Глава 1
Каждому приходится с чем-то жить.
Мне, например, приходится жить с непослушными вьющимися, цвета сгоревшего тоста волосами. Только представьте: просыпаясь каждый день, выглядеть как Король Лев или тратить несоизмеримое количество карманных денег на средства для волос, которые не действуют. Как те, что стоят под моей раковиной.
Ряд за рядом наполовину пустых контейнеров из-под муссов, гелей и субстанций, делающих волосы послушными, стоят удрученно, как третий состав баскетболистов, которые редко выходят на поле. Дело даже не в этом, я бы справилась с половой тряпкой на голове, правда, если бы только не другая проблема: неконтролируемые путешествия в девятнадцатое столетие. Я никогда не встречала кого-либо с такой же проблемой, что говорит о том, что я — урод. Положительным моментом — как у слепых, у которой сильнее развиваются остальные чувства, чтобы компенсировать недостающее — является то, что я одновременно получила некоторые навыки. Развитый мной инстинкт самосохранения подсказывает, как быстро выкручиваться из сложных ситуаций. Можно сказать, у меня хорошая реакция.
Ну, в общем-то, это положительная сторона.
Была до минувшей секунды.
Я сидела со своей лучшей подругой Люсиндой на скамейке у футбольного поля. Как обычно, мы больше наблюдали за аппетитными игроками, вместо самих тренировок, так как, честно говоря, кого волновала игра? Несмотря на блики заходящего солнца, я увидела бурое пятно, несущееся прямиком ко мне.
Машинально я подпрыгнула, и БАМ, мяч Нейта Маккензи, с автографом прославленного Тома Брэди, оказался в моих руках. Я не могла в это поверить. Я поймала мяч Нейта Маккензи!
Я с опаской подняла голову. Самый симпатичный парень в школе, самый ценный футбольный игрок выпускного класса школы Кембриджа и любовь всей моей жизни неторопливо шел через поле во всем своем великолепии. Он остановился передо мной.
— Отлично сработано, — его твердый мужской голос одурманил меня. Он сказал, что я хорошо поймала. Я не могла шевельнуться и отвести глаз от его лица. То, как на солнце блестел его пот, подчеркивая сильную челюсть и яркие голубые глаза, которые были еще ярче на контрасте с темными, взъерошенными волосами…
— Так я могу получить обратно свой мяч?
Мои руки, липкие от пота, зажали его мяч. Аппарат для передачи сообщений в голове долго искал верный ответ прежде, чем высветить слово «ОШИБКА» красным неоновым шрифтом двенадцатого размера.
— Кейси? — Люсинда толкнула меня в спину. Слегка повернув голову, я увидела выражение ее лица. Унижение. Отдай чертов мяч! Может быть, у меня в мозгу просто аневризма? Я почувствовала слабость, как будто меня начало подташнивать. Я представила, что меня стошнило прямо на ноги Нейта.
Не поверите, но есть некоторые вещи хуже, чем приступ рвоты на глазах у футбольной команды. Волна головокружения грозила смыть меня в черное небытие. Но мне не настолько везло, чтобы просто упасть в обморок. Это происходило. О, нет. Только не здесь. Пожалуйста, только не на глазах у Нейта Маккензи.
В мгновение мир сделался ярким, как ядерный взрыв, когда я проваливалась в длинный белый тоннель. Когда я открыла глаза, он пропал. Нейт исчез, как и Люсинда, как и остальные игроки.
Я была одна посреди цветущего леса всех оттенков зеленого. Мои легкие наполнились сладким запахом незагрязненного воздуха, кожу покалывала теплая влага. Мохнатые и пернатые обитатели леса воодушевленно визжали и щебетали. Я услышала неожиданный шумный свист и хлопок. Мяч Нейта, который был все еще у меня в руках, проткнула стрела. Надо было соображать. Я прыгнула за дерево и спряталась, когда пара детей, возможно десяток или дюжина, галопом прискакали на лошадях.
