Хлоя, красавица и поэтесса, обладает двумя маленькими недостатками: она отделывает свое лицо, но не отделывает своих стихов…
Природа, осторожная и мудрая, заставляет время щадить прелести прекрасного лица, которое она не сумела бы повторить.
Непереводимая игра слов. Frohberg по-немецки значит то же, что Mont de joie по-французски — гора веселья. (Прим. перев.).
Конец века (франц.).
Славная история (франц.).
Здесь: всей компании (итальян.).
«Министры уходят в отставку капля за каплей» или: «подагра за подагрой». Непереводимая игра слов: goutte — капля и goutte — подагра.
Но вот это и хорошо!
Гора моего веселья (франц.).
Я сын Брута: в моем сердце запечатлена свобода и отвращение к королям (франц.).
Покарайте нечестивца (франц.).
Более остроумный, чем гениальный, без веры, без чести, без добродетели, он умер, как и жил, покрытый славой и бесчестьем.
Королевский указ об изгнании без суда и следствия (франц.).
«Комеди франсез» («Французская комедия»). Ныне национальный театр Франции.
Г-жа Сталь.
Боимся, чтобы какая-нибудь завистливая волшебница, ограничив мудрецов лицея в их проектах, вне лона науки, не превратила бы их своим могуществом в попугаев.
Но если бы эти самые волки построили ограду, чтобы можно было вас пожрать без опасения и страха перед бдительным пастухом и сторожевыми псами, то чем вы были бы тогда… увы? Бедными парижанами! (франц.).
Моя жизнь королю, мое сердце дамам (франц.).
Первая фраза «Общественного договора».