему инки почитали солнце. Казалось, будто в их мир заглядывает какой-то огромный бог. Шаман провел по ножу пальцем, приветствуя солнце собственной кровью.

Хотя над жизнью Сэма нависла смертельная угроза, ритуал захватил его. На его глазах оживало настоящее жертвоприношение инков. Юноша стал рассматривать крошечные горшочки с натуральными красителями: ярко-красным из марены, синим из индиго, пурпурным из измельченных моллюсков.

Норман внезапно замер. Оторвавшись от созерцания красок, Сэм заметил, как из ближайшей двери кто-то выскочил. Он узнал Мэгги и чуть не вскрикнул. Держась за спиной Камапака, девушка босиком, как и охотники, помчалась по площади. В правой руке у нее было оружие — длинная деревянная дубина.

Очевидно, Камапак почувствовал опасность и начал поворачиваться, но Мэгги подоспела как раз вовремя. Взмахнув палкой, она с силой обрушила ее на голову шамана. Камапак упал сначала на руки, потом рухнул лицом вниз и застыл без движения. Сквозь его черные волосы хлынула кровь.

Несколько секунд Сэм ошеломленно смотрел на поверженного шамана, а затем повернулся к Мэгги. Собственный поступок глубоко потряс ее. Выпавшая из рук дубинка загрохотала по гранитным булыжникам.

— Нож, — произнес Сэм, отвлекая Мэгги от безжизненного тела шамана.

Он кивнул в сторону кремневого ножа и развернулся спиной к девушке, показывая связанные запястья.

— У меня свой, — сказала Мэгги, тотчас же приходя в себя.

Она оглядела площадь, выхватила из-за пояса золотой кинжал и быстро перерезала веревки. Юноша вскочил на ноги, потирая запястья, и нагнулся над Камапаком. Шаман не шевелился, но его грудь поднималась и опускалась. Сэм облегченно вздохнул. Значит, инка лишь потерял сознание.

Освободив Нормана, Мэгги передала золотой кинжал Сэму, а затем помогла фотографу встать.

— Сможешь бежать?

Норман неуверенно кивнул.

— Если придется...

Поблизости послышались голоса. Где-то визжала женщина.

— Похоже, что придется, — заметила Мэгги.

Все трое одновременно повернулись, однако было уже поздно.

Со всех улиц и переулков сюда бежали вооруженные мужчины и женщины. Сэма и его спутников оттеснили на середину площади.

Сэм заметил, что Норман зажал в кулаке кремневое лезвие шамана.

— Свой язык я им так просто не отдам.

— Где Денал? — прошептал Сэм.

— Я оставила его с винтовкой, — ответила Мэгги. — Он должен был отвлечь инков, чтобы я смогла вас освободить. Мы собирались встретиться в джунглях.

— По-моему, ваш план не сработал, — заметил Норман и показал кремневым ножом. — Смотрите.

Один из охотников держал в руках винчестер Сэма — так, словно это ядовитая змея. Инка понюхал кончик дула и сморщил нос.

— Денал... — пробормотала Мэгги.

Мальчика нигде не было видно.

Позади ребят раздался чей-то грубый голос. Они оглянулись. Сквозь толпу протискивался Пачакутек в полном облачении, от короны с перьями до роскошной мантии. Он поднял жезл, ярко блеснувший в первых лучах солнца.

Инка медленно заговорил, и Норман начал переводить:

— Мы поймали чужеземцев. Инти взошел и ждет своей жертвы. Оживи, Камапак, и почти богов.

В сторонке трое женщин хлопотали возле шамана. Они омыли его лицо холодной водой и с приговорами растерли ему руки и ноги. Руки Камапака медленно зашевелились. Затем его глаза распахнулись. Некоторое время он казался слепым, пока не вспомнил о нападении. Во взгляде Камапака сверкнул гнев. Слабо оттолкнув женщин, шаман кое-как поднялся на ноги. Он пошатнулся, однако один из охотников поддержал его.

Камапак заковылял к вождю.

Пачакутек снова заговорил, на этот раз по-английски, отводя от студентов глаза.

— Отдать Инти кровь — великая честь. Вы опозорили нашего бога сопротивлением.

К тому времени солнце уже достаточно поднялось, и его лучи хлынули на середину площади. Сэм помахал кинжалом, ярко засиявшим в утреннем свете. Опозорили или нет, а он не собирался просто так отдавать свою кровь, не пустив прежде кровь тем, кто к нему первым сунется. Он поднял кинжал и пожалел, что у него нет оружия посерьезнее, которое внушило бы противникам ужас.

От этой мысли рукоятка кинжала потеплела, а золотое лезвие задергалось, вытягиваясь и извиваясь, пока не приобрело форму готовой к броску змеи. Сэм застыл, боясь пошевельнуться и не представляя, чего еще ожидать.

Он не сводил глаз с преобразившегося кинжала. Золотые зубы змеи блестели на солнце, угрожая собравшейся толпе.

Как только начались эти чудеса, Пачакутек отпрянул назад. Теперь он вернулся на свое место. Глаза вождя округлились от благоговейного страха.

Сэм не понимал, как произошла трансформация, но догадывался, что инки никогда не видели волшебного кинжала. Он поднял золотого аспида высоко вверх.

Подражая Сэму, Пачакутек поднял жезл. Веки вождя слегка опустились, словно он молился. Внезапно золотой символ солнца, венчавший его жезл, расплавился и преобразился в такую же змею. Обе рептилии смотрели друг на друга.

Настала очередь Сэма попятиться назад. Он встретился взглядом с Пачакутеком. В глазах вождя больше не было гнева — только слезы.

Стоявший рядом с Пачакутеком Камапак упал на колени и склонил перед Сэмом голову. Люди на площади последовали примеру шамана, прижимая лбы к камням.

Пачакутек опустил жезл и шагнул к студентам, широко раскинув руки.

— Тебя благословил Инти. Солнечный бог мочика прислушивается к твоим желаниям. Ты один из избранных Инти! — Он остановился перед Сэмом и протянул руку. — В нашем доме ты будешь в безопасности. Все вы!

Сэм слишком растерялся, чтобы как-то отреагировать. Неожиданная смена настроения среди инков обескураживала. Но Сэм не мог полностью поверить в подобное изменение, как не мог и понять, что же случилось с кинжалом.

Мэгги шагнула вперед и встала рядом с ним.

— А как насчет Денала?

Пачакутек услышал ее.

— Тот мальчик. Ему еще нет четырнадцати. Слишком молод для хуарачикой.

Он улыбнулся, как будто этого объяснения было достаточно.

Сэм нахмурился. Хуарачикой представлял собой ритуальный праздник, на котором мальчика принимали в племя как мужчину, давая ему первую набедренную повязку, хуара.

— Что значит «слишком молод»?

Камапак поднял голову и заговорил. Норман перевел:

— Решено, что мальчик, как и все дети племени, отправится в храм. Его отдадут в дар богам.

Мэгги повернулась к Сэму.

— Принесут в жертву, — с ужасом произнесла она.

— Когда? — спросил Сэм. — Когда это произойдет?

Пачакутек взглянул на восходящее солнце. Над кромкой вулкана виднелся весь яркий диск целиком.

— Это уже свершилось. Мальчик у богов.

Сэм попятился.

— Нет...

Его поведение смутило вождя. Его улыбка померкла.

— Разве не таково желание Инти?

— Нет! — рявкнул Сэм.

Мэгги схватила его за локоть.

— Надо пойти в этот храм. Может, он еще жив. Ведь точно мы все равно ничего не знаем.

Сэм кивнул. Шанс все-таки оставался. Юноша посмотрел на Камапака и Пачакутека.

— Отведите нас в храм.

Вождь склонил голову, не желая спорить с одним из избранных. Он махнул рукой, и шаман поднялся на ноги.

— Камапак проводит вас.

— Я пойду с тобой, — заявила Мэгги.

— Я тоже, — добавил Норман.

Он слегка пошатывался. Очевидно, на его состоянии сказалась длинная тревожная ночь. Сэм покачал головой:

— Норман, тебе придется остаться здесь. Ты говоришь на их языке. Пусть инки разведут на самом высоком гребне сигнальный костер, чтобы нас нашел вертолет. — Он залез в карман жилета и достал рацию. — Вот. Свяжись с Сайксом и узнай, как там дела. Но самое главное, пусть дядя Хэнк поторопится!

Норман был несколько обеспокоен тем, какая ответственность на него ложится, однако он медленно кивнул и взял рацию.

— Сделаю, что смогу.

Сэм похлопал фотографа по плечу и вместе с Мэгги поспешил прочь, приостановившись лишь, чтобы забрать свой винчестер.

— Будьте осторожны! — крикнул им Норман. — Тут творится что-то странное!

Сэм не нуждался в подобных предостережениях. Ему хватило одного взгляда на золотистую змею, примостившуюся на рукоятке его кинжала.

Юноша поежился. В его голове зазвенели слова древнего предупреждения: «Остерегайтесь Эдемского змея».

* * *

Генри направился к обрушившемуся подземному храму. Даже отсюда профессор заметил, что верхушка холма просела. С подветренной стороны холма раскопки освещались натриевыми лампами: рабочие по-прежнему пытались прорыть к руинам шахту.

Пока Генри шел, Филипп подробно перечислял события минувших дней:

— ...А затем храм начал взрываться. Я никак не мог это остановить...

Как только профессор показался из-за лопастей вертолета, Филипп Сайкс подбежал к нему, улыбаясь наполовину радостно, наполовину виновато, — словно пес, поджавший хвост. Генри проигнорировал этот бесполезный поток объяснений. Их смысл был ясен с самого начала: «Я не виноват!»

Наконец он тронул Филиппа за плечо.

— Вы проделали огромную работу, мистер Сайкс. Учитывая все обстоятельства и полную неразбериху, вы отлично справились.

Филипп тряхнул головой.

— Вы так считаете?

Он проглотил похвалу и благодарно затих, довольный, что его не обвиняют в трагедии. Однако Генри догадывался о том, что аспирант кое о чем умалчивает. Проходя мимо рабочих, Генри слышал их недоброжелательные отклики. Он достаточно разбирался в местном диалекте, чтобы понять, что рабочие презирают Филиппа, и подозревал: расспроси он рабочих, и события прошедших нескольких дней предстанут в несколько ином свете, а Филипп окажется не таким уж чистеньким.

Но теперь Генри тревожило кое-что поважнее.

Он бросил взгляд на сопровождавших их двух охранников. Те уже не размахивали оружием, но все равно держали руки на кобурах. Впереди всех, тяжело дыша, шагал аббат Руис. Высота и путешествие вверх по руинам измотали этого грузного человека.

Когда группа наконец достигла места, где в захороненном храме открывался черный туннель, навстречу ей вышел одетый в коричневую рясу человек. Он отличался какой-то мрачной красотой, его холодные глаза, казалось, видели все насквозь.

Аббат Руис с вожделением уставился на открытый туннель.

— Отец Отера, каковы ваши успехи?

Монах ответил, склонив голову.

— К полудню мы должны добраться до развалин храма, ваше преосвященство.

— Хороню. Очень хорошо. Вы прекрасно поработали.

Аббат прошел мимо, даже не удостоив его взглядом.

Генри заметил, как в глазах выпрямившегося монаха на мгновение сверкнула ненависть. Он сразу догадался, что в отличие от Филиппа этому человеку недостаточно нескольких пустых слов похвалы. Приблизившись к нему, профессор разглядел в испанских чертах примесь индейской крови: более темный цвет лица, чуть более широкий нос и очень темные карие глаза, кажущиеся почти черными. Очевидно, отец Отера был метисом, полукровкой. Таким людям трудно жилось в Южной Америке, из-за смешанной крови они часто терпели унижение и насмешки.

Генри последовал за аббатом, но продолжал чутко прислушиваться к движениям монаха, понимая, что с ним следует держать ухо востро. Профессор не упустил из виду, что даже засеменивший к открытому туннелю Филипп старается обойти этого человека стороной.

Отец Отера зашагал следом за Генри.

Когда они приблизились к раскопанному туннелю, как раз взошло солнце. Чистое голубое небо предвещало жаркий день.

Из-за раздавшегося вдруг треска все взгляды обратились к Филиппу. Тот залез в карман куртки и достал рацию.

— Наверное, это Сэм, — объяснил Филипп. — Что-то он рано.

Генри подошел ближе. Его племянник обещал связаться с базой часов в десять, но сделал это на несколько часов раньше.

— База на связи, — ответил Филипп, прижимаясь губами к трубке. — Я слушаю, Сэм.

Несколько секунд завывали помехи, а затем...

— Филипп? Это не Сэм. Это Норман.

Подняв брови, Филипп поверх рации посмотрел на своих спутников. Генри понял, что аспирант из Гарварда чем-то взволнован. Судя по последнему сообщению Сэма, Нормана собирались принести прошлой ночью в жертву. Но он еще жив!

Норман быстро продолжал:

— Когда вы ожидаете вертолет? Он позарез нужен нам тут!

В его голосе прозвучало отчаяние.

— Вертолет уже здесь! — прокричал Филипп в ответ. — Вообще-то профессор Конклин рядом со мной.

Филипп протянул рацию. Генри взял ее, успев заметить, что аббат Руис прищурился. Это предостерегло профессора от неосторожных слов. Он поднес рацию к губам.

— Норман, это Генри. Что у вас там?

— Денал в опасности! Сэм и Мэгги отправились его выручать. Но нам срочно нужна помощь. В течение часа возле западного гребня конуса будут гореть костры. Они должны быть видны сквозь дымку. Поспешите!

Генри взглянул на аббата, который уже отсылал кого-то из своих людей обратно к вертолету. Они полагали, что до звонка Сэма еще несколько часов, но теперь появилась возможность вылететь раньше. Норман тем временем продолжал:

— Здесь творится что-то странное... чуть ли не чудеса, профессор. Это надо видеть...

Треск усилился, половина слов пропадала из-за помех.

Аббат встретился с Генри взглядом. Глаза Руиса заблестели, и он кивком приказал продолжать расспросы.

— Это имеет какое-то отношение к странному на вид золоту? — задал вопрос Генри.

Норман, похоже, ничего не расслышал.

— ...храм. Не знаю, как... исцеляет... хотя детей нет.

Обрывочная связь затуманивала смысл. Генри стиснул рацию и прижал ее к губам. Если была хоть какая-то надежда предупредить Сэма и остальных, профессор должен был сделать это именно теперь.

— Норман, держитесь! Мы вылетаем! Но скажи Сэму, чтобы ничего не делал сгоряча. Он знает, что я не доверяю ему действовать самостоятельно.

При этих словах стоявший рядом Филипп вздрогнул. Генри уповал на то, что его последняя фраза удивит также и Нормана. Вся их группа знала, что профессор глубоко уважает племянника и никогда не стал бы унижать его или любого другого студента подобным заявлением. Однако аббат Руис понятия об этом не имел. Генри снова нажал на кнопку передачи.

— Я повторяю. Ничего не делайте. Я не верю в рассудительность Сэма.

— Профессор?

В голосе Нормана чувствовалось смятение. Рация разразилась треском. Все дальнейшие слова полностью утонули в нем. Генри покрутил рацию в руках, однако помехи только усилились, и он недовольно проворчал:

— Вероятно, сели батарейки.

Он надеялся на то, что Норман уловил его завуалированное предупреждение. А если и нет — хуже все равно не будет. Аббат Руис, по-видимому, не заметил этой уловки.