— Упустили! — поддразнил старший мальчик. Удачливая белка суетилась на дереве, из-под её маленьких лапок вылетали кусочки коры, дождем сыпавшиеся мне на голову. Меня могли убить, или, по крайней мере, серьезно ранить, но все, о чем я могла думать, был футбольный мяч Нейта. Воздух выходил, когда я вытаскивала сделанную вручную стрелу. Я сползла спиной по дереву и тяжело вздохнула.
Автограф Тома Брэди был проколот прямо посередине. Наступая на кусты и расталкивая колючие ветки, я сжимала расплющенный мяч. Почему это произошло на глазах у Нейта Маккензи? Почему? Хватит жалеть себя. Путешествия во времени были моим проклятием. Я была их рабом, потому что не могла решать, когда или перед кем это происходило, и, насколько я знала, от этого не было лекарства. Не то, чтобы мне было у кого об этом спросить. Мне приходилось только выживать, что, к счастью, у меня довольно хорошо получалось.
Скоро я пришла к широкой грунтовой дороге с неровной колеей, будто шрамами от проезжающих повозок и пустыми выбоинами. Я представила их, неприглядно заполненными мутной дождевой водой. На каменном верстовом столбе высотой по пояс, слегка наклоненном, как раненый солдат, было вырезано расстояние до Кембриджа, штат Массачусетс. Хорошо. Я знала, где находилась.
Путешествия во времени, как ожидалось, чреваты затруднениями. Самое первое — что надеть. Точнее — чего не надевать. От синих джинсов и кроссовок необходимо избавиться как можно скорее. Я скользнула обратно в густой лес и продолжила прятаться. Следующий вопрос — еда и питье. Давайте просто признаемся, что уже для того, чтобы решить эти проблемы, нужно стать изобретательным.
Я узнала густую рощу кустов сирени и протиснулась в центр, где показался участок земли поросший буйной травой, как лысина на макушке в обрамлении густых волос у старика. Когда я путешествую — а это началось в девять лет — я всегда оказываюсь в одной и той же местности. По сути, место на планете Земля остается тем же самым — меняется то, что на нем. В будущем здесь будет мой район.
Я подняла копну сухой травы, чтобы открыть глубокую дыру; которую я с гордостью выкопала для себя с помощью одолженной на соседней ферме лопаты. Внутри лежали весь в ржавых пятнах топор, кусочек кремня, крепкая рогатка и две пахнущие мускусом сумки из мешковины, которые я вытащила по очереди. В первой была еда: вяленое мясо, изюм и кувшин с питьевой водой. Я открыла сосуд, глотнула и поморщилась. Вода задохнулась. Во второй сумке была одежда: длинное хлопковое цвета слоновой кости платье с крошечными колокольчиками, вышитыми вручную вразброс, женские сапоги, которые выглядели как коньки для фигурного катания без лезвий, пара штанов, пара мужских сапог (да, мои ноги были достаточно большими, чтобы носить мужские) и кепка. Я одалживала все это во время путешествий и хранила «на будущее».
Низко опустившееся бревно, покрытое зеленым мхом и наполовину выеденное муравьями, служило скамейкой. Я прислонилась к нему, положив мяч Нейта на землю. Я гипнотизирующим взглядом смотрела на него до тех пор, пока мечты не захватили меня. В мечтах я была на футбольном поле в школе Кембриджа. На этот раз я сделала всё правильно.
Нейт говорит «Отлично сработано», в его глазах читается восхищение моими очевидными, хоть до того и скрытыми, спортивными задатками. Я говорю «Спасибо», и улыбаюсь в ответ с уверенностью, мои волосы совершенным образом уложены, а джинсы исключительно хорошо на мне сидят. И, самое важное, я отдаю мяч обратно, как будто приз, и наши пальцы слегка соприкасаются. Нейт бросает мяч и смотрит на меня, чтобы посмотреть наблюдаю ли я все еще за ним.
