Примечания

1

Орлец – старинное русское название минерала родонита.

2

Або – ныне город Турку в Финляндии

3

Ревель – ныне город Таллинн.

4

На современных картах – город Флорианополис.

5

Названия сохранены на современных картах.

6

Гавайские острова – старое название Сандвичевы острова.

7

Его именем и обозначают теперь весь архипелаг – Гавайские острова.

8

Таро – тропическое растение с крупными клубнями; употребляется в пищу.

9

Везенберг – ныне город Раквере.

10

Мыза – хутор, загородный дом с хозяйством.

11

Ныне море Баффина.

12

Баффин Уильям (1584—1622) – английский полярный исследователь, участник ряда арктических экспедиций.

13

Французский нюхательный табак (фр.).

14

Шпиль – ворот для выбирания якорей. В парусном флоте шпиль вращали вручную

15

«Воронье гнездо» – лондонские трущобы.

16

Нынешнее написание – Форт-Чипевайан.

17

Пеммикан – сухой продукт из мяса буйвола, истолченного в порошок и смешанного с салом.

18

Ныне слово «форт» вошло в географическое название: Форт-Провиденс.

19

«Письма лорда Честерфильда своему сыну» – житейский и моральный кодекс английской аристократии XVIII века.

20

Английская пословица, равнозначная нашей – «Дурака легко вывести из себя».

21

«Стор и Мортимер» – лондонская ювелирная фирма.

22

Белл Адам – знаменитый стрелок, воспетый в английских балладах.

23

Вид наказания, применявшегося в английском флоте к нижним чинам, – сечение концом троса.

24

«Обедать с герцогом Гемфри» – английская пословица, означающая, что на обед ничего не будет. В старину знатные вельможи не снимали шляп за обеденным столом.

25

Брайдуэл – исправительная тюрьма в Лондоне.

26

«Ночным колпаком» называли в Англии не только головной убор, но и выпивку перед сном

27

Остров Стронсей – один из Оркнейских островов.

28

Гудсир Гарри – натуралист и врач экспедиции.

29

Ныне город Осло, столица Норвегии.

30

На современных картах – остров Кинг-Уильям.

31

Современное написание – Долфин-энд-Юнион.

32

Современное написание – Форт-Юкон.

Загрузка...