Генри передал рацию обратно Филиппу. Сунув ее в карман, аспирант открыл рот.

— Почему вы сказали, что не доверяете Сэму, профессор? С каких это пор?

Генри шагнул вперед, пытаясь заставить гарвардца замолчать. Однако аббат Руис уже услышал и резко обернулся к ним.

— В чем дело? — спросил он, подозрительно прищуриваясь.

— Да так, ничего особенного, — быстро ответил Генри. — У моего племянника давнее соперничество с мистером Сайксом. Он всегда считал, будто я ставлю Сэма выше его.

— У меня и в мыслях такого никогда не было, профессор! — во всеуслышание заявил Филипп. — Вы всем нам доверяли!

— А теперь нет? — спросил Руис, надвигаясь на них. — Похоже, сейчас мы все теряем доверие.

Аббат махнул рукой, и позади Филиппа вырос отец Отера с кинжалом в руках.

— Нет! — крикнул Генри.

Худощавый монах схватил Филиппа за волосы и рванул его голову назад, обнажая горло. Филипп запротестовал, однако, увидев острое лезвие, сразу затих. Когда же нож коснулся его горла, аспирант и вовсе окаменел.

— Не слишком ли скоро приходится повторять урок? — зловещим тоном сказал аббат.

— Оставьте парня в покое, — попросил Генри. — Он сам не знает, что говорит.

Аббат подошел к Филиппу, однако обратился к Генри:

— Вы пытались о чем-то предупредить? Наверное, давали тайный знак?

Генри бестрепетно встретил его взгляд.

— Нет. Филипп просто оговорился.

Руис повернулся к насмерть перепуганному аспиранту.

— Это правда?

Тот лишь застонал и закрыл глаза. Аббат наклонился и произнес ему прямо в ухо:

— Если хочешь жить, я жду правды.

Голос аспиранта дрогнул.

— Я... я не понимаю, о чем вы спрашиваете.

— Очень простой вопрос. Профессор Конклин доверяет своему племяннику?

Глаза Филиппа на секунду метнулись к Генри.

— К-кажется, да.

Аббат посуровел, явно недовольный уклончивым ответом, и угрожающе повысил голос:

— Филипп!

Студент весь сморщился.

— Да! — выпалил он. — Профессор Конклин доверяет Сэму больше, чем любому из нас. И всегда доверял!

Аббат кивнул, и от горла аспиранта убрали нож.

— Благодарю за откровенность. — Руис обернулся к Генри. — Сдается мне, вам необходим еще один урок, чтобы убедить вас в ценности сотрудничества.

Генри похолодел.

— За ваши козни против святого дела последует суровая кара. Но на кого она обрушится? — Аббат притворился, что размышляет над этим вопросом, а затем сказал: — Пожалуй, я предоставлю выбор вам, профессор Конклин.

— Что вы имеете в виду?

— Выбирайте, кто понесет бремя ваших грехов: Филипп или доктор Энгель.

— Если уж вы собираетесь кого-нибудь наказать, — проговорил Генри, — наказывайте меня.

— Мы не можем, профессор Конклин. Вы нужны нам живым. Мне представляется, что этот выбор — и так уже достаточное для вас наказание.

Генри побледнел, у него подогнулись колени.

— Нам не нужны два заложника. Тот, кого вы выберете — Филипп или доктор Энгель, — будет убит. Выбор за вами.

Генри поймал умоляющий взгляд Филиппа. Что ему оставалось делать?

— Даю вам на решение десять секунд, или умрут оба.

Генри закрыл глаза и представил смеющееся лицо Джоан за обедом в Балтиморе, мерцающий на ее щеках свет свечей.

Генри любил ее. Теперь он не мог больше этого отрицать, однако не мог и освободить себя от ответственности. Хотя Филипп часто вел себя как полный осел, он все равно был одним из студентов, за которого профессор нес ответственность. Генри закусил губу, едва сдерживая слезы. Он вспомнил, как Джоан дышала ему в ухо, вспомнил запах ее волос...

— Профессор?

Генри открыл глаза и со злостью уставился на аббата.

— Ублюдок...

— Выбирайте. Или я прикажу, чтобы умертвили обоих. — Аббат поднял руку, готовый дать монаху знак. — Кто умрет за ваши грехи?

Генри еле слышно выдавил:

— Доктор Энгель.

Подписав Джоан смертный приговор, он весь обмяк. Но разве у него был другой выбор? Хотя после колледжа их разделяли долгие годы разлуки, Джоан не изменилась. Генри прекрасно ее знал. Она никогда не простила бы, если бы Генри сохранил ей жизнь ценою жизни Филиппа. И все же собственное решение разрывало Генри грудь, словно огромный зазубренный кинжал. Профессор едва мог дышать.

— Пусть будет так, — заключил аббат Руис, отворачиваясь. — Привести в исполнение.

* * *

Следом за Камапаком Сэм вышел из джунглей навстречу яркому утреннему солнцу. После лесного полумрака оно больно резало глаза даже сквозь дымку.

Заслонив лицо рукой, Сэм резко остановился, и Мэгги смогла догнать его. Путешествие в условиях высокогорья измучило обоих. Сэм оглядел местность, расположенную за джунглями. Голова у него гудела, как котел.

В сотне ярдов от них поднималась почти отвесная стена застывшей лавы, зазубренная, как нож, и алая, как свежая кровь. Над скалой маячил черный конус соседнего вулкана.

К туннелю в скале, возвышавшейся над долиной на семьдесят ярдов, вилась тонкая тропка. Подъем казался очень трудным. Сэм увидел, что со склона спускаются два человека. Их копья поблескивали на солнце. Денала среди них не было.

— Пошли! — предложил Сэм, показывая преобразившимся кинжалом на людей.

Мэгги кивнула, слишком измученная, чтобы говорить. Поправив на плече винтовку Сэма, девушка поплелась за ним.

Вдоль кромки леса Камапак провел их через небольшое поле дикой киноа, разновидности высокогорной пшеницы. За зелеными полями раскинулись у основания скалы заросли невысокого кустарника. Неподалеку поднимался пар из отверстий в земле, окольцованных желтыми пятнами серы. Воздух был влажным и теплым, как в бане.

На тропинке к туннелю группа встретилась с двумя инками. Пока Камапак разговаривал с охранниками, Сэм рассматривал копья, которыми те размахивали. Их золотистые острия сверкали так же, как кинжал Сэма. Но самое главное, он не заметил на них крови. Сэм пытался прислушиваться к разговору, однако ничего не понял. Наконец шаман отослал инков обратно в деревню и повел своих спутников вверх.

Сэм остановил Камапака, дотронувшись до его плеча.

— Денал? — спросил юноша.

Шаман лишь покачал головой, показал наверх и продолжил путь.

— Что ты думаешь? — обратилась к Сэму Мэгги.

— Не знаю. Наверное, мы получим ответ наверху. Мэгги бросила тревожный взгляд на расщелину.

— В храме?

Сэм угрюмо кивнул, и они направились за Камапаком. Приходилось выбирать: или разговаривать, или дышать. Сэм уже не так крепко сжимал свой кинжал. Мэгги за его спиной с трудом переводила дух, да и у него самого дрожали ноги.

Только Камапак, казалось, не чувствовал усталости. Привыкшего к высоте, влажности и жаре шамана нисколько не смущало это крутое восхождение. Добравшись до отверстия раньше всех, он поджидал своих спутников. Когда те подошли, шаман что-то сказал. Сэм узнал только слово «Инти», бог солнца.

Оглянувшись, Сэм окинул глазами долину. Внизу, наполовину скрытая в джунглях, едва виднелась деревня. Внезапно каменистый гребень слева до самого края вулканического конуса покрылся огоньками сигнальных костров.

— Молодец, Норман, — тихонько произнес Сэм.

Мэгги поддержала его.

— Будем надеяться, что скоро сюда прибудет твой дядя, — сказала она, глядя на огни, и подтолкнула Сэма к туннелю. — Пойдем дальше.

Камапак зажег факел и шагнул внутрь. Туннель оказался достаточно широким, чтобы в него могли войти сразу четыре человека, и довольно длинным, без каких-либо изгибов и поворотов. Стены туннеля представляли собой гладкий вулканический камень.

— Лава, — бросила Мэгги, потрогав стену.

Сэм кивнул и показал вперед. Темнота поначалу казалась ему непроницаемой. Но когда Сэм привык к ней, то заметил пробивающийся издалека тусклый свет. Солнечный свет.

— Норман был прав, — сказал Сэм. — Туннель должен соединять или с другой долиной, или с открытой пещерой.

Прежде чем Мэгги успела ответить, Камапак остановился и зажег два прикрепленных к правой стене факела. Они окаймляли пещерку, которую ни Мэгги, ни Сэм не разглядели в темноте. Камапак опустился на колени возле входа.

Когда огонь разгорелся, в главном туннеле стало светлее. Словно привлеченные на свет мотыльки, Сэм и Мэгги двинулись вперед.

Сэм первым дошел до входа и, увидев то, что располагалось в пещере, едва не споткнулся. Мэгги подбежала к своему спутнику и замерла, впившись пальцами ему в руку.

— Храм, — прошептала она.

Открывшаяся ее взору пещера никого бы не оставила равнодушным. Она была не больше гаража для двух машин, но вся — пол, потолок, стены — устлана золотом. Настоящий золотой чертог! Благодаря игре света или чему-то другому золотые поверхности мерцали и переливались. Посередине комнаты лежала толстая золотая плита — очевидно, алтарь или кровать с небольшими углублениями, в которые как раз вписалось бы человеческое тело. Над алтарем, словно люстра, висел причудливый шар из филигранного золота в виде переплетенных между собой витых прядей и нитей. Он напомнил Сэму мешочек с паучьими яйцами, скорее сделанный из органического материала, чем из металла. Даже вблизи золото, казалось, растекалось. В мерцающем свете факела создавалось впечатление, будто пряди медленно извиваются и шевелятся.

— Где Денал? — спросила Мэгги.

Сэм покачал головой, все еще слишком потрясенный, чтобы говорить. Он показал змеевидным кинжалом на алтарь.

— Крови нет.

— Слава богу. Давай...

Внезапно Мэгги отпрыгнула назад.

Витая золотистая нить выскользнула из клубка над алтарем и протянулась к Сэму.

— Не двигайся, — сказал он, почти не шевеля губами.

Золотистое волокно прорезало воздух, словно щупальце. По-видимому, его привлек протянутый Сэмом кинжал. Наконец оно коснулось клыка золотистой змейки. Тотчас же та растаяла и расплылась, словно разогретый воск. Рукоятка, которую держал Сэм, похолодела. Затем золото, вытягиваясь, снова стало принимать первоначальную форму кинжала. Щупальце убралось назад, словно замотанная рыболовом леска.

Сэм поднес кинжал к глазам.

— Что это за фокус?

Мэгги подошла к нему ближе.

— Это никакое не золото. Из чего бы ни был сделан твой кинжал, он из того же вещества, что и этот храм. Из того, что мочика называли солнечным золотом. Какой-то металл из метеоритов.

— Но он кажется почти живым, — произнес Сэм, пятясь вместе с Мэгги к выходу.

Камапак поднялся и обратил на Сэма полные благоговения глаза. Что-то пробормотав, шаман склонил голову.

— По-моему, нам тут ловить нечего, Сэм. Давай выясним, что случилось с Деналом, и оставим все это специалистам.

Сэм кивнул как завороженный.

— Вот что увидел отец де Альмагро. Вот что так напугало его, что он запечатал вход в эту кальдеру. Эдемский змей.

— Это, а также отделенная от туловища голова Пачакутека, — пробормотала Мэгги.

Сэм повернулся к ней. По дороге в храм Мэгги рассказала, как подслушала разговор Нормана с Сэмом и узнала историю Инкарри.

— Ты ведь не купилась на эту чушь об обезглавленном вожде?

Мэгги отвела взгляд.

— Кое о чем я тебе не сказала, Сэм.

— О чем же?

— Я хотела сначала обдумать то, что увидела, а уж потом рассказывать. — Она подняла голову. — После того как вас с Норманом выволокли со двора, я прокралась туда. Я видела Пачакутека без одежды. Его тело... оно не такое, каким должно быть.

— Как это?

— Оно словно...

Из коридора раздался резкий крик, оборвавший их разговор. Сэм и Мэгги застыли.

— Денал! — выдохнула Мэгги, когда крик стих. — Он жив!

Сэм шагнул в глубину туннеля, туда, откуда проникал слабый солнечный свет.

— Но надолго ли? Пойдем.

Камапак предостерегающе поднял руку и затряс головой что-то бормоча. Из всех слов можно было разобрать лишь «ханан пача». Рай инков. Сэм вспомнил о том, что деревенских детей отдают в дар богам в ханан пача. Наверное, туда же забрали и Денала! Камапак с вызовом смотрел на Сэма, запрещая ему с Мэгги идти вперед.

— Вот дьявол! — злобно бросил Сэм и помахал кинжалом перед шаманом. — Мы все равно пройдем, приятель. Так что или отвали, или мне придется проделать выход прямо в тебе.

Очевидно, своим тоном Сэм сумел преодолеть языковой барьер. Камапак попятился, со страхом поглядывая на кинжал. Сэм не стал дожидаться, когда шаман придет в себя, и быстро зашагал по коридору. Еле слышно бормоча молитвы, Камапак поплелся за студентами.

Вскоре они вышли из туннеля в другую вулканическую кальдеру. Дымка над ней оказалась такой плотной, что едва пропускала солнечные лучи. Впереди прятались в тумане густые джунгли. От запаха серы жгло глаза, а духота мешала дышать. К джунглям пролегала протоптанная тропа.

— Наверное, мы в соседней кальдере, — прошептала Мэгги.

Сэм кивнул и продолжил путь к долине. Мэгги не отставала от него ни на шаг. Немного поколебавшись, к ним присоединился и Камапак. Шаман съежился и не сводил глаз с неба, словно боялся, что кто-то протянет оттуда руку и схватит его. Было ясно, что шаман никогда не нарушал строгого запрета и не приходил сюда.

— Что-что, а уж рай я представлял себе совсем по-другому, — заметил Сэм, вытирая со лба пот.

Под зеленым сводом царил полумрак. Джунгли словно затаились. Не доносились ни птичьи голоса, ни шорох животных. Сэм разглядел в деревьях над головой обезьян, но те сидели неподвижно, лишь провожали незнакомцев глазами.

Мэгги успела снять с плеча винтовку. Сэм надеялся, что она не преувеличивала, когда называла себя опытным стрелком. Тем более что кроме ее оружия у них был только кинжал.

Войдя в джунгли, все замолчали. Когда они добрались до более освещенного места, Сэм пригнулся и поднял руки, останавливая остальных. Им требовалось выработать какой-нибудь план действий. Сэм посмотрел на Мэгги. Ее глаза округлились от страха. За ее спиной мялся Камапак.

Затем джунгли, словно стрела, прорезал еще один крик. Он донесся откуда-то спереди.

— Помогите!

В голосе мальчика отчетливо слышался ужас.

— К черту осторожность, — выпалил Сэм и выпрямился. — Пошли!

Он пустился бежать по тропинке, Мэгги поспешила за ним.

