Примечания

1

Angelus — утренняя и вечерняя католическая молитва.

2

Плантен Кристоф (1514–1589) — нидерландский издатель и типограф.

3

Антифонер (греч.) — сборник песнопений.

4

Минорит — францисканец, член монашеского ордена Св. Франциска.

5

Диспут Соломона с демоном ночи.

Рисунок каноника Альберика де Молеона.

Стих возглашаемый. Господи, к помощи спешной Твоей взываю.

Псалом XCI.

Святой Бертран, обращающий в бегство дьяволов, молись за меня, несчастнейшего.

Впервые я узрел сие ночью 12 декаря 1694 г. и скоро же узрю в последний раз.

Я грешил, страдал и мне предстоит пострадать еще.

29 декабря 1701 г. (лат.).

6

Анна Стюарт (1665–1714) — английская королева с 1702 г.

7

Симон Маг (Волхв), самарийский чародей, снискавший волхованием славу. Был разоблачен апостолом Петром («Деяния апостолов» 8, 9–24).

8

«Clementine…» — «Узнавания Клемента Римского или псевдо-Клементины» (англ.). Симон Волхв — один из героев этого христианского романа.

9

«Трижды величайший» (лат.), с этим образом связывались оккультные науки и т. н. герметические (тайные, достойные только посвященным) сочинения.

10

плоти ничтожной (лат.).

11

Меццотинто — старый ручной способ печати изображений на металлических пластинах.

12

Последняя надежда рода (лат.).

13

Полиен, математик, друг и последователь Эпикура.

14

Библейские пророчества (лат.).

15

Повод к войне (лат.). Здесь: повод для спора.

16

«Удольфские Тайны» — роман Анны Радклифф (1794), главная героиня — Эмилия Сент-Обер.

17

«Хвали, душа моя, Господа» (Псалтырь, Пс.145)

18

«Шведская старина и современность» (лат.).

19

«Ссора философов» (лат.).

20

«Книга Черного Паломничества» (лат.).

21

Элль — историческая мера длины около 113 см

22

Пикинеры — в 16 18 вв. пехота, вооруженная пиками.

23

Из стих. Р. Бернса «Песня» (пер. С. Я. Маршака).

24

Онтология — раздел философии, учение о бытии.

25

Приглушенным голосом (итал.).

26

Мистер Роджерс ошибся, см.: «Домби и сын» гл. 12 (Примеч. авт.).

27

Здесь: старый вояка (лат.).

28

Дикой природы (лат.).

29

Верь опытному (лат.).

30

Отчет премонстратензианского Стэйнфилдского аббатства в Эйффеле с жизнеописаниями аббатов, опубликованный в Кельне в 1712 г. местным жителем Христианом Альбертом Эрхардом.

31

Имеется в виду Реформация, под идейным знаменем которой проходили Крестьянская война в Германии (1524–1526), Нидерландская и Английская революции.

32

Иов Патриарх, Иоанн Евангелист, Захария Пророк (лат.).

33

Vulgate — перевод Библии на латынь, выполненный Иеронимом Блаженным (ок. 347–420). Первой Библией в Британии был именно латинский перевод Иеронима.

34

«Есть место, где спрятано золото» (вместо «отлито») (лат.).

35

«На свиных одеяниях начертано то, что неведомо никому» (вместо «на их одеяниях») (лат.).

36

«На одном камне семь глаз» (лат.).

37

Отчет (лат.).

38

«De Augmentis Scientiarium» — «О росте научном» (лат.).

39

«Десять тысяч золотых монет заложены в колодец в…» (лат.).

40

Аншпуг — деревянный или металлический рычаг для подъема тяжестей.

41

Храни доверенное (лат.).

42

Не нарушай покой (лат.).

43

Талмуд. Трактат Миддуфа с комм. Р. Нахманидеса. (лат.).

44

Бьюик Томас (1753–1828) — гравер, изобретатель торцевой гравюры на дереве.

45

Пребенда — доходы и имущество, предоставляемые католическому духовенству за исполнение должностных обязанностей

46

Валерий Флакк (умер около 90 г.) — римский писатель, переработал «Аргонавтику» Аиполония Родосского.

47

Джордж Гилберт Скотт (1811–1878) — архитектор и реставратор соборов, применял готические формы к постройкам современного типа.

48

Трифорий (позднелатинское triforium) — 3-частный арочный проем с 3-лопастным завершением.

49

Вильгельм III Оранский (1650–1702) — английский король с 1689 г.

50

Ныне утраченное (лат.).

51

Рода мышиного (лат.).

52

«Славься» (лат.) — первое слово церковного песнопения

53

«О тоске но умершим» (лат.).

54

Бейлиф — помощник королевского офицера (шерифа), осуществлявшего контроль над графством.