Я закричала. Голова кораллового аспида скользнула по моей руке. Я вскочила на ноги и изобразила импровизированный танец дождя. Я даже не боялась коралловых аспидов, просто он застал меня врасплох. Мое сердце вернулось к своему нормальному ритму, и я покачала головой, пытаясь, навести порядок в мыслях. Сосредоточься, Кейси. Иногда было сложно разрываться между двумя сумасшедшими мирами. В тот момент было очень неудачное время, чтобы оказаться в моей альтернативной вселенной в 1860 году.
Я надела штаны. К счастью, в мужской моде преобладали мешковатые и свободные фасоны, такие, что не нужно было лёжа на спине сражаться с молнией, которую, впрочем, еще не изобрели. Подняв мяч Нейта, я тщательно запрятала его под рубашку. Я должна была быть уверена, что мяч вернется со мной домой. Он так же помогал достичь второй важной цели, а именно имитировал мальчишескую полноту в талии. Кусок веревки стал удобным поясом.
БАМ. Штанины заканчивались у меня на лодыжках. Ладно, я забыла добавить в список моих несовершенств (хронические дни плохих причесок, путешествия во времени, парализующее увлечение недоступным красавчиком), мой слишком высокий рост. Я была не высокой грациозной моделью с кошачьей походкой или высокой королевой красоты. Я была высокой, как страус. Но без перьев. Длинные руки и ноги с выпирающими коленями и локтями.
Я заправила волосы за уши под кепку. Я не стала заводить привычку наносить макияж, потому что:
а) без него я лучше сливалась с толпой и б) это помогало мне выдавать себя за мальчика, когда я хотела этого. Я потренировалась говорить низким голосом «Привет, меня зовут Кейси».
Я убрала вещи в свой тайник и постаралась скрыть следы своего пребывания там. Я решила направиться на ферму Ватсонов, чтобы узнать, не наймет ли меня снова Вилли Ватсон. Это была грязная работа, коровы, куры и всё такое, но это давало мне возможность заработать немного денег и получить еду. У них была так же тонна детей, и я могла легко в них затеряться.
На главной дороге я повернула на восток к Бостону. Стояла середина осени и листва дрожала на прохладном ветру, от которого моя кожа покрылась пупырышками. Я энергично потерла их своими длинными пальцами. Позади себя я услышала ритмичное цок-цок одной лошади и телеги. Молодой мужчина с копной рыжих кудрявых волос остановился рядом со мной, подняв небольшое облачко пыли. Я узнала его, не смотря на то, что он округлился с нашей последней встречи и щетина оттеняла его лицо. Это был Вилли Ватсон.
— Могу я предложить подвести вас? — сказал он.
Настало время представления. Я понизила голос:
— Вилли?
— Кейси?
— Да, это я.
Он приложил ко лбу руку козырьком, чтобы закрыться от солнца.
— Я едва узнал тебя. Ты стал таким высоким.
— Мне говорили.
— Куда ты направляешься?
Я переминалась с ноги на ногу в мужской, как я надеялась, манере.
— Ну, на самом деле, я думал, что мог бы снова поработать на тебя.
Вилли кивнул.
— Лишние руки всегда пригодятся. Залезай.
Я делила телегу с копной сена и маленькой козой с серой бородой. Вилли щелкнул поводьями и рывок отбросил меня на спину в конец повозки, где я и устроилась до конца поездки. Я была рада, что мне не пришлось долго идти пешком на ферму Ватсонов, но не особенно радовалась, что путешествовала автостопом с козой. Она почувствовала мой дискомфорт и немедленно придвинулась ко мне, чтобы пожевать мою рубашку. Я помахала рукой в воздухе между нами: — Уйди.
Вилли крикнул через плечо:
— Что с тобой случилось? Ты сорвался с места в предыдущий раз, ничего не сказав.
У меня уже была выдумана история:
— Я должен был поехать обратно в Спрингфилд. Семейные дела. Но моя ма только что родила номер тринадцать, поэтому па снова отправил меня работать.
— Ай, я понимаю. Моя мама не выходит из комнат с номером десять.