Вырвавшись из джунглей, они попали на окраину другой инкской деревни. Здесь тоже ютились на склонах ряды каменных домиков, наполовину укрытые под деревьями. Но на этом сходство с предыдущей деревушкой заканчивалось. Эту со всех сторон теснили джунгли. Повсюду, даже из невидимых глазу щелей между гранитными плитами, вылезали сорняки и молодые побеги. Поблизости дерево росло прямо из обвалившейся крыши, охватывая весь дом своими ветвями.

В заброшенном селении пахло гораздо хуже, чем в родной деревне Камапака. Улицы были усеяны мусором и хламом. В одном из проулков валялись, словно разбитое стекло, старые кости какого-то животного — на некоторых из них сохранились остатки меха. Под ногами путников валялось множество глиняных черепков.

— Господи... — пробормотала Мэгги, прикрывая рот. — Это же третий город.

— Что? — шепотом спросил Сэм.

— Вспомни тот праздник в первый день. Ты предположил тогда, что некрополь построен как уку пача, нижний мир, а другая деревня — кай пача, средний мир. А вот тебе и третья деревушка. Обиталище верхнего мира, ханан пача.

Сэм брезгливо окинул взглядом грязные разоренные улочки. Местечко нисколько не походило на райское. Однако Сэм не смел остановиться и подумать над этой загадкой. Махнув рукой, он повел своих спутников по переулку.

Расширенными от недоверия глазами Камапак в ужасе рассматривал полуразрушенную деревню.

«Похоже, у него тоже другие представления о рае», — подумал Сэм.

Впереди стали различимы звуки — ворчание и негромкие сердитые окрики. Сквозь этот шум отчетливо слышались рыдания. Наверное, это плакал Денал.

Когда улица закончилась у главной деревенской площади, Сэм замедлил шаги. Выглянув за угол, он отпрянул назад.

— Боже мой...

— Что там? — прошептала Мэгги, подкралась к нему и тоже высунула голову.

Сэм заметил, как у девушки напряглись плечи. С трудом преодолев первое потрясение, он заставил себя присоединиться к Мэгги. Голый, словно новорожденный, посреди площади стоял Денал, едва живой от страха.

И было от чего.

Всю площадь заполонили бледные существа самых разных размеров. Сэм узнал знакомые уродливые очертания. Те же самые твари охотились за ним в подземном некрополе. Теперь они со всех сторон окружили мальчика, принюхиваясь к нему. То и дело между собравшимися вспыхивали потасовки, сопровождаемые шипением и взмахами когтистых лап. По-видимому, звери еще не решили, что делать с мальчиком.

Однако одно было очевидно: они ужасно хотели есть. Почти со всех ртов стекала слюна. Пещерные обитатели выглядели изможденными — кожа да кости.

Одна из тварей, разведчик с длинными тонкими ногами, внезапно обернулся к Сэму и Мэгги. Те едва успели спрятаться за угол.

Шаман тоже был сбит с толку и напуган. Очевидно, он понятия не имел, что представляет собой его ханан пача. Прежде чем Сэм его остановил, Камапак, воздев руки к небу, вышел из-за угла. Со слезами на глазах он запел что-то вроде торжественного религиозного гимна и направился к стае.

Звери затихли.

Сэм оттащил Мэгги назад и шепнул ей на ухо:

— Нам надо зайти с другой стороны. Воспользуемся тем, что шаман их отвлекает. Может, удастся вытащить Денала.

Мэгги кивнула, и они вдвоем побежали по окружающей площадь улице. Камапак продолжал петь. Стараясь не шуметь, Сэм обходил кости и черепки.

— Сюда! — шепнула Мэгги и шмыгнула в проулок между двумя домами.

Сэм метнулся за ней и вскоре снова очутился перед площадью, только на этот раз Денал был как раз перед ними. Однако он не замечал товарищей. Рухнув на колени, мальчик не сводил глаз с шамана.

Животных тоже привлекло его пение. Отойдя от перепуганного мальчика, они сбились в кучу перед новой диковинкой. Дорога к Деналу расчистилась. Если Сэм и Мэгги решили рискнуть, сделать это надо было именно теперь.

Сэм набрал в грудь побольше воздуха и, пригибаясь к земле, прокрался вперед. С винтовкой на плече за ним последовала Мэгги.

Уже на площади Сэм увидел окруженного монстрами шамана. Несколько мелких бесполых существ трогали его за тунику. Другие, более высокие и мускулистые охотники, настороженно держались поодаль, склонив головы набок и рассматривая певца. Однако надолго ли его пение сможет их отвлекать? Сэм тотчас же получил ответ на свой безмолвный вопрос. Один из охотников бросился вперед и сбил шамана на камни площади. Сэм шагнул было к Камапаку, но Мэгги удержала юношу за локоть.

Камапак медленно приподнялся и дотронулся до своего окровавленного лба. Стая наблюдала, как шаман рассматривает красные пальцы. Затем белесые хищники почувствовали запах крови и забыли обо всем. Визжа и отпихивая друг друга, они ринулись к шаману. Тот закричал от ужаса и боли.

Даже со своего места Сэм слышал хруст костей и звуки раздираемого мяса.

Денал отвернулся от ужасного зрелища и наконец заметил Сэма. С трудом поднявшись, мальчик побежал к нему на подгибающихся ногах. Его веки распухли от слез, а лицо побледнело от страха. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Сэм предостерегающе поднес к губам палец. Изо рта мальчика все же вырвался всхлип.

Вскоре они оказались вместе. Когда Сэм притянул мальчика к себе, шипение и рычание на площади начали затихать. Камапак больше не кричал.

— Надо выметаться отсюда! — прошептала Мэгги.

Тем временем кучка хищников устроила на камнях площади кровавую трапезу. Повсюду валялись обрывки рубахи. На месте Камапака осталась лишь лужа крови — его тело разодрали на мелкие куски.

Но к сожалению, поджарого шамана хватило далеко не всем. Некоторые звери, принюхиваясь, искали еще еду. Взгляды их диких глаз упали на мальчика. Группу людей заметили.

— Черт! — пробормотал Сэм.

Хищники снова подняли вой. Даже те, что терзали свежее мясо, подняли окровавленные морды, глядя, что бы еще урвать.

— Денал, как ты сюда попал? — спросил Сэм, отступая с площади. — Есть тут другая дорога?

Мальчик покачал головой.

— Стражники привели меня в храм. Заставили лечь на алтарь. Затем я проснулся... здесь и без одежды. Голова кружилась. — У Денала дрогнул голос. — Потом пришли эти!

— Кто хоть они такие?

— Их боги, — заикаясь, проговорил Денал.

Один из зверей бросился к ним. Взяв его на мушку, Мэгги выстрелила. Хищник упал плашмя с наполовину снесенным черепом.

— А кровищи-то у этих богов!

За мертвого сразу принялись его товарищи, получившие для пиршества еще мяса. Но некоторых это не остановило, жажда крови и голод довели их почти до исступления.

Сэм, Денал и Мэгги продолжали отступать, пока позади не раздалось рычание. Сэм резко обернулся. Привлеченные свежей кровью и криками, на задворки площади подтянулись другие хищники. Повсюду на крышах теснились и выли от голода белесые существа.

— Кажется, прозвенел гонг к обеду, — мрачно пошутил Сэм.

* * *

Джоан без устали трудилась в своей камере. Все утро пленница просматривала различные журнальные статьи, тезисы и заметки по нанотехнологии, которыми снабдил коллегу серьезный молодой монах. Особенно ее заинтересовала работа по теории биомиметических систем, а именно идея создания микроскопических машин путем имитации уже существующих биологических моделей, таких как митохондрии и вирусы. В статье доктора Эрика Дрекслера предлагалось использовать в качестве строительных компонентов микромашины, или наноботы, белки и нуклеиновые кислоты. Подробно излагалось, каким образом современная биология может подтолкнуть к производству «синтетических небиологических структур».

Джоан откинулась назад, представляя микроскопические восьмигранники, составляющие вещество Z. Их форма показалась ей очень знакомой, она сильно напоминала бактериофагов. Являлись ли эти частицы настоящими примерами биомиметических конструкций?

Потянувшись к столу, Джоан порылась в бумагах, пока не наткнулась на распечатку микроскопического исследования образца. Непонятная частица была разложена на составные части.

Проба 134В12

Сканирующая зондовая микроскопия с использованием фазирования изображения, силовой модуляции, импульсной силовой микроскопии (результаты сопоставлены с масс-спектрометрическим анализом №134В8)

Первоначальные выводы:

Каркасная архитектура: макромолекулы Si (кремния) и Н (водорода),

в частности кубосилоксан

(H8Si18012) плюс каркасные

силикаты

Членистые ответвления: Si (кремний) нанотрубки,

переплетенные с Au (золотом)

Ядро:

Анализу не поддается

Джоан похлопала по листку бумаги. Итак, ответвления наночастицы содержали золото — отсюда и цвет вещества Z. Однако еще больше Джоан заинтриговал состав остова. Он был почти полностью из кремния. В природе почти все биологические строительные единицы основывались на углеводородах — молекулах водорода, кислорода и углерода. В этой же конструкции углерод заменялся кремнием.

«Кремнийводороды», — подумала Джоан. Хотя почти весь живой мир состоит из углеводородов, в земной коры преобладает именно кремний. Неужели эта структура — некое звено между биологией и геологией? Или, как предположил молодой монах, это первый неорганический нанобот?

Наконец глаза Джоан задержались на последней строке доклада. Состав ядра. «Анализу не поддается». Самая главная загадка. Внешняя сторона частицы исследована, внутренний же механизм по-прежнему представляет собой тайну. Это возвращало Джоан к самому важному вопросу, поднятому молодым монахом в его статьях: какова цель этой микроскопической машины? И кто ее запрограммировал?

Прежде чем Джоан углубилась в раздумья, она услышала, как в коридоре шаркают по каменному полу чьи-то подошвы. Она взглянула на часы и нахмурилась. До ленча оставалось еще слишком много времени. Она закусила губу. Возможно, кто-то просто проходил мимо, однако рисковать Джоан не собиралась.

Она поспешно навела порядок на столе, сложив статьи в аккуратную стопку, а потертый лист с шифровкой отца де Альмагро сложила и сунула в карман. Затем Джоан прикрыла неровную дыру в крышке стола Библией, единственной книгой, которую пленнице разрешили взять в камеру.

Наконец она смахнула со стола позаимствованную у отца Карлоса сигарету и спрятала ее в нагрудном кармане. Осмотрев результат своей работы, Джоан осталась довольна: никаких следов ее тайных экспериментов с веществом Z не было видно.

Тем временем шаги смолкли как раз перед ее дверью. Джоан внутренне подобралась. В замочную скважину вставили и повернули ключ.

Когда дверь открылась, Джоан обернулась и увидела отца Карлоса с «глоком» в руках. Она встала, вопросительно подняв брови.

— В чем дело?

— На выход, — отрывисто бросил Карлос, помахивая пистолетом. — Идите со мной.

Джоан замешкалась. От страха, что ее поймали с поличным, у нее похолодела кровь.

— Ну! — рявкнул Карлос.

Джоан шагнула вперед и вышла из камеры. Она дотронулась до воротника блузки, где под пластиковой вставкой прятались две капельки вещества Z. Джоан не рискнула оставить образцы в камере, которую могли обыскать или заменить на другую.

Кивком головы Карл ос подал ей знак идти вперед. Она ожидала, что ее поведут в лаборатории, но вместо этого монах направился совсем в другую часть аббатства. Хмурясь, Джоан оглядывала незнакомую обстановку.

— Куда мы идем?

— Увидите на месте.

Монах, и так по натуре неприветливый, вел себя еще более сурово. Его поведение действовало Джоан на нервы. Крыло аббатства, по которому ее вели, выглядело по-спартански: грубый каменный пол да голые лампочки без абажуров. И никаких дверей. Джоан оглядела длинный коридор. Войдя в него, она не встретила ни одного обитателя аббатства.

— Что-нибудь случилось? — спросила она, не в силах скрыть дрожь в голосе.

Отец Карлос ничего не ответил, продолжая вести пленницу к маленькой лестнице в конце коридора. Она насчитывала всего шесть ступенек, за которыми располагалась окованная железом тяжелая дубовая дверь. На ней было выгравировано небольшое серебряное распятие, а над ним — пара скрещенных шпаг.

Джоан вспомнила, что Генри заметил такой символ на кольце отца де Альмагро, а также припомнила смысл этого символа. Он обозначал инквизицию.

Ее нервозность превратилась в неподдельный страх, когда Карлос остановил ее под дулом пистолета и постучал в дверь, очевидно подавая условный знак. Изнутри отодвинули задвижку, и пустой коридор огласился громким скрежетом железа.

Дверь распахнулась, и Карлос шагнул назад. Джоан почувствовала, как из комнаты, словно из драконьей пасти, пахнуло жаром. Пленнице не позволили отпрянуть назад — к ее боку был крепко прижат «глок».

В дверях показался тучный человек, его голая грудь блестела от пота. Верх рясы был спущен и висел ниже пояса. Проведя рукой по лысой макушке, тоже потной, он что-то сказал на испанском. Карлос ответил. Монах кивнул и жестом пригласил их зайти.

— Вперед, — приказал Карлос.

Джоан пришлось подчиниться. Комната как будто явилась ее взору из старых фильмов ужасов. Слева располагался ряд зарешеченных камер с соломой вместо постели на полу. Справа к стене крепились аккуратно замотанные цепи. С крюков свисали кожаные бичи. Посреди комнаты горела жаровня, на раскаленных углях примостились три длинных железных прута.

Каленое железо.

Джоан осмотрела комнату, похожую на средневековую темницу. Нет, поправила она себя, уловив знакомый запах из тех времен, когда она работала в неотложной помощи. Запах крови и страха. Это не макет, не экспозиция из музея восковых фигур, а сама реальность...

— Почему... зачем я здесь? — вслух спросила Джоан, хотя уже знала ответ.

Генри совершил какую-то ошибку. Не меньше, чем за себя, Джоан испугалась за него. Что же с ним случилось? Она посмотрела на Карлоса.

— Меня накажут?

— Нет, — небрежно проронил монах, словно речь шла о погоде. — Вас убьют.

Джоан почувствовала слабость в коленях. От жары ей вдруг стало дурно. Она с трудом сделала вдох.

— Я... я не понимаю.

— А вам и не надо, — ответил Карлос и кивнул дородному монаху.

Облаченный в кожаные перчатки, тот проверил свои железки, вытащив их из огня, и осмотрел раскаленные докрасна кончики. Здоровяк удовлетворенно сжал губы и заговорил по-испански.

Карлос поднял оружие.

— Отойдите к дальней стене.

У Джоан подкашивались ноги. Окинув взглядом комнату, она снова посмотрела на Карлоса.

— К чему все это? Почему именно так? — Слабой рукой Джоан показала на пистолет. — Вы могли бы застрелить меня прямо в камере.

Рот Карлоса стал еще жестче. Внимательно рассмотрев орудия пыток, орудия инквизиции, он ответил:

— Нам нужно практиковаться.

* * *

Прицелившись, Мэгги нажала на курок. Бледное лицо отлетело назад, рот превратился в кровавую массу. Мэгги развернулась и направила дуло к следующей цели. За грохотом выстрелов девушка уже не слышала криков и воя. Она действовала как заведенная. Выстрелив, Мэгги сбила одного из разведчиков, подобравшегося слишком близко. Ее оглохшие уши прорезал пронзительный вопль, когда на него набросились собратья.

Тяжело дыша сквозь стиснутые зубы, она опустила винтовку. Пятеро застреленных монстров хотя бы обеспечили стаю занятием...

