Примечания

1

Praga (польск.) – исторический район Варшавы, расположенный на восточном берегу р. Вислы.

2

Braterstwo (польск.) – братство.

3

Soldier (англ.) – самый младший член мафии.

4

Navy Pier (англ.) – пирс на береговой линии озера Мичиган, на котором расположено множество парков, садов, магазинов, ресторанов, семейных аттракционов и выставочных комплексов. Одна из самых посещаемых достопримечательностей Чикаго.

5

Олдермен – член муниципального совета.

6

«Весна священная», «Пульчинелла» – балеты, написанные И. Стравинским.

7

Scone (англ.) – сладкая пышная выпечка родом из Великобритании.

8

Spock (англ.) – представитель гуманоидной расы вулканцев, персонаж научно-фантастической франшизы «Звёздный путь». Он отличается интеллектом и логикой, непроницаем, замкнут и в то же время обаятелен.

9

Примерно 1,1 л.

10

Названия танцевальных движений, популярных в социальных сетях: Humpty Dance, Cabbage Patch, Renegade, Triangle (англ.).

11

Примерно 91 м.

12

На самом деле «Лебедь» (впоследствии «Умирающий лебедь») был поставлен М. Фокиным в 1907 г. и впервые представлен в зале Дворянского собрания Санкт-Петербурга 22.12.1907 (4.01.1908 по новому стилю).

13

Омар Шариф (англ. Omar Sharif) – египетский актер, известный своими работами в американском и европейском кино. Исполнитель роли Юрия Живаго в британской экранизации 1965 года.

14

Gilded Age (англ.) – эпоха, пришедшаяся в США на последнюю четверть XIX века. Характеризуется быстрым ростом экономики и расцветом монополий. Ироничное название, отсылающее к «золотому веку», происходит из одноименной книги М. Твена и Ч. Уорнера. В быту и культуре проявляется стремление к роскоши, в архитектуре это выражается строительством частных особняков, воспроизводящих европейские дворцы классических стилей.

15

Soldier (англ.) – в иерархии преступных организаций младший член «семьи», исполняющий приказы.

16

Примерно 30 см.

17

Pliés, tendus, dégagés, rond de jambe à terre, frappés, adages, grand battement (фр.) – названия хореографических движений.

18

Мэри Леннокс (англ. Mary Lennox) – героиня романа Ф. Э. Бёрнетт «Таинственный сад».

19

Гэльский – родной язык ирландцев, один из двух государственных языков Ирландии. Относится к кельтским языкам.

Загрузка...