Я первый раз встретилась с Вилли, когда нам обоим было по двенадцать лет. Он поймал меня, когда я воровала яйца из их курятника. Не самый лучший мой момент, я признаю, но в качестве оправдания могу сказать, что на воровство меня толкнуло отчаяние от того факта, что я восьмой день была в прошлом. До тех пор, путешествия длились до нескольких дней, но в то лето все изменилось. Голодная и паникующая, я думала, что застряла в прошлом навсегда, никогда не вернусь домой, никогда не увижу родителей и младшего брата Тимоти. Я проползла на ближайшую ферму, как лисица на заре.
К счастью, это была ферма Ватсонов, и Ватсоны оказались самыми приятными и добрыми людьми, которых я когда-либо встречала. В любом случае, Вилли поймал меня на месте преступления, так сказать.
— Ты собираешься есть их сырыми? — сказал он. Я об этом не думала. Я пожала плечами, слишком ошарашенная и напуганная, чтобы что-либо сказать. — У нас на кухне есть блинчики, ты можешь зайти позавтракать.
Мысль о том, чтобы есть вместо со всеми Ватсонами была слишком пугающей. Моё лицо, должно быть, выдало меня, поскольку Вилли сказал:
— Это ничего. Я принесу тебе. Жди меня в доке, — я кивнула и в тишине наблюдала, как Вилли собрал яйца, прежде чем уйти.
Я добралась до маленького озера, расположенного посреди фермы Ватсонов, думая, что я или получу самый вкусный завтрак в жизни, или Вилли собирается вернуться с ружьем и отправить меня в тюрьму. Он появился с завтраком.
— Спасибо, — сказала я. Голос Вилли еще не сломался, поэтому он не обратил внимания на мой высокий девчоночий писк. Я съела теплые и липкие блинчики голыми грязными руками. Я пыталась представить, как это выглядело для Вилли. Я не принимала душ десять дней, у меня были грязные волосы и истерика. Как дети в «Повелителе мух» после того, как они провели несколько недель без родителей, которые ими командовали. Он никогда не упоминал о моём рейде в курятник и нанял меня переворачивать сено. Я оставалась в прошлом на протяжении трех недель, и с того момента «правила» моих путешествий изменились. Сейчас я не знала, сколько меня не будет.
Мы провели остаток поездки на ферму в тишине. Ну, кроме козы, которая блеяла и пыталась жевать мои штаны.
Я потерла зад, когда мы прибыли, хотя мы с козой получили удовольствие от поездки по ухабистой дороге.
— Мне пригодилась бы помощь в дойке коров и чистке хлева, — сказал Вилли, указывая на красное, бросающееся в глаза, здание за жилым домом. — Ты можешь спать на чердаке, как в прошлый раз, — добавил он. Я пошла прочь, концентрируясь на своей походке, пытаясь подражать тому, как ходит мой брат. Покачивание бедрами принесло бы мне большие проблемы. В такие моменты, я чувствовала благодарность за свою грудь размером с яйцо. Просто зовите меня Мистер Кейси.
Кто-то наблюдал, как я иду через двор. Конечно, вокруг было много народу, другие работники, дети Ватсонов, игравшие в догонялки, но я почувствовала на себе его глаза. Коббс. Он сейчас был ниже меня, но крепкий, как боксер, с круглым выпирающим пивным животом. Его розовое лицо лоснилось и его темные глаза-бусинки изучали моё тело.
Фу, какой извращенец. Я мальчик, придурок! Или он догадался, что нет? Он помнил меня с предыдущего раза? В любом случае, он был гадким. Я опустила взгляд на землю и продолжала идти подальше от хлева. Удостоверившись, что Коббса не было в поле зрения, я повернула назад и скользнула в хлев, забравшись по лестнице на чердак. Я спряталась в колючей соломе и, хотя только спускались сумерки, сразу же заснула.
Маленький надоедливый комар жужжал рядом с моим лицом и я драматически хлопнула в ладоши. Прокричал петух, и я вздохнула, разочарованная тем, что я все еще была в прошлом. Не то, чтобы я путешествовала ночью. Я никогда не путешествовала во сне. Никогда. Я не знаю, почему. Какой-то закон.