Кто-то тронул Мэгги за плечо. Она хватила по руке прикладом.

— Тсс! — крикнул Сэм на ухо девушке. — Потише! Это же я!

Он крепче сжал ее плечо. Мэгги, дрожа, облизала сухие губы.

— Что будем делать? — простонала она.

Хищники по-прежнему удерживали их на середине площади и не собирались отступать. Мэгги не удалось пробить путь к свободе. На место одного убитого существа вставали несколько новых.

Сэм отпустил ее.

— Я считал. У тебя остался всего один патрон.

Мэгги взглянула на винтовку.

— Господи!

Девушка подняла ее. Последний выстрел должен быть точным. Она силилась сдержать дрожь в руках.

Сэм толкнул винтовку вниз.

— Дай я попробую.

— Это как? — прошипела Мэгги.

Он показал золотой кинжал.

— Помнишь тех, в некрополе?

— Сэм, тебе придется подпустить их слишком близко, — возразила девушка, высвобождая винчестер из рук Сэма.

— Не обязательно.

Он встал перед нею, высоко поднял кинжал и, сняв шляпу, помахал ею. Потом громко крикнул.

Сотни глаз оторвались от добычи и зарычали на человека.

Он снова надел шляпу, оставив в руках только кинжал. Взглянув на него, звери прекратили огрызаться. Кто-то даже заскулил. Сэм обернулся на звук, отыскивая в толпе слабое звено, потом принялся крутить кинжалом во все стороны, повторяя свой гневный крик.

Стена белесых хищников начала рассыпаться перед юношей.

— Держитесь за мной, — шепнул он Мэгги и Деналу.

Мэгги жестом велела мальчику идти вперед, а сама заняла позицию в арьергарде. «Один патрон», — то и дело напоминала она себе.

Сэм медленно приближался к стае, размахивая кинжалом и бормоча угрозы. С жалобными криками твари расступались, волоча за собой кровавые остатки добычи.

— Кажется, получается, — заметил Сэм.

Внезапно на него кто-то ринулся. За спиной монстра бились зачатки крыльев, выдавая в нем охотника. Сэм попятился назад, наступая на Денала.

Мэгги отпрянула в сторону и подняла винчестер. Но она опоздала.

Сэм упал на мальчика, и зверь бросился на них. Денал заверещал от ужаса. Сэм вскинул свое единственное оружие — кинжал. Бледное существо напоролось на острие. По сравнению с кривыми когтями и внушительными клыками нападавшего оружие Сэма казалось слишком маленьким. Однако его сила превзошла все ожидания.

Крылышки хищника затрепетали. С пронзительным воем, от которого передернуло даже Мэгги, он буквально отлетел прочь, покатился по камням площади и замер животом вверх. Между прижатыми к ране когтистыми пальцами проскакивали искры.

Скопище бледных существ замерло и молча уставилось на товарища немигающими глазами.

От его брюха начал распространяться огонь. Зверь извивался и корчился, широко разинув пасть в беззвучном мучительном вопле. Из горла вырвалось, словно огненный язык, мерцающее пламя, затем занялась и вся голова. Вокруг почерневшего, безжизненно застывшего на камнях тела все еще танцевали огоньки.

Сэм и Денал вскочили на ноги.

— Вперед, — скомандовал Сэм, по-прежнему угрожая кинжалом.

Впрочем, в этом уже не было нужды. Сбившись в кучу, хищники убрались с дороги. Друзья задержали дыхание.

Мэгги не сводила глаз с дымящегося тела.

Самовозгорание. Она попыталась добавить эту часть мозаики к остальным, но только покачала головой. Время поджимало.

Девушка посмотрела перед собой.

Сэм продолжал угрожать тем немногим пещерным обитателям, которые замешкались возле дороги. Один особенно крупный монстр, мускулистый и крепкий, злобно прищурившись, глядел на людей. В отличие от остальных он, похоже, хорошо питался. Сгорбившись, зверь оперся на огромный кулак, подобно горилле, только совершенно лысой и белой. Мэгги догадалась, что это один из малочисленных вожаков стаи. Девушка не заметила у него гениталий. «Как у Пачакутека», — подумала она.

Собственные предположения так потрясли ее, что Мэгги не сразу заметила предмет, который чудовище держало в другой лапе.

— Сэм!

Монстр размахнулся и швырнул в техасца булыжник размером с добрую тыкву. Сэм увидел его, однако не успел увернуться. Гранитный обломок угодил ему в кулак. Кинжал вылетел из руки и приземлился прямо посреди груды хищников.

Метнувший камень великан издал победный рев, поднялся на ноги и ударил себя в грудь кулаком. К его ликованию присоединились другие собратья. Без кинжала их противники оказались беззащитны.

Мэгги навела на торжествующую гориллу винтовку.

— Заткнись, тварь!

Она спустила курок, и монстр рухнул на камни. Некоторое время его ноги дрожали в предсмертных судорогах, но вскоре затихли.

Когда отгремело эхо выстрела, на площадь вернулась тишина. Никто не двигался. Со смертью вожака в стае заметно поубавилось храбрости.

Наконец Мэгги прошипела:

— Сэм, это был последний патрон.

— Тогда я бы сказал, что мы тут подзадержались. Словно услышав его, дикие существа снова начали медленно подкрадываться к людям. Сэм повернулся к Деналу.

— Ты сможешь быстро бежать?

— Смотрите сами!

Денал понесся по пустому переулку.

Сэм и Мэгги побежали за мальчиком.

За их спинами послышались сердитые вопли и голодное рычание. Охота началась. Увидев, что жертвы удаляются, стая забыла всякую осторожность. Жажда крови победила страх. Разведчики, мелькая между домами, припустили по соседним улицам. Позади с ревом гнались охотники.

Удерживая винтовку на плече, Мэгги старалась не отставать от Сэма.

— Брось ее, — крикнул он.

— Но...

Чуть притормозив, Сэм выхватил у нее винтовку и перекинул через голову. Бесценный винчестер загрохотал по камням.

— Ты мне дороже этой ржавой железки.

Будучи налегке, к тому же окрыленная словами Сэма, Мэгги прибавила шагу. Теперь оба держались вместе. Вскоре они выбрались из деревни и ступили на тропинку в джунглях. Деревья, хлеставшие беглецов ветками, замедляли их продвижение, но друзья упорно двигались вперед, хотя и до крови исцарапанные.

Летевший по лесу нагишом Денал на несколько метров обгонял их.

— Жми к туннелю! — крикнул ему Сэм.

— К какому туннелю? — чуть не споткнувшись, спросил Денал.

Мэгги догадалась о том, что он не помнит, как сюда попал, и прокричала ему:

— Держись тропинки, Денал. Она выведет прямо туда!

Мальчик побежал быстрее. Сэм и Мэгги пытались его догнать, слыша за спинами хруст веток и отрывистые возгласы охотников. Они едва переводили дух. У Мэгги начало сводить ноги, и она сбавила скорость.

Сэм обнял ее за плечи, увлекая девушку за собой.

— Нет... Сэм... беги.

Однако ей не хватало сил даже на то, чтобы оттолкнуть его.

— Еще чего!

Он потащил Мэгги вперед. Погоня казалась бесконечной. Мэгги и не думала, что тропинка такая длинная.

Наконец снова вспыхнуло солнце. Джунгли остались позади. От черного глаза туннеля беглецов отделяло всего несколько метров. Денал уже маячил у входа.

— Заходи! — крикнул Сэм мальчику.

Мэгги оглянулась через плечо. Белесые твари продирались сквозь лес, разрывая цеплявшиеся за них побеги. Некоторые звери бежали на двух ногах, некоторые — на четвереньках.

— Прячься в туннеле! Быстрее, Денал!

— Я... я не могу! — прохныкал мальчик.

Он по-прежнему жался возле входа, то шагая в полумрак, то пятясь назад.

Сэм и Мэгги приблизились к Деналу. Техасец толкнул свою спутницу к туннелю.

— Давай!

Мэгги осторожно вошла внутрь. После яркого света темнота туннеля ослепляла. Повернувшись, она увидела, как Сэм хватает Денала на руки и впрыгивает в проем следом за нею. Мальчик извивался и вопил как резаный.

— Что это с ним? — спросила Мэгги, углубляясь вместе с Сэмом в туннель.

Денал выгибал спину.

— Наверное, припадок, — ответил Сэм, крепко его держа.

Позади раздавались крики животных. Мэгги на ходу обернулась. Звероподобные существа сгрудились у входа, однако не осмеливались переступить порог.

— Им сюда не войти, — пробормотала Мэгги и нахмурилась.

«Так же как и Деналу», — мысленно прибавила она.

Наконец Сэм рухнул на колени от усталости. У него дрожали ноги. Он положил Денала на пол. У мальчика закатились глаза, а на губах выступила пена.

— Не понимаю, что с ним такое, — удивился Сэм.

Оглянувшись на корчившуюся возле входа толпу зверей, Мэгги медленно покачала головой.

Тем временем Денал громко кашлянул. Его тело обмякло. Мэгги дотронулась до него, решив, что он умирает. Однако мальчик сразу открыл глаза, уставился на нее и быстро сел, словно пробуждаясь от дурного сна.

— Что случилось? — спросил он по-испански.

— Мне пришлось затаскивать тебя сюда, — объяснил Сэм. — Что это с тобой?

У Денала сошлись брови, он с трудом произносил английские слова.

— Мне не давали войти.

— Кто не давал?

Денал прижал ко лбу палец и зажмурился.

— Не знаю.

Мэгги подозревала, что ей известен ответ.

— Это храм.

Сэм посмотрел на нее поверх головы мальчика.

— Что?

Мэгги встала.

— Давайте-ка выберемся отсюда.

Сэм помог Деналу подняться. Следом за Мэгги они поплелись к дальнему выходу. Впереди мерцали два факела, окаймлявшие золотой альков инкского храма солнца.

Поравнявшись с пещеркой, Мэгги остановилась, рассматривая золотой алтарь и ажурную сферу из золотистых нитей над ним.

Сэм подошел к Мэгги, но его глаза все еще напряженно следили за входом в туннель. Поравнявшись с ней, он проворчал:

— Если там у инков рай, не хотелось бы мне увидеть их ад.

Мэгги кивнула на золотой храм.

— По-моему, он прямо перед тобой.

Денал держался поодаль, как можно дальше от сияющей комнаты.

Сэм приблизился к Мэгги вплотную.

— Я знаю. Трудно поверить, что инки скармливают своих детей тем монстрам.

— Нет, Сэм. Ты не понял. Те монстры и есть их дети. — Она повернулась к Сэму, не обращая внимания на его недоверчивый взгляд. Ей требовалось поделиться с ним своими мыслями. — Нам ведь сказали, что храм забирает их детей, превращает в богов и отправляет в ханан пача. — Мэгги показала назад, где возле входа еще скакал и скулил кто-то. — Вот те пропавшие дети.

— Как это?.. почему?..

— Я уже пыталась тебе рассказать, что видела Пачакутека без одежды. У него бледное тело без единого волоска и без гениталий, совсем как у этих тварей. Как у того здоровяка, которого я застрелила. У одного из вожаков.

Сэм сдвинул брови, в его глазах блеснуло недоумение. Юноша бросил взгляд на храм.

— По-твоему, эта штука на самом деле вырастила ему новое тело?

— Насколько могла. Ему досталось тело вожака.

— Но это же невозможно.

Мэгги нахмурилась.

— Так же невозможно, как вылечить Норману колено? — спросила она. — Или восстановить ему зрение? Или научить его ни с того ни с сего понимать язык инков? Задумайся над этим, Сэм! — Мэгги кивнула на храм. — Это какой-то биологический регенератор. С его помощью инки живут сотни лет, он вырастил их вождю новое тело. Но почему? Зачем он это делает?

Сэм покачал головой.

Мэгги снова показала на кальдеру с чудовищами.

— Вот цена вечной жизни. Дети! Их забирают и... и, я не знаю... может, проводят над ними эксперименты. Кто знает? Но какова бы ни была цель, храм использует детей инков в качестве биологического материала. Деревенские всего-навсего кролики в репродуктивном эксперименте.

— А как же Денал? — спросил Сэм.

Мэгги взглянула на мальчика. Тот не изменился... почти не изменился. Она вспомнила, как Денал не мог войти в туннель.

— Наверное, храму нужен более податливый материал, более молодые генетические клетки, как у новорожденных. Денал слишком большой. Поэтому с ним обошлись так же, как со всеми подопытными. Закончив эксперимент, ему внушили перейти в следующую кальдеру и вселили страх перед возвращением обратно. Ты видел, что Денал не мог сюда войти, так же как эти монстры. Мне кажется, это те же самые, которых мы обнаружили в некрополе два дня назад. Твари выбрались из кальдеры через другие туннели, возможно в поисках другого выхода, и застряли там. По-моему, зверям разрешено ходить куда угодно, кроме долины, где наша деревня. Это запрещено.

— Но почему?

— Потому что храм охраняет своих подопечных от собственных биологических отбросов. Он не может рисковать источником генетического материала. Поэтому и защищает жителей деревни.

— Но если эти твари опасны, почему просто не уничтожать их сразу после экспериментов? Зачем оставлять их в живых?

Мэгги пожала плечами.

— Кто его знает. Может, соседняя кальдера тоже часть эксперимента, некий его естественный полигон. Там следят, как они приспосабливаются и действуют в окружающей среде.

— А почему они сгорают от удара кинжалом?

— Самовозгорание. Надежный механизм. Ты заметил, что у стражников Денала были копья из того же самого золота? Удар одним таким оружием, даже царапина, выпускает целый поток какой-то энергии. Это еще один уровень защиты для жителей деревни.

Сэм пристально смотрел на храм расширяющимися от ужаса глазами.

— Все равно это кажется нереальным. Хотя, учитывая то, что случилось с Норманом, я не могу полностью отрицать твою теорию. — Сэм взглянул на Мэгги. — Но если так, зачем храм все это делает? Какова его цель? Кто его построил?

Мэгги нахмурилась. У нее не было ответа. Она хотела покачать головой, но тут в туннель проник новый звук.

Сэм и Мэгги разом повернулись к тому концу туннеля, из которого собирались выйти. Из долины внизу доносился рокот.

— Пойдемте, — взволнованно произнес Сэм и быстро повел своих спутников к яркому солнечному свету.

Когда они добрались до выхода, щурясь от утренних лучей, Сэм показал рукой.

— Смотрите! Это подкрепление!

В дымке кружила темная тень. Она опустилась ниже, и стал виден разрисованный камуфляжем корпус военного вертолета.

— Дядя Хэнк! Слава богу!

Мэгги тоже вздохнула с облегчением.

— Я с удовольствием послушаю, как отнесется ко всему этому профессор.

Сэм обнял ее, и она не отстранилась.

Внезапно на стук винтов наложился другой звук из глубины долины. Барабанная дробь. Наверное, инки тоже заметили залетевшую к ним странную птицу. Настойчиво и сердито зазвенел гонг.

Мэгги взглянула на Сэма.

— Военные сигналы.

Его рука упала с плеча девушки, а улыбка померкла.

— Ничего не понимаю. Норман должен был сказать инкам, чтобы они не боялись профессора и остальных.

— Значит, что-то стряслось.

Сэм помрачнел.

— Надо добраться до дяди и предупредить его.

Он начал спускаться по крутому склону.

