Примечания

1

Структура личности по Фрейду: ид (оно) → эго → супер-эго. (Здесь и далее примеч. ред.).

2

Пейсли — индийско-персидский орнамент в виде огурца.

3

Бигл Питер — автор популярных романов в стиле фэнтези: «Песня трактирщика», «Последний единорог» и т. д.

4

Игры природы (лат.).

5

«Молль Флендерс» — роман Даниеля Дефо.

6

Кудзу — растение из семейства бобовых, употребляется в лекарственных целях.

7

В середине дела (лат.).

8

Причина появления (фр.).

9

Пандит (санскр.) — ученый, мудрец, брахман в Индии.

10

Дальше будет ясно, что речь идет о профессоре по фамилии Лонгест, но по-английски получается забавная игра слов: Longest lecture (самая длинная лекция). (Примеч. пер.).

11

Savage — дикарь, жестокий варвар.

12

Заочно (лат.).

13

На месте преступления (фр.).

14

Тестикулы — мужские яички.

15

Свершившийся факт (фр.).

16

Стеатопигия — скопление избыточного жира на ягодицах.

17

Маунт-Рашмор — уникальный национальный мемориал, символизирующий первые 150 лет истории Америки.

18

Серые кардиналы (фр.).

19

Аардварк — трубкозуб, Orycteropus afer, млекопитающее, единственный представитель отряда, семейства и рода трубкозубов. Водится в Южной Африке, питается муравьями и термитами. Название было дано голландскими колонистами — aardvark (земляная свинья) — из-за чисто внешнего сходства этого животного со свиньей.

20

Не прикасайся ко мне (лат.).

Загрузка...