И я была голодна. Лучше пойти подоить нескольких коров и заслужить завтрак. Дюжина коров стояли в ряд. Взяв оловянный подойник и деревянный табурет, я устроилась рядом с Бетси Один. Я звала их всех Бетси: начиная с Бетси Один до Бетси Тринадцать.
Вилли присоединился ко мне:
— Доброе утро, Кейси. — он взял низкий трехногий табурет, как тот, на котором я сидела, и поставил подойник под Бетси Три. Прошло много времени с тех пор, как я доила корову, и честно, я никогда не могла сделать это хорошо. Прежде всего, коровье вымя похоже на короткие скользкие веревки. До них неприятно дотрагиваться. И нужно тянуть их в молокоотдающем ритме. Коровы очень раздражаются, если ты этого не понимаешь.
Вз-з-з, вз-з-з, вз-з-з. Звук молока, брызжущего в металлический подойник. К сожалению, не в мой. Вилли показывал мне.
Я взглянула заглянула через зад Бетси Один, шпионя за олимпийским искусством дойки Вилли. Бетси Один не понравилось, что я смотрю через её зад, и она сильно стукнула меня хвостом. Как будто тебя ударили кнутом, покрытым мехом.
— Ой!
— Ты в порядке, Кейси? — крикнул Вилли.
— Гм, да, в порядке, — я подражала ритму Вилли, раз, два, три, четыре, и, к счастью, молоко стало появляться.
К тому времени, когда я закончила с пятой коровой, а это значило, что Вилли надрал мне зад, подоив восьмерых, мои руки горели и тряслись как сумасшедшие. Мы отнесли ведра в кухню, где младшие дети Ватсонов налили молоко в кувшины, чтобы старшие мальчики могли развезти его по соседям.
Старшая дочь Ватсонов, Сара, наблюдала за этой операцией. Её рыжие волосы были разделены пробором посередине и две косы извивались как рыжие ручки у её лица. Модная, но не очень привлекательная прическа в том столетии, как я рассудила. Казалось, что у неё под юбкой большой абажур, если судить по тому, как она расширялась внизу, и поскольку женщины не носили кринолин, работая дома, я предположила, что она собиралась уехать, увидев меня, она уперла руки в бока.
— Вилли, — позвала она. — Кто у нас здесь?
Она не помнила меня, потому что Вилли и его отец, когда он был дома, занимались наймом работников для фермы. Она, когда её мать была больна или с ребенком, управляла кухней и домашней прислугой.
— Ты помнишь Кейси Донован? Он работал здесь раньше.
— Правда? Я не припомню, — Сара свела брови. Она позвала:
— Дункан, Жозефина, Шарлотта, Эбигейл, Джонатон!
Набор детей с кудрявыми рыжими или темными волосами появился в комнате.
Под управлением крепкой женщины по имени Мисси они перешли к розливу молока в бутылки, стараясь не попадаться на пути юбки Сары с кринолином, чтобы не оказаться сбитыми с ног. Вилли ушел и я повернулась, чтобы последовать за ним, но она откашлялась, останавливая меня. Я ждала, что меня отпустят, но она смотрела мне в глаза. Она сразу перешла к делу. — Сколько тебе лет?
— Гм, почти шестнадцать.
— Ты бреешься, Кейси?
— Гм, — мои руки подпрыгнули к подбородку. — Иногда. Я поздний цветок. Это у нас в крови.
— Я осмелюсь это утверждать. Ты провел всю ночь на чердаке?
— Да.
— Один?
— Я так думаю. Я уснул сразу же по приезду. Я не помню, чтобы видел кого-то еще.
— Какое облегчение, — сказала она.
— Почему это?
Она сняла фартук и разгладила юбку. Потом она посмотрела мне прямо в глаза.
— Потому что, Кейси Донован, я полагаю, что ты такая же девушка, как и я.