Внизу, в долине, вертолет снизился над полем киноа. Стебли полегли под ветром от лопастей.

Мэгги старалась не отставать от Сэма.

— А как нее Норман? — прокричала она сквозь рев винта. Вместо ответа Сэм лишь прибавил шагу.

* * *

Как только вертолет опустился на зеленый луг, Норман спрятался в подлеске, за листьями колючего кустарника. Перед глазами фотографа двигались по ветке крошечные зеленые муравьи, слишком занятые, чтобы отвлекаться на шум вертолета.

Однако каждый его звук отдавался у Нормана в груди. Морщась, он надеялся, что неправильно понял слова профессора Конклина. «После всех этих приключений, — бормотал Норман себе под нос, — возможно, у меня просто едет крыша». Тем не менее, когда пассажирский отсек вертолета открылся, юноша не вышел из укрытия. Где-то в глубине души он знал, что не ошибся. Профессор Конклин пытался его о чем-то предупредить. Но о чем?

Вскоре появился и ответ. Из вертолета высыпала группа мужчин — одни в камуфляже, другие в коричневых монашеских рясах. Все, даже монахи, двигались слишком деловито для обычных спасателей. Из люка вытащили груз и открыли ящики, по рукам пошло боевое оружие.

Норман пригнулся еще ниже. О нет, ему ничего не примерещилось.

В глубине джунглей смолкли доносившиеся из деревни барабаны и гонги. Норман затаил дыхание, радуясь, что предупредил Пачакутека о возможных неприятностях. Если бы никакой угрозы не возникло, Норман должен был проводить профессора в деревню и тем самым остановить кровопролитие.

Он задумался, не вернуться ли ему теперь в деревню. Инки подготовлены, но не к такому. Теперь надо дать им знак бежать. Однако Пачакутек ни за что на это не согласится. Утром они долго разговаривали, и вождь инков ясно дал понять, что не потерпит угрозы независимости племени. Пачакутек не станет скрываться.

Поэтому Норман остался на месте, выглядывая из-за листьев. Самый главный в команде, великан в костюме «сафари» и такой же шляпе, выкрикивал приказы, готовя своих людей к броску в деревню. Не прошло и десяти минут с того момента, как шасси вертолета коснулись земли, а штурмовики были уже готовы. Они действовали по-военному четко.

Пригнувшись, двое из них пробежали под лопастями и направились к ведущей в деревню тропинке. Норман догадался, что план выработан еще в воздухе. Четверо двинулись за своими товарищами — медленнее, осторожнее и с оружием наготове. Главный среди них, краснолицый и потный здоровяк, под прикрытием охранника шел позади всех с пистолетом в руке.

Норман подождал, пока отряд не скрылся в джунглях, и только тогда перевел дух. Сгорбившись, он сел, не зная, что делать. Нужно предостеречь Сэма. Фотограф вгляделся в скалу с туннелем, ведущим к храму, однако ничего не увидел из-за джунглей.

Если бы пробраться через них...

Он сдвинулся было с места, когда новые голоса заставили его замереть. Замерев в полусогнутом состоянии, он задрожал от напряжения. Двое выбирались из вертолета с другой стороны. Норман сразу узнал профессора. Он был небрит, его одежда выглядела так, словно ее не снимали несколько дней, но гордая осанка осталась.

Генри шагнул вперед, подгоняемый оружием, которое держал высокий смуглый человек в монашеской рясе. У него были черные волосы и злобный взгляд. На груди поблескивал серебряный крест.

Норман не понимал, к чему весь этот маскарад.

Когда двое отошли подальше от вертолета, до фотографа донеслись их голоса.

— Вы будете во всем нам помогать, — заявил черноволосый, — или аспиранта с раскопок ждет та же участь, что и вашу подругу.

У Генри поникли плечи, и он кивнул.

Фотограф стиснул кулаки от безнадежности и отчаяния. Вероятно, речь шла о Филиппе, которого захватили в лагере в заложники.

— Задержанные будут допрошены, — продолжал человек в сутане. — Вы поможете в этом.

— Я понял, — отрезал Генри. — Но если мой племянник или кто-нибудь еще пострадают, можете катиться ко всем чертям.

Смуглолицый еще больше потемнел, но лишь отступил на шаг и свободной рукой вытащил сигарету.

Норман переменил позу и оперся правой рукой на обломок вулканического камня. Сжав его, он снова уставился на единственного охранявшего профессора человека. Если прокрасться вдоль базальтовой гряды, то вертолет окажется между ним и охранником.

Он начал двигаться по краю джунглей, зная, что даже пилот отправился вместе с остальными в деревню. Если бы удалось освободить профессора, можно было бы объединиться с Сэмом и остальными...

Норман добрался до базальтового гребня, глубоко вздохнул и, вырвавшись из укрытия, стремглав пересек несколько ярдов открытого пространства, чтобы снова нырнуть в тень. Он ожидал, что склон за его спиной будет осыпан пулями, однако этого не случилось. Фотограф ненадолго прислонился к шершавому камню, а затем поднял свой обломок и вдруг задумался, правильно ли поступает. Прежде чем юношу сковал страх, он побежал под прикрытием базальтового выступа.

Убедившись, что проделал достаточно долгий путь, Норман решился выглянуть из-за гребня. Вертолет действительно располагался теперь между им и вооруженным человеком. Стараясь производить как можно меньше шума, он перелез через свое прикрытие. Скрежет камня прозвучал для Нормана оглушительно, но он понимал, что другие не могли этого слышать. К тому же все уже было решено.

С прижатым к груди камнем он что есть мочи понесся к тени от вертолета. Сердце колотилось так, что казалось, этот стук доносится даже до инков в деревне. Юноша опустился на колени и отыскал глазами ноги двух людей, шагавших с противоположной стороны вертолета. Похоже, эти двое не подозревали о его присутствии.

Норман прополз под машиной к резервуарам с запасным топливом. Колосья киноа щекотали ему руки. Профессор и монах остановились спиной к юноше и смотрели в джунгли. Охранник выпустил длинную струйку дыма.

Затаив дыхание и закусив губу, Норман выскользнул из укрытия. Он мог медленно подкрадываться, избегая каких-либо неожиданностей... или совершить дерзкий бросок. Однако Норман не рискнул довериться своим ослабевшим ногам.

Он находился на расстоянии вытянутой руки до цели, когда весь мир раскололся надвое. Долину внезапно сотрясли взрывы. Из середины джунглей в небо взметнулись и дождем посыпались вниз горящие брызги.

Увидев все это, Норман не смог сдержать удивленного возгласа. Охранник услышал его и, развернувшись на каблуках, принял оборонительную позу.

На Нормана смотрело дуло пистолета.

— Брось камень! — приказал черноволосый.

Никаких слов и не требовалось. Камень уже падал из онемевших пальцев Нормана.

Из джунглей доносились вопли и крики. Трещали выстрелы.

За спиной охранника Норман увидел Генри. На лице профессора застыло выражение безнадежности.

Норман поник. Его взгляд стал таким же обреченным, как у Генри.

— Простите меня, профессор.

* * *

Когда долину прорезал первый взрыв, Сэм остановился и слегка пригнулся под огненным дождем.

— Это еще что за пальба?..

Денал тоже приник к земле. Мэгги встала у Сэма за плечом, ее глаза округлились.

— Они напали на деревню!

— Дядя Хэнк никогда бы на это не пошел.

— А вдруг это не профессор? — предположила Мэгги. — Что, если сигнальные костры заметил кто-нибудь еще? Воры. Партизаны. Может, даже те самые ублюдки, которые пытались на прошлой неделе залезть в наши раскопки. Им ничего не стоило перехватить наши радиосообщения.

Сэм опустился на склон.

— Что будем делать?

Глаза Мэгги стали жесткими.

— Остановим их. — Она кивнула в сторону вертолета, наполовину скрытого островком джунглей. — Вывести его из строя — и это отребье никуда отсюда не денется. Затем свяжемся с профессором и предупредим, чтобы захватил с собой полицию или солдат. — Мэгги повернулась к Сэму. — Нельзя позволить им убивать и разорять то, что мы здесь обнаружили.

Сэм согласно кивнул.

— Ты права. Надо хотя бы попытаться. — Он поднялся. — Я схожу на разведку.

— Нет, — возразила Мэгги. — Будем держаться все вместе.

Сэм недовольно нахмурился, однако вид у девушки был самый непреклонный. Даже Денал подал голос:

— Я тоже пойду.

Сэм заметил, как он бросил тревожный взгляд на вход в туннель. Мальчиком двигал не героизм, а просто нежелание оставаться одному, особенно раздетым и без оружия.

Выпрямившись, Сэм осмотрел долину.

Джунгли огласились автоматными очередями. То и дело гремели взрывы, взметавшие в небо деревья и камни. Сквозь оружейный огонь еле слышались воинственные возгласы инков и вопли умирающих. Джунгли заволакивал дым.

— Ладно, — уступил Сэм. — Пойдем все вместе. Но не разбредайтесь и не шумите. Подберемся как можно ближе к вертолету и посмотрим, охраняют ли его.

Мэгги кивнула и махнула ему рукой.

Сэм поспешил вниз по последнему участку склона и повел своих спутников через бастионы вулканических булыжников и кустарников. Вскоре троицу поглотили джунгли. Сэм поднес к губам палец и начал общаться с товарищами только знаками. В лесу звуки выстрелов слышались не так отчетливо.

Пригнувшись, Сэм по тропинке продирался сквозь густую растительность. Надо было добраться до вертолета раньше, чем бандиты расправятся с деревней. Сэм уповал на то, что найдет в крылатой машине запасное оружие. Если они собираются продержаться в долине до прибытия дяди Хэнка, им нужны боеприпасы.

Джунгли впереди стали светлеть. Приближался край леса. Сэм замедлил шаги. Ему вовсе не хотелось, чтобы его схватили. Он подал своим спутникам знак задержаться, а сам продолжил путь. Едва Сэм дотронулся до огромного листа папоротника, как услышал знакомый голос:

— Оставьте парня в покое, Отера!

Дядя Хэнк!

Сэм отодвинул лист, чтобы посмотреть, что творится в низине. На поле с киноа, словно гигантская саранча, присел вертолет. Однако от того, что Сэм увидел у вертолета, у него похолодела кровь. Дядя стоял перед одетым как монах человеком, вовсе не походившим на священнослужителя. В правой руке тот держал большой пистолет. Знакомый с оружием Сэм узнал испанскую «астру» тридцать шестого калибра. Этим оружием можно остановить разъяренного быка. Но направлялось оно в грудь дяди...

За его плечом Сэм разглядел еще одного человека. Это был Норман! Лицо фотографа побледнело от страха.

Человек, которого назвали Отерой, бросил на Генри сердитый взгляд.

— С каких это пор вы тут командуете?

Внезапно он повернул пистолет и злобно ударил им Нормана по лицу. Фотограф рухнул на колени, из раны на лбу хлынула кровь.

— Не трогайте его! — заявил дядя Хэнк, выступая вперед и заслоняя Нормана собой.

Отера, стоящий спиной к Сэму, поднял пистолет.

— По-моему, ты нам больше не нужен, старик. Судя по радиосообщениям, студенты знают, где спрятано золото.

Теперь, когда есть этот парень, я не вижу в тебе необходимости.

Сэм отчетливо услышал, как взводят курок.

О господи! Ничего не соображая, он выскочил из укрытия и побежал по влажному полю.

Это движение привлекло внимание Генри. Его глаза удивленно расширились. Сэм заметил, как дядя пытается скрыть свои чувства, однако он уже выдал себя.

Держа пистолет на уровне груди, Отера повернулся как раз в тот миг, когда Сэм подскочил к нему. Юноша с криком набросился на вооруженного человека, а потом его оглушил звук выстрела. Сэма отбросило далеко назад, и он упал на спину.

— Нет! — услышал он крик дяди.

Сэм попытался приподняться на локтях, но обнаружил, что не может не только шевелиться, но даже дышать. Грудь словно придавило что-то огромное. Во все стороны растекалась боль. Уголком глаза Сэм заметил, как дядя бросается на монаха и валит его на землю.

Он улыбнулся, увидев дядю таким рассвирепевшим. «Молодец, дядя Хэнк».

Затем все померкло.

* * *

Стоявшая в нескольких метрах от Сэма Мэгги заметила, как тот вдруг выскочил из укрытия. Что это на него нашло? Вместе с Деналом Мэгги поспешила вперед. Едва она добралась до места, где прятался Сэм, как из зарослей папоротника прогремел выстрел.

Мэгги в ужасе отодвинула лист в сторону и увидела лежащего на лугу Сэма. Его руки судорожно подрагивали. Даже издали Мэгги разглядела бьющую из огромной раны на груди кровь. Не замечая ничего вокруг, девушка выбежала из-за ветвей. Она не желала больше прятаться в канаве, когда рядом умирает друг.

— Сэм!

На бегу Мэгги наконец увидела, что позади Сэма идет борьба. Профессор сидел на спине вырывающегося монаха. Тот никак не мог дотянуться до пистолета, все еще дымившегося на мокрой траве. Внезапно откуда-то сбоку появился Норман. Он держал над головой огромный красный булыжник. С оглушительным стуком фотограф ударил прижатого к земле человека по голове. Монах обмяк, и профессор Конклин слез с него.

Все бросились к Сэму.

Первым возле него оказался дядя. Он рухнул перед племянником на колени.

— О нет... боже!

Одновременно с Норманом к Сэму подоспела Мэгги.

Упав на ладони и колени, Норман проверил у раненого пульс. Мэгги уже не спешила. Она заметила стекленевший взгляд, устремленный в небо. Девушка поняла, что Сэма уже нет. Его глаза были пусты.

Норман лишь подтвердил это.

— Он умер.

* * *

Под дулом пистолета Джоан направилась к стене с цепями. Пленница понимала, что если позволит приковать себя к стене этой камеры пыток, то погибнет. С любой надеждой вырваться отсюда придется распрощаться. В голове лихорадочно прокручивались различные планы.

Шагая под дулом пистолета, Джоан сжала пальцами воротник. Она сдвинула пластиковую вставку, придающую воротнику форму, и выцарапала из-под нее мягкую капельку вещества Z. На этот раз у нее совсем не было времени.

По пути к стене она проходила мимо полуголого монаха, который все еще смотрел в горящую жаровню. Нагнувшись над ней, он шевелил раскаленные угли одним из железных прутьев. Джоан заметила в уголке его губ пузырек слюны. Этому откормленному скоту явно не терпелось опробовать свои железки. Поймав ее взгляд, он хищно улыбнулся.

Неожиданно Джоан перестала чувствовать угрызения совести за то, что собиралась сделать.

На ходу женщина бросила в жаровню металлический шарик, а затем пригнулась. И правильно сделала. Взрыв оказался сильнее, чем ожидала Джоан. Ее отбросило вперед, и она стукнулась ладонями и коленями о каменный пол. Спину обожгло. В ноздри ударил запах паленого шелка. Джоан перекатилась, прижав спину к прохладному камню.

Всю жаровню разворотило. Железные стержни рассыпались, один даже вонзился в деревянную колонну. В ушах Джоан медленно угасали звуки взрыва, сменившиеся страдальческим воем. Ее взгляд застыл на тучном монахе. Тот лежал на спине в нескольких метрах от Джоан, его голая грудь обуглилась и покрылась волдырями. Монах со стоном сбил с живота горящую головешку и сел. Одна сторона его лица почернела. Сначала Джоан подумала, что это просто сажа. Но когда монах вскрикнул, обгоревшая кожа лопнула, обнажая красное мясо. По шее потекла кровь.

