1

Вся эта широкая страна – так называемая «луговая сторона Волги», и простирается как рожденная таким образом степная зона еще дальше через реку Урал глубоко в сердце Азии (Антон Шнайдер. История о Киргизен-Михеле и прекрасной Амми из Мариенталя) (нем.).

2

Зачем, папа? Ведь дереву больно (пер. с диалекта поволжских немцев).

3

Здесь пашня, девочка. Нужно освободить место для плуга. К осени вырастет пшеница, мы намелем муки и испечем хлеб. Дерево скоро высохнет, доченька, срубим его на дрова (пер. с диалекта поволжских немцев).

4

Ты Мария Йекель, тебе шесть лет, твою маму зовут Эльза, отца Роберт, твои братья – Роберт и Андрей, ты родилась 2 августа 1935 года, твоя родина – село Гларус… (пер. с диалекта поволжских немцев).

5

Мама! Мама! (пер. с диалекта поволжских немцев).

6

Тише, детка, тише (пер. с диалекта поволжских немцев).

7

Я Ольга, детка. Я тоже одна (пер. с диалекта поволжских немцев).

8

Мама, мама (пер. с диалекта поволжских немцев).

9

Я здесь (пер. с диалекта поволжских немцев).

10

Девочка, бери маму за руку, я заберу вас к себе (пер. с диалекта поволжских немцев).

11

Меня зовут Лидия. Мы тоже немцы. Мы живем здесь уже десять лет, у нас есть дом (пер. с диалекта поволжских немцев).

12

Ешь, детка. Это сухой сыр. Он вкусный (пер. с диалекта поволжских немцев).

13

Вставай, давай быстрее, опять ты ушла в себя! Что за гусыня! (пер. с диалекта поволжских немцев).

14

Нет, танцуй! Танцуй, сука! (пер. с диалекта поволжских немцев).

15

Стихотворение российско-немецкого поэта Иоханнеса Шауфлера «Hopsapolka»:

Танцуй со мной, танцуй со мной,

Прекрасная комсомолка!

Танцуй со мной, танцуй со мной

гопсапольку!

У моих новых сапог

толстые подошвы:

никогда у меня не было таких сапог —

они грохочут по полу (нем.).

16

Ему повезло (пер. с диалекта поволжских немцев).

17

Выходи, Розочка! (пер. с диалекта украинских немцев).

18

Я согласен (пер. с диалекта украинских немцев).

19

Лидия! Лидия! Как же ты оставишь меня без еды? Я так хочу есть! (пер. с диалекта поволжских немцев).

20

На! (пер. с диалекта поволжских немцев).

21

Иисусе, иди вперед (нем.).

22

Эльза, не позорь нас, не плачь, будь сильной, ты пой, лучше пой с нами (пер. с диалекта поволжских немцев).

23

Ханна! Пауль! Мария! Клара! Мы едем в Россию, я рядом (пер. с нем. второй половины XVIII в.).

24

В разное время у колонии были разные названия: Гларус, Биберштайн, Сердинский, Георгиевское, Георгиевка.

Загрузка...