Перевод для сайта https://vk-booksource.net
Глава 2
Меня рассекретили. Я всегда думала, что в один прекрасный день это случится, просто не так скоро. Сара поманила меня за собой из кухни. Она была больше, чем большинство кухонь девятнадцатого века, но ей определенно не хватало современных приспособлений и удобств. Не было ни холодильника, ни микроволновки, хотя была плита. Она была огромная, чугунная, с дровяной топкой и выглядела дорого. Вода подавалась из качка во дворе.
Дом Ватсонов был больше, чем большинство фермерских домов. Его большая прихожая с красивыми дубовыми дверями заканчивалась лестницей с мозаичным ковром посередине. Можно было догадаться, что чем бы мистер Ватсон ни занимался, когда уезжал, он зарабатывал этим деньги.
Я следовала за Сарой вверх по лестнице и потом по коридору, пока она не открыла дверь в спальню, которая очевидно принадлежала ей и по меньшей мере еще одной из её сестёр. Две кровати с кружевными балдахинами заполняли углы комнаты. Богато украшенный деревянный туалетный столик с овальным зеркалом стоял между ними, щетки и гребни с ручками жемчужного цвета элегантно лежали сверху.
Она резко повернулась и сложила руки на груди:
— Пожалуйста, объяснитесь.
— Ну, я, ух, видите ли, моя семья очень велика и переживает тяжелые времена, и мне, ух, нужно найти работу, чтобы помогать им, потому что, конечно девушке неблагоразумно путешествовать одной, я подумала, что должна надеть одежду брата…
Сара подняла руку, спасая меня от моей бессвязной болтовни:
— Я понимаю. Ты прилагаешь все усилия в самой сложной ситуации, и я уважаю это. Однако для тебя очень неподобающе работать одной с мужчинами, и поэтому с этой минуты ты должна помогать мне в доме.
Она подошла к гардеробу в другом конце комнаты и начала копаться в платьях, выбрав одно из них.
— Я найду тебе подходящую одежду. Здесь очень много работы для женщин. Действительно, твое прибытие очень своевременно. Учитывая, что у матери постельный режим и отец уехал в Лондон, дел очень много.
Она обвела взглядом мою фигуру.
— Вот, это должно подойти, хотя ты достаточно высокая. Просто опусти нижнюю юбку на несколько дюймов вниз. — Она бросила мне пару туфель, и я улыбнулась. У неё тоже были большие ноги.
— Я оставлю тебя, чтобы ты могла переодеться, — сказала Сара. — Встретимся на кухне, когда ты будешь готова. О, и Кейси — не подходящее имя для юной леди. Мы будем звать тебя Кассандра.
Кассандра. Это длинно. Но я не собиралась спорить с Сарой Ватсон.
Платье было мягким, и я прижала его к себе и изучала свое отражение в зеркале. Я не смогла ничего с собой поделать и начала вальсировать с платьем по комнате.
Внезапно у меня закружилась голова. Я потянула руку к спинке стула рядом с туалетным столиком и позволила платью упасть на сиденье. Я никуда не пойду с Сарой. Я собиралась уйти со сцены. Как раз вовремя, чтобы выхватить мяч Нейта из-за пояса.
Я упала в головокружительную вспышку белого света и через долю секунды вернулась обратно — на школьное поле с Люсиндой рядом и Нейтом прямо передо мной. Они не имели представления о моем приключении. Я оказалась в своей обычной одежде и единственной переменой в моем внешнем виде, я знала, были темные круги под глазами, которые всегда появлялись после того, как я путешествовала. Все, что они видели — это как я только что впечатляюще поймала мяч.
Выражение лица Нейта сменилось от веселого к озадаченному за две секунды. Почему, когда я наконец оказалась с ним так близко, я должна выглядеть так дерьмово?
Но он смотрел не на моё лицо. Он смотрел на мои руки, или, скорее на сдутый предмет в моих руках.
— Что случилось с моим мячом?
Я ненавижу свою жизнь!
— Боже! — Нейт взял у меня мяч и осмотрел плоское безобразие. — Здесь дыра прямо на подписи Тома Брейди!
— Я просто поймала его, — всхлипнула я.