Джоан в ужасе отвела глаза.

Нисколько не пострадавший Карлос подошел к висящему на стене телефону и что-то отрывисто пролаял по-испански — вероятно, звал на помощь. Затем с грохотом бросил трубку и перешагнул через раненого. Монах ухватился за ногу Карлоса, однако он высвободился и направился к Джоан.

— Встать!

Женщина с трудом поднялась на ноги и охнула, когда подпалившаяся блузка лопнула на спине, содрав кожу. Карлос нахмурился и заставил Джоан повернуться, чтобы осмотреть ее раны.

— Жить будешь, — бросил он.

— Но долго ли? — с угрюмым видом спросила Джоан. — До тех пор, пока вы снова не решите меня убить? — Он обвела вокруг рукой. — Что это было?

Карлос недовольно уставился на стонущего на полу человека.

— Новичок. Похоже, ему еще учиться и учиться.

Джоан склонила голову, пряча довольную усмешку. Карлос обвинил во взрыве монаха. Неплохо. Теперь — к следующему этапу ее плана. Она выскребла из-под воротника вторую золотую крупинку и достала из кармана сигарету, которую Карлос дал ей накануне. Дрожащими пальцами женщина поднесла ее к губам.

— Не возражаете? — спросила она, поднимая голову.

Карлос сердито смотрел на стонущего монаха.

— Валяй. У нас есть несколько минут, пока за ним не придут.

В руке Карлоса появилась зажигалка. Наклонившись, Джоан прикурила и благодарно кивнула, потом глубоко и с наслаждением затянулась.

— Уже лучше, — со вздохом произнесла она, пуская дым в сторону Карлоса.

Пленница заметила, как он смотрит на горящий кончик ее сигареты. Зрачки Карлоса расширились от запаха никотина. Джоан сделала еще одну затяжку и передала сигарету монаху, лениво выдыхая дым.

— Ну вот. Спасибо. Мне уже хватит.

Со скупой усмешкой Карлос принял сигарету.

— Здоровье бережешь?

Джоан пожала плечами, слишком взволнованная, чтобы полагаться на собственный голос. Она заметила, как в нескольких миллиметрах от горящего кончика сигареты блеснуло золото.

— Угощайтесь, — наконец произнесла она.

В знак благодарности Карлос махнул сигаретой, затем усмехнулся и поднес ее к губам. Джоан чуть отступила в сторону, слегка отводя от своего охранника плечи. Она наблюдала, как тот затягивается. Кончик сигареты раскалился докрасна. Когда огонь добрался до золотого пятнышка, Джоан резко повернулась.

На этот раз взрыв оказался не таким сильным. Тем не менее ее бросило на колени, в голове у нее зазвенело.

Джоан оглянулась. Карлос еще стоял на ногах, но вместо лица у него была дымящаяся впадина. Он упал назад, прямо на обожженного монаха, который заверещал от ужаса.

Женщина перекатилась на ноги и, подняв с полу «глок», подошла к вопящему монаху. Она присела на корточки и бегло осмотрела его ожоги. Третья степень на более чем шестидесяти процентах кожи... От прикосновения раненый забился и закричал. Джоан встала, понимая, что монах уже не жилец.

— Оказывается, опасно играть с огнем? — пробормотала она, подняла пистолет и прицелилась раненому между глаз.

Монах в ужасе воззрился на нее и тут же потерял сознание. Джоан вздохнула и опустила «глок». Она не смогла бы исполнить задуманное, даже чтобы избавить умирающего от мучений. Нужно было двигаться отсюда.

Время поджимало. Теперь к ее крупице золота добавилось еще и оружие. Ничто не должно помешать пленнице совершить побег. Она подняла тяжелый пистолет и отошла от двух распростертых на полу тел. На несколько мгновений ее глаза остановились на охраннике.

— Ты был прав, Карлос, — сказала Джоан, поворачиваясь к двери. — Курить вредно для жизни.

* * *

Мэгги встала на колени возле Сэма и тронула Генри за плечо. Тот сотрясался от рыданий. Девушка понимала, что никакие слова не уменьшат его страданий. Это стало известно ей еще в Белфасте. По обеим сторонам сражавшихся, ирландцев и англичан, католиков и протестантов, оставались придавленные горем матери и отцы. Все было так глупо. Так бессмысленно...

За ее спиной в джунглях все еще продолжалась стрельба, хотя теперь она стала прерывистой. Самая напряженная часть боя закончилась. Мощь оружия сломила сопротивление инков.

Мэгги не сводила глаз с Сэма, не в силах видеть его рваную рану, кровь. Девушка смотрела на его лицо. На траве валялась сбитая шляпа Сэма. Без нее он казался чуть ли не раздетым. Песочного цвета волосы взъерошились, будто со сна. Мэгги протянула руку и убрала сбившуюся прядь за ухо. Слезы, которые девушка все время пыталась сдерживать, вырвались наружу. Взгляд затуманился.

Генри дотронулся до ее руки, чувствуя боль Мэгги и сам нуждаясь в поддержке. Их холодные пальцы переплелись. Там, где не помогали слова, помогало простое человеческое прикосновение. Мэгги приникла к профессору.

— Ох, Сэм...

Ее голос дрогнул.

С другой стороны от тела Сэма стоял на коленях Норман, а за ним притих Денал. Мальчик завернулся в пончо Нормана, который остался в одних коротких, до колена, штанах. Фотограф откашлялся.

— Мэгги, как насчет храма? — тихонько спросил он. — Что если... вдруг он поможет...

Он неуверенно пожал плечами.

Мэгги подняла полные слез глаза.

— Что?

Норман кивнул на тело Сэма.

— Вспомни историю с Пачакутеком.

Ее скорбь сменилась ужасом. Глаза расширились. Девушка представила бледное тело Верховного Инки и вспомнила, что располагалось в соседней долине. Она покачала головой. В храме не было спасения. Мэгги не могла представить, что отдаст туда тело Сэма.

Генри заговорил хриплым от слез голосом.

— Что за... что за храм?

Норман показал на вулканическую стену.

— Там, наверху! Инки кое-что обнаружили. Это излечивает.

Норман поднялся, выставил свое колено и рассказал о полученной ране. На лице профессора проступило недоверие. Он вопросительно взглянул на Мэгги. Та медленно кивнула головой.

— Но ведь Сэм... умер, — сказал Генри.

— А вождя обезглавили, — парировал Норман и обратился к Мэгги за поддержкой. — Ради Сэма мы должны хотя бы попытаться.

Когда разорвалась очередная граната и снова загрохотал автомат, Генри встал. Звуки перестрелки приблизились.

— Мы не можем рисковать, — сурово отрезал Генри. — Я должен отвести вас всех в укрытие. Это наша единственная надежда на спасение.

После слова «укрытие» Мэгги перестала слушать. Отчасти она была согласна с профессором. Да, нужно бежать, прятаться, не дать себя схватить. Но что-то, недавно зародившееся в ее сердце, не отпускало Мэгги. Она смотрела на неподвижное лицо Сэма. На его щеке застыла слеза. Девушка вытерла ее пальцем. Патрик Дуган, Ральф, родители... теперь вот Сэм. Что ж, она достаточно наигралась со смертью в прятки.

— Нет, — тихо сказала Мэгги, подняла с травы шляпу Сэма и повернула лицо к остальным. — Нет, — заявила она более решительно. — Мы отнесем Сэма в храм. Я не дам им победить.

— Но...

Мэгги резко вскочила на ноги.

— Нет, профессор, это наш шанс. Если есть хоть какая-то возможность спасти Сэма, мы ею воспользуемся!

Норман кивнул.

— Когда я брал из вертолета веревку, чтобы связать монаха, то видел там носилки.

Мэгги взглянула в ту сторону, где на траве все еще лежал без сознания застреливший Сэма человек. Его дыхание было неровным, он сильно побледнел. Но из предосторожности ему все-таки связали руки и ноги. Поскольку незнакомец еле дышал, ему не стали вставлять в рот кляп. Глядя на убийцу, Мэгги застыла от гнева. Она отвела глаза к вертолету.

— Принесите носилки!

Норман и Денал поспешили к открытой двери.

Генри шагнул к девушке.

— Мэгги, Сэма больше нет. Это не только бессмысленно — нас всех могут убить.

Мэгги выпрямилась.

— Мне надоело прятаться в канавах, — проговорила она, вспоминая резкие слова Сэма, брошенные им, когда Мэгги отказывалась подслушать разговор шамана и вождя. Тогда она пыталась оправдать свое решение, но Сэм был ближе к правде. Даже в те минуты Мэгги находилась во власти страха. Но теперь с ним было покончено. Девушка посмотрела на Генри. — Мы сделаем это, — твердо заявила она.

Возвращение Нормана и Денала с военными носилками защитного цвета прекратило дальнейшие споры. Генри нахмурился, но помог уложить Сэма на носилки. Вскоре группа снялась с места. Генри замешкался только для того, чтобы вытащить из травы и заткнуть за пояс пистолет монаха.

Вчетвером они несли Сэма без особого труда. Тем не менее подъем по крутому склону показался бесконечным. Как только группа добралась до туннеля, Мэгги взглянула на часы. Прошло всего двадцать минут. Однако за это непродолжительное время джунгли зловеще притихли.

— Быстрей, — сказала Мэгги. — Нельзя оставаться на виду!

Все четверо двинулись по мрачному коридору.

— Еще чуть-чуть, — подбадривала Мэгги. — Скорее.

Впереди, у входа в золотой, зал по-прежнему горели факелы, правда теперь — с шипением и треском. Когда группа оказалась на пороге храма, Мэгги услышала, как профессор едва не задохнулся от изумления. Она развернулась, помогая опустить носилки.

Генри во все глаза смотрел на храм:

— Это же el Sangre del Diablo!

Мэгги достаточно хорошо знала испанский, и эти слова заставили ее недоуменно нахмуриться.

— Кровь дьявола?

— Именно на ее поиски прибыл со своими людьми аббат. Главное месторождение...

Норман перебил профессора:

— Нам надо положить сюда Сэма. Уверен, что время играет не последнюю роль.

Генри кивнул.

— Но что мы должны сделать?

Все посмотрели друг на друга. Никто не знал ответа.

Фотограф показал на алтарь.

— Никакого руководства по эксплуатации у меня нет. Но вот алтарь. По-моему, самое главное — положить Сэма на него.

Генри кивнул:

— Давайте так и сделаем.

Вчетвером они подняли и понесли Сэма к золотому алтарю. У Мэгги поползли по телу мурашки, когда она шагнула в храм. Казалось, будто на нее уставилась тысяча глаз. Пробежав пальцами по поверхности алтаря, Мэгги опустила на него Сэма и отдернула руку. Алтарь, словно живой, потеплел.

Девушка вместе со своими спутниками дрожа покинула комнату. Стоя в коридоре, они смотрели, как зачарованные, и ждали чуда. Однако ничего не происходило. Тело Сэма просто лежало на алтаре. Из раны на груди медленно капала кровь.

— Может, мы слишком долго ждали, — нарушила молчание Мэгги.

— Нет, — возразил Норман. — Не думаю. Камапак принес сюда отрезанную голову Пачакутека через полдня, а храм все равно вырастил ему новое тело.

— Вроде того, — буркнула Мэгги и повернулась к Норману. — А что сделал Камапак, когда принес сюда голову? Может, в этом самое главное?

Норман мрачно ответил:

— Он сказал только, что молился Инти, и бог ответил.

Мэгги опустила голову. Стоявший рядом с нею Генри внезапно замер.

— Ну конечно!

Она обернулась к нему.

— Именно молитва! Концентрированная человеческая мысль! — Генри уставился на ребят, как будто все уже им объяснил. — Это... это золото, кровь дьявола, или как там ее... откликается на человеческую мысль. Оно плавится и меняет форму по чьей-либо воле.

Теперь настала очередь Мэгги ошеломленно поднимать брови, но она помнила о превращениях кинжала Сэма, который изменялся так, как им требовалось. Девушка вспомнила, как кинжал преобразился в ее собственных руках, когда она отчаянно искала ключ к золотой статуе в некрополе.

— Молитва?

Генри кивнул.

— Нам нужно лишь сконцентрироваться. Попросить исцелить Сэма!

Норман упал на колени и сложил ладони вместе.

— Я не гордый, могу и попросить.

Генри и Мэгги последовали его примеру. Девушка закрыла глаза, однако ее мысли скакали. Она вспомнила о бледных существах в соседней пещере. Что, если с Сэмом случится нечто подобное? Мэгги стиснула кулаки. Она этого не допустит. Если молитвы действуют, то пусть все молятся об исцелении. Мэгги же решила сосредоточиться и удержать храм от дальнейших «усовершенствований» своего друга.

Склонив голову, она умоляла вылечить Сэму раны — и только. От напряжения у нее даже побелели костяшки пальцев. «Чтоб никакой самодеятельности! Ты слышишь?»

Неожиданно Денал вскрикнул у нее за плечом:

— Смотрите!

Мэгги распахнула глаза.

Сэм по-прежнему неподвижно лежал на алтаре, но шар из спутанных нитей над ним начал разворачиваться. Тысячи золотых прядей, извиваясь, протянулись в воздух. Их кончики разделились на еще более тонкие составляющие, которые продолжали расщепляться. Вскоре нити стали так тонки, что казалось, комнату наполнил золотистый туман. Затем, словно тяжелая дымка, золотое облако опустилось на Сэма. В считанные секунды его тело с головы до ног покрылось металлом, превращая юношу в золотое изваяние. Тем не менее золото не находилось в состоянии покоя. Как некая блестящая пуповина, толстый двойной жгут соединил золотую скульптуру Сэма с образованием над алтарем. Жгут извивался и пульсировал, будто живой организм.

От этого зрелища Мэгги едва не стало дурно.

— Как вы думаете, подействует? — спросил Генри.

Ему никто не ответил.

— Лучше спросите, сколько на это уйдет времени, — заметил Норман. — Вряд ли те штурмовики внизу дадут нам околачиваться здесь целый день.

Генри кивнул.

— Надо подумать об обороне. Тут есть другой выход?

Профессор посмотрел в противоположный конец туннеля.

— Я бы не назвала это выходом, — промолвила Мэгги.

Генри развернулся и потер усталые глаза.

— Тогда нам нужно оружие, — пробормотал он. — В вертолете я заметил запасной ящик с гранатами, но...

Он сердито покачал головой.

— Гранаты — это просто замечательно, док. И чем больше, тем лучше, — произнес Норман.

— Нет, — решительно отрезал Генри. — Спускаться за ними слишком опасно.

— И не спускаться — тоже, — возразил Норман. — Если я поспешу и буду как мышка...

Денал вскочил на ноги:

— Я тоже пойду. Помогу нести. Ящик ведь тяжелый.

Норман кивнул.

— Вдвоем еще лучше.

Вместе с мальчиком он двинулся к выходу.

— Будьте осторожны, — попросила Мэгги.

— Непременно! — отозвался Норман. — «Нэшнл джиографик» не выплачивает надбавку за ведение военных действий.

Они с Деналом поспешили по коридору. Генри снова принялся наблюдать за храмом.

— Наверное, эта конструкция использует в качестве источника энергии геотермальное тепло. Удивительно...