55

Гендель Георг Фридрих (1685–1759) — немецкий композитор и органист, автор множества опер по библейским сюжетам.

56

«Тайна эта принадлежит мне и детям дома моего» (лат.).

57

Каталог с комментариями или систематический каталог (фр.).

58

Что много говорить? (лат.).

59

Князь тьмы (лат.)

60

Тень смерти (лат.)

61

Долина сыновей Энномовых (лат.), или Геенна, — символическое обозначение конечной погибели грешников (Иеремия 7,31.)

62

Созвездие Змееносца (лат.).

63

Кореи левит, восставший против Моисея и Аарона (Числа, гл. 16).

64

Маг Остан. (лат.).

65

Здесь: в натуральном виде (лат.).

66

Вход в царство смерти (лат.).

67

Пребенда — доходы и имущество, предоставляемые католическому духовенству за исполнение должностных обязанностей.

68

Анна Сьюард (1747 1809) прозвана «Лебедем Личфилда», дочь каноника, состояла в переписке со многими знаменитыми поэтами и учеными своего времени. Ее стихи В. Скоп опубликовал в 1810 г.

69

Мисс Бейтс героиня романа Джейн Остен «Эмма» (1815), изрядная любительница посудачить о разных пустяках.

70

Здесь: спросить, кому это нужно (.шт.).

71

Тайна Эдвина Друда (1870) — последний (неоконченный) роман Чарльза Диккенса с детективным сюжетом.

72

Дословно (лат.).

73

Декан ранг следующего но старшинству после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви. Настоятель собора; старший священник.

74

Трифориум — Аркада во 2-м ярусе центрального нефа романских и готических базилик, состоящая из ряда трифориев. Служит для облегчения стены, имеет декоративное значение. Узкая галерея за аркадой или парапетом над сводами и под скатом крыши боковых нефов, а иногда в обходе хора готического храма.

75

«Приди» 95-й псалом («Придите, воспоем Господу…»). Как правило, им открывается заутреня в католических и англиканских церквях.

76

Здесь покоится Ламия. (лат.). Ламия — в греческой мифологии чудовище, дочь Посейдона, похищавшая и пожиравшая детей. Так как Гера лишила ее сна, Ламия бродит по ночам. Зевс даровал ей возможность вынимать свои глаза, чтобы она могла заснуть. В Европе Ламия ассоциировалась с ночным кошмаром Марой.

77

Начеку (фр.).

78

Имеется в виду труба, возвещающая наступление Страшного суда.

79

Под таким псевдонимом в 1836 г. Чарльз Диккенс выпустил свой первый сборник Sketches by «Boz» («Очерки „Боза“»).

80

Панч и Джуди — персонажи популярных кукольных представлений.

81

Тоби еще один персонаж этих представлений.

82

Генри Фузели (1741 - 1825) художник швейцарского происхождения, чьи работы в свое время казались крайне экзотичными, оригинальными и чувственными.

83

Гораций (или Хорэс) Уолпол (1717 1797) английский писатель, один из родоначальников так называемого «готического» романа. Самый известный его роман «Замок Отранто» вышел в 1765 г.

84

Витрувий — Марк Витрувий Поллио, римский прозаик, инженер и архитектор эпохи императора Августа (конец 1 века до н. э. начало 1 века н. э.).

85

Меня упрекнут и, возможно не без оснований, что это вариант моего раннего рассказа «Гравюра». Я же надеюсь, что мне удалось исполнить известный мотив на новый лад. (Примеч. авт.)

86

Благодаря изысканиям сэра Джона Фокса, о которых он пишет в своей книге «Процесс леди Айви» (Оксфорд, 1929) мы теперь знаем, что моя героиня скончалась в своей постели в 1695 году, счастливо избежав — Господь знает как наказания за фальсификацию, в которой, несомненно, была виновна. (Примеч. авт.).

87

«Большие надежды» роман Ч. Диккенса (1861).

88

Название рассказа — цитата из «Зимней сказки» Шекспира. В переводе В. Левика немного иначе: «Жил бедный человек вблизи кладбища…» Далее упоминаются персонажи: Мамилий — юный принц сицилийский; Гермиона — королева, жена Леонта, короля Сицилии.

89

4 июня день рождения царствующего короля Георга III (1738 — 1820).

90

Имеется в виду Томас Кен (1637–1711), епископ англиканской церкви, королевский капеллан английской армии при Карле и один из семи епископов, которые в 1688 г. выступили против «Декларации религиозной терпимости» Якова И, которая должна была способствовать распространению римского католицизма.

91

Провост ректор в некоторых английских университетских колледжах.

92

Mi — видимо, младший от minor; ma — видимо, — старший от major.

Загрузка...