Все друзья Нейта окружили меня, и, для того чтобы сделать ситуацию бесконечно хуже, Джессика Фуллер и её стадо чирлидеров протиснулись сквозь толпу. Джессика Фуллер, также известная, как подружка Нейта, была светловолосой королевой с огромной улыбкой полной зубов. Она была единственным недостатком Нейта, который я записывала на счет к обворожительного коварства Джессики и решила игнорировать. Нейт был новичком в Школе Кембриджа, переехав из Торонто в прошлом году, и Джессика запустила в него свои наманикюренные когти прежде, чем он понял, что на него надвигается.
— Фу! — она смотрела на меня, как будто я только что съела червяка.
Её глаза превратились в маленькие щелочки, и она сжала свои пухлые губы. Она не прекращала пялиться. Было похоже, что она видела меня в первый раз, как прыщ, появившийся за ночь. Миниатюрная орошающая система, вживленная мне под кожу, начала работать в обоих подмышках.
— Кейси? — глаза Люсинды расширились от приближающейся паники. — Ты в порядке?
Я откашлялась.
— Мне, хм, надо идти, — словно расступившееся Красное Море, футболисты и чирлидеры отошли. Я ушла вместе со своими потными подмышками и черными кругами под глазами. Люсинда побежала за мной, потому что она была отличной лучшей подругой.
— Кейси? — её глаза изучали моё лицо, темные круги меня выдавали. — Ты путешествовала?
«Путешествие» было кодовым словом, означающим путешествие во времени. Она была единственным человеком на земле, который знал о моей тайной жизни. Это случилось потому, что я однажды нечаянно взяла Люсинду с собой. Так я узнала об опасности прикосновений кожа к коже. Нам было по десять лет, мы играли в догонялки на заднем дворе. Воздух был влажным и теплым, и мы только что выпили домашнего лимонада. Я дотронулась до неё, сказав: «Ты водишь» и мы полетели вниз по вращающейся яркой трубе, но, поверьте мне, это был не Диснейленд. Это был первый раз, когда Люсинда провела ночь не дома. Так же это был первый раз, когда она провела ночь на улице. Ни палатки, ничего. Она так испугалась, что не разговаривала потом со мной целую неделю. Я извинилась, объяснила ей, что это случается не очень часто, и обещала ей, что с ней такого больше не произойдет. Она просто не должна дотрагиваться до моей кожи. И никто не должен был. Такими были условия, с которыми она могла жить.
— Это было так унизительно! — простонала я.
— Но ты в порядке?
— Объясни, что значит «в порядке», — глаза Люсинды изучали меня.
— Ну, ты в целости. Как долго ты там была?
— Два дня. Ох, Люсинда! Когда я представляла, что Нейт Маккензи наконец заметит меня, это было по-другому!
Люсинда кивнула головой с сочувствием.
— Завтра будет новый день, — она перекинула свои длинные темные волосы через плечо. — Все всё забудут к этому времени.
— Хорошая попытка, Люси. Я испортила мяч Нейта Маккензи.
— Гм, да, это неудачно.
Преуменьшение года! Мы разошлись, когда подошел мой автобус. Я прислонила голову к окну на первом же свободном сидении, закрыла глаза и жестоко позволила этому инциденту повториться на экране в моей голове. Снова и снова. Каждый раз отвращение, которое я видела на лицах Нейта и Джессики, росло все сильнее.
Почему это должно было случиться со мной? Почему я не могла быть нормальной? Я чувствовала себя больной, большой камень тяжело сидел у меня в животе. Придя домой, я проверила все комнаты в доме в поисках мамы и Тимоти.
Удостоверившись, что я была дома одна, я закрылась в спальне, плюхнулась на кровать и закричала в подушку. Я была уродом, чудовищем, пришельцем.
Единственным решением, поняла я в момент слабости, было бросить школу. И что, что мне оставалось больше двух лет до окончания и два месяца до моего шестнадцатого дня рождения?