— Скорее страшно. Теперь я понимаю, почему отец де Альмагро назвал эту штуку Эдемским змеем. Выглядит соблазнительно, но за ее очарованием лежит что-то отвратительное.

— Эдемский змей? — Генри нахмурил лоб. — Откуда вы взяли это выражение?

— Долгая история.

Профессор кивнул на храм.

— Время у нас есть.

Мэгги попыталась кратко рассказать об их путешествии, но некоторые отрезки повествования, например связанные со смертью Ральфа, причиняли ей боль. Лицо Генри постепенно мрачнело. Под конец Мэгги заговорила о существах, обитающих в соседней долине, и поделилась собственными предположениями, а затем заключила:

— Я не доверяю храму. Он не только исцеляет, но и калечит.

Генри устремил взгляд к концу коридора, откуда пробивался солнечный свет.

— Значит, монах прав. Он пытался предупредить нас о том, что там скрывается.

В свою очередь Генри поведал Мэгги о времени, проведенном в аббатстве Санто-Доминго. Когда он упомянул о Джоан Энгель, его голос сорвался. Еще одна смерть в растянувшейся на века борьбе за обладание необыкновенным золотом... Мэгги почувствовала за словами профессора невысказанную боль, но не стала ни о чем расспрашивать.

Закончив рассказ, он повернулся к храму.

— Выходит, инки построили здесь то, о чем мечтает аббат. Конструкция достаточно крупная, чтобы достигнуть некой потусторонней силы.

— Но Божья ли это работа? — спросила Мэгги, кивая на Сэма. — Или дьявольская? — Она бросила взгляд на соседнюю кальдеру. — Какова конечная цель? Зачем нужны те существа?

Генри покачал головой.

— Эксперимент? Может, для нашей эволюции? А может для разрушения? — Он пожал плечами. — Кто знает, какой разум руководит действиями храма. Вряд ли мы когда-нибудь получим ответ.

Их внимание привлекли приглушенные голоса и стук каблуков по камню. Сомнительно, чтобы Норман и Денал вернулись так скоро. Внезапно вспыхнувшие у входа в туннель фонарики ослепили Генри и Мэгги. Им прокричали:

— Не двигаться!

Они застыли. Что им еще оставалось делать? Бежать было некуда. Хотя, по правде, обоим не хотелось бросать Сэма. Мэгги и Генри ждали приближения своих мучителей.

— Делайте все, что они прикажут, — предупредил Генри.

«Черта с два!» — подумала девушка, однако промолчала.

Великан, который, судя по рассказу профессора, мог быть только аббатом Руисом, подошел к нему. Мэгги удостоилась лишь беглого взгляда.

— Профессор Конклин, вы, как всегда, проявили изобретательность. Вы нас опередили. — Аббат хмуро посмотрел на Мэгги. — Разумеется, в отличие от нас, вам было легче развязывать языки. Эти инки такие упрямые. Но итог один. Вот мы и здесь!

Минуя ученых, аббат шагнул к храму и некоторое время, не шевелясь, смотрел на него во все глаза. Затем грузное тело Руиса сотрясла дрожь, и он упал на колени.

— Чудо! — воскликнул аббат по-испански, поспешно осеняя себя крестным знамением. — Изваяние на плите похоже на самого Христа. Так же как у нас в подземелье. Это знак!

Мэгги и Генри переглянулись, но не стали выводить аббата из заблуждения.

— Смотрите, как оно струится с крыши. В старинных преданиях инков говорится о главном месторождении. О том, как золото, словно вода, стекало с гор! Вот оно!

Мэгги придвинулась ближе, понимая, что рано или поздно аббат обнаружит свою ошибку. Она не могла позволить этим людям помешать Сэму исцелиться. Девушка откашлялась и негромко произнесла:

— Эта комната — пустяк по сравнению с остальным...

Аббат, по-прежнему стоявший на коленях, обернулся к ней. В его глазах отражалось золото.

— Что вы имеете в виду?

— Храм — всего лишь начало, — пояснила Мэгги. — Настоящий источник находится в соседней долине. Инки называют ее ханан пача.

— Их рай? — переспросил аббат.

Мэгги кивнула, довольная тем, что у аббата есть хоть какие-то представления о культуре инков. Она бросила взгляд на Генри. Тот помрачнел, вероятно догадываясь о ее замысле. Профессор явно его не одобрял, однако промолчал.

Мэгги снова обратилась к аббату.

— Этот храм — вроде придорожного тотемного столба. Ворота, за которыми лежат настоящие чудеса.

Аббат с трудом поднялся на ноги.

— Проводите меня туда.

Мэгги отпрянула назад.

— Только если гарантируете нам безопасность.

Аббат Руис оглядел коридор и подозрительно прищурил один глаз.

— Рай ждет, — добавила Мэгги, — но без моей помощи вам никогда его не найти.

Аббат насупился.

— Хорошо. Я гарантирую вам безопасность.

— Поклянитесь.

Аббат нехотя коснулся висевшего у него на шее небольшого золотого креста.

— Клянусь кровью Иисуса Христа, нашего Спасителя. — Он уронил руку. — Надеюсь, вам этого достаточно?

Мэгги поколебалась, изображая нерешительность, и наконец кивнула.

— Допустим.

Девушка двинулась по коридору.

— Постойте. — Аббат задержался и махнул рукой одному из шести своих людей. — Останешься здесь с нашим профессором. — Руис зашагал к Мэгги. — Чтобы все было по-честному.

Мэгги почувствовала, как у нее заныло под ложечкой. Продолжая идти по коридору, она силилась унять дрожь в ногах. Нет, она не собиралась пасовать перед собственным страхом.

— Сюда, — указала девушка. — Это недалеко.

Аббат Руис держался за ее спиной, едва не дыша ей в шею. Он запыхался, его лицо покраснело, как свекла. С губ аббата слетали невнятные слова молитвы.

— Надо пройти до того конца, — сказала Мэгги, когда они добрались до входа в туннель.

Аббат оттолкнул ее и пошел вперед, намереваясь первым попасть в рай инков. Однако, дойдя до выхода из туннеля, он остановился и сморщил нос от сильного запаха серы.

— Я ничего не вижу.

Мэгги подошла к аббату и показала на тропинку в джунглях.

— Надо пройти по дорожке.

Он уставился на тропинку. Мэгги боялась, что аббат откажется от своей затеи. Ей казалось, что он слышит, как у нее бешено колотится сердце. Однако девушке удавалось сохранять внешнее спокойствие.

— Ханан пача лежит в этих джунглях. Метрах в ста отсюда. Простыми словами и не опишешь...

— Рай... — Аббат Руис сделал в кальдеру один шаг, затем другой, однако его по-прежнему одолевали сомнения. Он велел пятерым своим подчиненным двигаться вперед: — Проверьте. Посмотрите, нет ли там кого.

С винтовками на плечах те поспешили выполнить приказ. Аббат последовал за ними на безопасном расстоянии. Для правдоподобия Мэгги тоже пришлось покинуть туннель. Войдя в обиталище монстров, она затаила дыхание. Куда же подевались эти твари?

Она отошла от туннеля на три шага и тут услышала позади скрежет по камню. Девушка резко обернулась. Над входом в туннель примостилось одно из бледных существ — разведчик. Он зацарапал когтями по камням, поняв, что его заметили, и со злобным шипением прыгнул вниз.

Мэгги застыла на месте. Край леса огласился ответными криками. Ловушка, которую охранял монстр, захлопнулась. Мэгги попятилась, но разведчик оказался быстрее молнии и ударил девушку. Упав на спину, она сумела использовать инерцию падения для того, чтобы отбросить чудовище на маленький пригорок позади себя. Воспользовавшись моментом, девушка вскочила на ноги и нырнула в туннель.

Позади нее трещали автоматные очереди, сопровождаемые воплями ужаса и боли. Однако все перекрывал звериный вой и крики.

Очутившись в безопасности туннеля, Мэгги повернулась и выглянула наружу. Она увидела, как аббат в упор выстрелил из пистолета в напавшего на него монстра. Тот рухнул на землю и задергался в конвульсиях. Аббат бросил взгляд на кромку леса, где пытались отбиться его люди. Отвернувшись от них, Руис побежал к туннелю. Он заметил Мэгги, и его глаза налились гневом и ненавистью. Вставать испанской инквизиции поперек дороги не разрешалось никому.

Когда аббат добрался до входа, Мэгги попятилась. Грузный монах задыхался от бега.

— Ах ты, сучка! — с трудом выдавил он, поднял пистолет и шагнул внутрь.

О боже! Бежать ей было некуда.

— Сначала ты помучаешься. Уж это я гаран...

Неожиданно он с удивленным криком дернулся назад. Пистолет выстрелил, но пуля просвистела мимо уха Мэгги.

Руиса выволокли из туннеля и швырнули на землю, и он завопил от ужаса. Огромное белесое чудовище, один из вожаков стаи, сгреб в когтистую лапу дорогую куртку «сафари». Другая лапа схватила аббата за горло. Вскоре подоспели другие звери и набросились на отличное мясо. Из руки Руиса выбили пистолет. Возле входа в туннель появилось бледное существо с окровавленным ртом. Зашипев на Мэгги, оно бросилось прочь и примкнуло к пиршеству.

Девушка повернулась спиной к этой кровавой резне.

Позади нее захлебывался в крови пронзительный вопль. Мэгги поспешила по коридору к факелам, подальше от воя чудовищ.

У входа в храм она увидела одинокого часового. Тот шагнул к ней с оружием в руке.

— Что ты сделала? — пролаял охранник по-испански, не в силах скрыть свой страх.

Внезапно за спиной монаха вырос Генри и приставил ему к затылку дуло пистолета. Профессор подобрал его возле вертолета, неподалеку от тела Отеры.

— Она выбросила мусор. — Генри крепче прижал пистолет. — Есть еще вопросы?

Охранник уронил винтовку и опустился на колени.

— Нет.

— То-то же. — Генри обошел его и пнул винтовку в сторону Мэгги. — Умеете пользоваться?

— Я ведь из Белфаста, — ответила она, поднимая оружие.

Девушка взвела курок, проверила магазин и повесила винтовку на плечо. Генри повернулся к пленному.

— А ты? Умеешь управлять вертолетом?

Тот кивнул.

— Тогда останешься в живых.

Из соседней комнаты вдруг раздался стон. Генри и Мэгги резко обернулись. Они увидели, как золотой жгут-"пуповина" запульсировал и золотое покрытие стало скатываться с Сэма. Словно огромный сифон, жгут вбирал металл с тела юноши, а затем накручивал золотые пряди на себя, двигаясь и медленно вращаясь.

Сэм испустил еще один стон.

Раскрыв от изумления рот, охранник уставился на чудо, а затем быстро перекрестился.

— Он дышит, — заметил Генри и шагнул к входу.

Мэгги схватила профессора за локоть.

— Осторожно. Я не знаю, можно ли нам уже вмешиваться.

У нее перехватило дыхание. Неужели правда?..

Сэм приподнялся на локте. Взгляд его блуждал. Свободная ладонь поднялась к лицу и смахнула с него невидимую паутину. Юноша поморщился и слабо застонал. Генри протянул к нему руку.

— Сэм?

Сэм сосредоточился на его голосе и откашлялся, прочищая легкие.

— Дя... дядя Хэнк? — Он сел, слегка покачиваясь. Наконец его взгляд прояснился. — Боже... моя голова.

— Не торопись, Сэм, — предупредила Мэгги. — Потихоньку.

С очередным стоном Сэм спустил ноги на пол.

— Сейчас я выпил бы ведро аспирина. — Наконец он понял, где находится, задрал голову и посмотрел на шар из золотых нитей. — Что я здесь делаю?

— А ты не помнишь? — озабоченно спросила Мэгги.

Пока Сэм рассуждал вполне здраво, но она опасалась каких-либо скрытых повреждений.

Юноша хмуро посмотрел на грудь. Его пальцы пробежались по жилетке с отверстием от пули. Сэм сунул в дыру палец и распахнул жилет. Раны не было...

— В меня стреляли, — произнес он с легкой вопросительной интонацией.

Мэгги подтвердила:

— Ты умер, но храм тебя вылечил.

— Умер?

Генри и Мэгги одновременно кивнули.

Сэм поднялся на ноги, сделал шаг и осадил себя:

— Тише. — Он стал двигаться медленнее и осторожнее. — Как мертвому мне, пожалуй, грех жаловаться, если что и побаливает.

Он двинулся к ним навстречу.

Генри встретил племянника у входа и притянул к себе. Они неловко обнялись — в правой руке профессор по-прежнему держал оружие.

— Господи, Сэм, я думал, что потерял тебя, — сказал он, и его глаза наполнились слезами.

Сэм крепко обнял дядю. Мэгги улыбнулась, смахнула слезы, а затем присела возле алтаря на корточки и подняла шляпу Сэма. Генри чуть отстранился от него, вытирая глаза.

— Я бы этого не перенес.

— Все позади, — промолвил Сэм, приглаживая пальцами волосы.

Мэгги протянула ему шляпу.

— Вот. Ты кое-что потерял.

Со смущенной усмешкой он взял ее и водрузил на голову.

— Спасибо.

— Смотри не умирай больше, — попросила Мэгги, поправляя ему поля шляпы.

— Я постараюсь.

Сэм придвинулся к девушке и заглянул ей в глаза. Она замерла, ни на минуту не забывая о присутствии профессора и о давящей на левое плечо тяжелой винтовке. Мэгги и Сэм долго смотрели друг на друга. Их молчание затянулось. Наконец Мэгги стиснула зубы. Хватит бояться! Она потянулась к Сэму, но тот внезапно отвернулся.

Из темноты внезапно прозвучал чей-то грубый окрик:

— Бросьте оружие!

В круг света выступил человек, который держал Денала. К горлу мальчика был приставлен длинный армейский нож. В стальном лезвии поблескивало пламя факелов. Глаза Денала расширились от ужаса.

— Отера! — вырвалось у Генри.

* * *

Норман бежал по джунглям, продираясь сквозь кустарник. Слезы мешали ему видеть. Он старался не шуметь, но ветки хрустели, а под ногами шуршали сухие листья. Тем не менее Норман упорно двигался вперед — по правде говоря, теперь он не очень беспокоился, что его кто-то услышит.

Юноша снова вспомнил, как валявшийся на траве монах вскочил на ноги. Оказывается, он лишь прикидывался мертвым, поджидая приближавшихся к вертолету Нормана и Денала. Вытащив из-за запястья кинжал, монах схватил мальчика прежде, чем Норман успел что-либо сообразить. Его дальнейшими действиями руководил лишь инстинкт самосохранения. Бросившись прочь, Норман нырнул в джунгли и убежал.

Только после того, как его сердце забилось немного ровнее, он осознал всю трусость своего поступка. Он бросил Денала, даже не попробовав его освободить.

Теоретически Норман мог бы оправдать себя. Ведь у него не было оружия. Любая попытка спасти мальчика привела бы к тому, что их обоих убили бы. Однако в глубине души Норман считал по-другому. Его бегство было простой трусостью. Он вспомнил выражение ужаса в огромных глазах Денала...

По лицу молодого фотографа снова потекли слезы, мешая ему видеть, куда он бежит.

Неожиданно джунгли перед ним расступились. Лесной полумрак рассеялся. Норман остановился, вытер глаза и застыл от ужаса.

В джунглях образовалась вырубка от взрывов гранат и автоматного огня. Все вокруг было усыпано разорванными, искалеченными телами мужчин и женщин. Все они были инками. В лицо отшатнувшемуся Норману ударил резкий запах крови, испражнений и страха.

— О боже... — простонал Норман.

Над трупами уже вовсю кружили и гудели мухи.

Внезапно откуда-то слева выросла и стала приближаться к нему чья-то огромная фигура — словно за ним явился мертвый. Норман повернулся навстречу новой опасности. Но он больше не собирался убегать. Просто не мог. Измученный и отчаявшийся, он упал на колени.

Подняв лицо, Норман увидел угрожающе занесенное копье. В ярких солнечных лучах блеснуло золотое острие.

Норман не отвел лица.

«Прости меня, Денал».

* * *

С пистолетом в руках Генри шагнул к Отере.

— Отпустите его!

Нож прижался к тонкому горлу мальчика еще сильнее, по шее потекла струйка крови. У Денала задрожали руки и ноги.

— Назад, профессор! Или я выпущу мальчишке кишки.

Подавляя ругательство, Генри сделал шаг назад.

Глаза монаха были дикими и жестокими.

— Выполняйте все, что я скажу, и все останутся живы! Мне плевать и на вас, и на мальчишку. Меня волнует только золото. Я заберу его с собой, а вы останетесь здесь. Все по-честному, не так ли?

Генри посмотрел на Мэгги и Сэма.

— Может, сделать так, как он хочет? — прошептал профессор.

Мэгги прищурилась и, отступив немного в сторону, резко бросила монаху:

— Поклянитесь! Поклянитесь на распятии, что отпустите нас.

С недовольным видом Отера дотронулся до серебряного креста.

— Клянусь.

Некоторое время Мэгги пристально вглядывалась в лицо монаха, затем осторожно положила оружие на пол. Генри сделал то же самое. После этого они все отошли на несколько шагов.

Приблизившись к оставленному оружию, Отера толкнул мальчика к археологам, и тот отлетел к Мэгги. Монах убрал длинный кинжал в потайные ножны на запястье. Теперь Генри понял, как этому человеку удалось освободиться от веревок. Ему захотелось как следует стукнуть себя. Никому из них даже в голову не пришло обыскать лежавшего без сознания монаха.

Тот с усмешкой нагнулся и поднял свой пистолет. Винтовку Отера протянул все еще стоявшему на коленях возле стены охраннику. Однако тот отказался ее взять. Его глаза были прикованы к храму, а губы шевелились в безмолвной молитве.

Выпрямившись, Отера наконец и сам заглянул в комнату. Он оцепенел, а затем ошеломленно отпрянул назад. На его лице сиял золотистый свет. Губы монаха растянулись в широкой улыбке.

— Dios mio!

Когда он снова повернулся к археологам, его глаза были круглыми от изумления.

— Что, впечатляет? — спросил Сэм.

Монах прищурился от света факелов. Он узнал техасца, нахмурился и пробормотал:

— Я... я думал, что застрелил тебя.

Сэм пожал плечами:

— Не вышло.

Отера оглянулся на золотую пещеру и перевел взгляд на своих противников. Он снова поднял пистолет.

— Не знаю, как уж ты смог выжить, но на этот раз постараюсь тебя прикончить. Всех вас!

Мэгги встала между ним и Сэмом.

— Вы дали клятву! На кресте!

Свободной рукой Отера сорвал с себя серебряное распятие и отшвырнул его назад.

— Аббат был придурком, — рявкнул он. — Как и все вы. Весь этот бред о прикосновении к божественному разуму — дерьмо собачье! Аббат никогда не понимал настоящих возможностей этого золота.

— И в чем же они заключаются? — спросил Генри, придвигаясь к Мэгги.

— Сделать меня богатым! Многие годы я терпел презрение аббата, когда он продвигал наверх других, чистокровных испанцев. С этим золотом я больше не буду наполовину индейцем, наполовину испанцем. Мне не придется больше склонять голову и играть роль низкого метиса. Я стану новым человеком.

Глаза Отеры ярко засверкали. Генри подошел еще ближе.

— И кем, по-вашему, вы станете?

Отера навел на него пистолет.

— Тем, кого все уважают, — богатым!

Монах хрипло засмеялся и нажал на курок. Генри зажмурился и задержал дыхание, готовясь упасть назад. Но выстрел почему-то пришелся в потолок, с которого посыпались синие искры.

Когда грохот выстрела умолк, послышался еще один звук.

— А-а-ах...

Отера поперхнулся и схватился за грудь. Между его ребер торчал наконечник копья. Монах был приподнят над землей. Он застонал, и изо рта, который открывался и закрывался, словно у выброшенной на берег рыбы, хлынула кровь. Пистолет с грохотом упал на каменный пол. Затем голова Отеры бессильно склонилась на грудь, и он испустил дух.

Державший копье отшвырнул неподвижное тело в сторону и шагнул вперед. Одежда этого человека была изорвана и опалена огнем.

— Пачакутек! — выкрикнул Сэм.

Инка рухнул на колени перед храмом. По испачканному сажей лицу потекли слезы.

— Мой народ... — пробормотал вождь по-английски. — Все погибли.

Из темноты вслед за ним вышел еще один человек.

— Норман! — Мэгги подбежала к фотографу. — Что случилось?

Норман покачал головой, глядя на застывшее тело монаха.

— По дороге я наткнулся среди мертвых на Пачакутека. Он шел в храм, за теми, кто собирался оскорбить его бога. Я уговорил его помочь.

Но в голосе фотографа не было радости. Его лицо осунулось. Он взглянул на Денала и виновато потупился. Однако мальчик подошел к Норману и крепко его обнял.

— Ты нас спас, — просто сказал Денал.

Сжимая его в объятиях, Норман не сдержал слез.

В стороне стонал Пачакутек. Он склонился перед храмом и, раскачиваясь взад-вперед, молился на своем родном языке. Утешить этого человека было невозможно. Из-под его одежды прямо в золотой храм текла кровь. Похоже, Пачакутеку самому угрожала смерть.

Генри приблизился к вождю. Если Мэгги рассказала правду, здесь стоял на коленях один из основателей инкской империи. Как археолог, всю жизнь посвятивший изучению инков, Генри обнаружил, что ему не хватает слов. Он своими глазами видел живого царя инков, чьи воспоминания равнялись тысяче золотых пещер. Генри обратил на Сэма полный мольбы взгляд. Этот человек не должен умереть!

Сэм понял его. Он опустился на колени рядом с Пачакутеком и тронул его за край одежды.

— Верховный Инка, — произнес Сэм, склоняя голову. — Храм спас мне жизнь так же, как когда-то тебе. Воспользуйся этим еще раз.

Пачакутек перестал раскачиваться, но его голова по-прежнему горестно клонилась к земле.

— Моего народа больше нет. — Он поднял лицо к Сэму и его спутникам. — Может, это и правильно. Мы не принадлежим вашему миру.

— Нет, исцели себя. Позволь мне показать тебе наш мир.

Генри шагнул вперед и в знак поддержки положил Сэму на плечо руку.

— Ты многим можешь поделиться, Инка Пачакутек. Очень многому можешь нас научить.

Медленно поднявшись, Пачакутек посмотрел на Генри, протянул ладонь к его щеке и провел пальцем по морщинке. После этого вождь уронил руку и отвернулся.

— Твое лицо состарилось. Но не так, как мое сердце. — С сияющим лицом он устремил взор к храму. — Сейчас Инти ведет мой народ в ханан пача. Я хочу отправиться вместе с ними.

Поверх его плеча Генри бросил взгляд на Сэма. Что они могли сказать? Человек лишился всего своего племени...

По щекам вождя заструились слезы, он достал из складок одежды золотой кинжал.

— Я ухожу к своему народу.

Генри бросился к Верховному Инке.

— Нет!

Но было поздно. Пачакутек вонзил кинжал себе в грудь, затем обмяк, из горла его вырвался вздох облегчения. Инка медленно выпрямился, пальцы соскользнули с рукоятки кинжала.

Генри онемел от изумления и отшатнулся назад: вокруг погруженного в грудь кинжала вспыхнули язычки пламени.

— Это еще что за...

Пачакутек, пошатываясь, вошел в храм.

— Я иду к Инти.

— Самовозгорание, — прошептал потрясенный Сэм. — Так же как у тех тварей из пещер.

Мэгги кивнула.

— У него такое же, как и у них, тело.

— Что это? — удивился Генри, глядя на огонь.

Мэгги вкратце объяснила:

— Золото запускает какую-то цепную реакцию. — Она показала на Пачакутека, торс которого охватило пламя. — Самоуничтожение.

Генри вдруг вспомнил о важном сообщении, переданном ему Джоан, когда он летел в вертолете. Тогда Джоан предупреждала о способе избавления от вещества Z. Похищенный Прометеем дар. Огонь!

Повернувшись, Генри увидел, как Пачакутек падает на колени. К его поднятым рукам подбирались языки пламени.

О господи!

Генри сгреб в охапку Сэма и Мэгги и толкнул их к выходу из туннеля.

— Бегите! — крикнул он, а затем пнул стоявшего на коленях охранника. — На выход!

— Что такое? Почему? — спросил Сэм.

— Нет времени!

Генри погнал всех вперед. Денал и Норман бежали впереди, а Генри с Мэгги помогали идти все еще с трудом передвигавшемуся Сэму. По дороге Генри вспомнил последнее предостережение Джоан: «Прометей наносит ужасный удар! Подобный взрыву пластиковой бомбы!»

Ее слова попали в самую точку. Когда группа добралась до выхода из туннеля, камни под их ногами сотряс мощный взрыв, с силой швырнувший людей вперед. Коридор позади наполнился дымом и обломками.

— Поднимайтесь! — крикнул Генри, опомнившись от удара. — Вперед!

Все со стонами повиновались и, прихрамывая, снова пустились в путь. Под ногами продолжало дрожать.

— Не останавливайтесь! — приказал Генри.

С вулканических вершин посыпались булыжники. Из джунглей внизу с криками вылетали сотни попугаев.

Достигнув нагромождения камней под скалами, Генри решился оглянуться назад. От туннеля до края конуса протянулась жуткая трещина.

Сэм опирался на Мэгги, оба тяжело дышали. Остальные держались поблизости. Глаза Сэма вдруг стали огромными. — О боже! Смотрите! — воскликнул он и показал на долину.

Генри увидел, что отверстия, из которых выходил пар, превратились в извергающие кипящую воду гейзеры. По всей долине образовались новые трещины, из которых с силой вырывались пар и вода. Часть вулканического конуса с грохотом отвалилась.

— Да он рассыпается! — догадался Генри.

Мэгги показала назад, в сторону вулканического пика на юге. Оттуда вздымался в небо черный дым. Долину заполнял запах серы и лавы.

Сэм выпрямился.

— Наверное, это все из-за взрыва. Цепная реакция. Быстрей! К вертолету!

Норман «обрадовал» всех еще одной новостью:

— Братцы, к нам пополнение!

Он показал на дымившийся туннель. Из темноты, словно черти из ада, выпрыгивали белесые существа. Сгрудившись возле выхода, они кричали, выли, царапали по камням когтями.

— Наверное, их напугали взрывы, — пред положил а Мэгги. — И они перебороли свой страх перед туннелем.

С вершины на людей уставилось множество черных глаз. Пронзительный вой усилился.

— Бежим! — в ужасе крикнул Генри. — Скорей!

Все помчались вперед не разбирая дороги. По ходящей ходуном земле, мешая беглецам, с грохотом катились куски базальта. Генри упал, обдирая ладони об острые камни. Подоспевший Сэм помог ему подняться.

— Держишься, дядя Хэнк? — спросил он, сам с трудом переводя дух.

— Приходится.

Генри снова пустился в путь. Черный дым ел ему глаза. Сэм протянул профессору руку, с другой стороны невесть откуда возникла Мэгги. Вместе они помогли ему двигаться по неровной поверхности к долине. Впереди Норман уже втаскивал Денала и охранника в вертолет. Фотограф встретился глазами с тремя отстающими.

— Быстрей! Они вас догоняют!

Генри совершил ошибку, оглянувшись назад. Самый быстрый из монстров уже наступал беглецам на пятки. За ним с дубинками и камнями спешили собратья покрупнее.

Генри чуть не сбился с шага и не опрокинул своих спутников. Однако им удалось удержаться на ногах и продолжить отступление. Вскоре Генри обнаружил, что то и дело на короткое время теряет сознание. Мэгги и Сэму пришлось тащить профессора чуть ли не на себе.

— Пустите меня... спасайтесь сами.

— Ну да, конечно, — бросил Сэм.

— Интересно, за кого он нас принимает? — с кажущимся безразличием добавила Мэгги.

На несколько секунд у Генри померкло перед глазами.

Затем он почувствовал, что его поднимают в вертолет. Лицо обдувало ветерком — значит, лопасти уже заработали... Возле головы Генри что-то с грохотом ударилось о металл.

— Швыряют булыжники, — крикнул Норман.

— Но ближе не подходят, — добавила из дверного проема Мэгги. — Боятся вертолета.

Второй камень попал в фюзеляж. Весь вертолет содрогнулся.

— Они совсем рядом! — Норман обернулся к пилоту. — Поднимай машину!

Когда дверца захлопнулась, Генри попытался сесть.

— Сэм?..

Его похлопали по плечу, усаживая и прикрепляя ремнями.

— Я здесь.

Повернувшись, Генри увидел улыбающееся лицо Сэма, из-за плеча которого выглядывала Мэгги.

— Слава богу, — вздохнул Генри.

— Богу? Которому? — с усмешкой спросил Норман, занимая свое место.

Вертолет вдруг снова затрясся, но не из-за града камней, а из-за слишком резвого старта. Машина накренилась и медленно пошла вверх. В ее бок врезался последний булыжник.

— Прощальный поцелуй, — бросил Норман, глядя в окно на скачущую внизу толпу монстров.

Вскоре вертолет набрал высоту. Вместе с фотографом Генри смотрел на долину. Джунгли горели. Временами все скрывалось за клубами дыма и пара. Зрелище напоминало Дантов Ад.

Облегчение мешалось в сердце Генри со скорбью. Потери оказались так велики...

Затем вертолет миновал край конуса, немного снизился и полетел прочь. Побег удался!

Стальная стрекоза нырнула между соседними вершинами, и Генри обернулся, чтобы бросить последний взгляд на долину. Неожиданно кабина огласилась ревом. Вертолет подпрыгнул, несущие винты заскрипели. Генри отбросило назад. Несколько секунд вертолет бешено крутился. Пилот с руганью бился над управлением, остальные впились побелевшими пальцами в ремни.

Потом вертолет выправился сам собой и снова полетел ровно.

Генри вернулся к своему наблюдательному пункту. Глядя в окно, он едва не задохнулся, но не от страха, а от изумления.

— Вы только посмотрите...

Все приникли к окну. Сэм подался вперед, положив дяде руку на плечо. Тот похлопал по ней, ласково сжал пальцы племянника.

— Какая необыкновенная красота, — заметила Мэгги.

Над вулканами-близнецами стояли одинаковые султаны огня и лавы. Поистине величественное зрелище...

Наконец Генри откинулся на спинку кресла. Закрыв глаза, он снова мысленно вернулся к отцу де Альмагро и его предостережениям. Чтобы остановить зло, тот отдал свою жизнь.

Генри тихонько прошептал горящим небесам:

— Твоя предсмертная молитва услышана, друг мой. Покойся с миром.

Загрузка...