Может быть, я могла бы пойти в вечернюю школу. Маленькие классы, не будет спортсменов, чтобы отвлекать меня, или чирлидеров, чтобы высмеивать меня. Когда я наконец прокричалась, то обнаружила, что чувствую себя немного лучше. Я надела свою удобную одежду, пижаму с Губкой Бобом и тапочки в форме обезьян, и спустилась вниз к дивану и телевизору. Я почти преуспела в том, чтобы не думать о Нейте. Посмотрев несколько отупляющих выпусков телемагазина, я отбросила плохое настроение и пришла в чувство. Бросить школу было глупой идеей, и кроме того, у меня внезапно появилась идея получше. Вместо того, чтобы любить Нейта, я буду его ненавидеть. Да. Ненавидеть Нейта Маккензи. И эту его глупую пустышку Джессику тоже. Внезапно я почувствовала себя гораздо лучше. На следующий день я пошла в школу, с еще большим желанием, чем обычно, оставаться на дне. Должна избегать Нейта. Должна избегать Нейта. К несчастью, его злобная подружка загнала меня в угол после первого урока.
— Я тебя помню, — сказала она. Да, ага. Моё публичное унижение было только вчера. Каким справедливым оказалось предсказание Люсинды, что все об этом забудут. — Ты — одна из тех неудачниц, который смотрят футбольные тренировки после уроков.
Она говорила о том, что все, кто смотрит тренировки — неудачники? Моё молчание не заставило её заткнуться.
— Тебе нравится Нейт, да?
Наконец, я нашла свой язык.
— Нет, — фактически, я хотела сказать «теперь я его официально ненавижу».
— Я догадалась, знаешь. По тому, как ты и твоя жалкая маленькая подружка всё время пялитесь на него.
Во-первых, Люсинда не была жалкой и ей не нравился Нейт, хотя она соглашалась, что он был красавчиком. Во-вторых, я не могла не согласиться с тем, что мы на него пялились, но я намеревалась измениться.
— Мы смотрим на всех парней.
— Он мой. Не подходи к нему.
— Да, конечно, — я отодвинулась от неё и её писка. — Он весь твой.
— И не забывай это, — громко добавила она, чтобы всё её маленькие чирлидерские прислужники смогли услышать и посмеяться. — Ты никогда не будешь достойна Нейта Маккензи.
Я уже говорила, что они смеялись? Избегай Нейта и Джессику. Избегай Нейта и Джессику. Но потом у меня был английский, который, поскольку Нейт сидел на два стола впереди меня, с головокружительной скоростью покинул место среди моих любимых уроков и перешел в разряд уроков, которые я ненавидела. Я раньше думала, что судьба определила нас в один и тот же класс по английскому. Нейт, выпускник, был в моем классе потому что его уроки перемешались, когда он переехал из Канады. Я была в этом классе, потому что Усложненный Английский был переполнен, поэтому меня отправили на урок для более старших учеников. Теперь я думала, что это было проклятие. Не стоило волноваться о том, как избегать Нейта, потому что он ни разу на меня не посмотрел. Все стало как обычно. «Как обычно» значило, что он даже не осознавал моего присутствия, но все мои чувства абсолютно и совершенно обострены. Для того, чтобы ненавидеть Нейта, нужно было прилагать усилия. Люсинда стояла в очереди за едой и помахала мне, чтобы я подошла, когда она увидела, что я вошла в кафетерий. Мы не разговаривали с того инцидента.
— Я тебе писала, — заныла Люсинда.
— Ш-ш-ш, — я прижала палец к губам в предупреждении, подняв брови, показывая, что кто-то был в окрестности. — Не так громко.
— Ох, извини, — она понизила голос. — Я просто волновалась о тебе.
К счастью, мы подошли к началу очереди и нам пришлось помолчать, пока работник кафе наливал горячую еду, чили, как мне показалось, на тарелку. Люсинда, которая была среднего роста, пошла первой, а потом я, неуклюжий гигант. По крайней мере, я так себя чувствовала рядом с ней. Мы опять встретились за нашим обычным столиком, выбранном так, чтобы хорошо видеть парней за столом, где обычно сидели спортсмены. Не то, чтобы мы сходили с ума по мальчикам, мы сохраняли трезвый ум и гордость, скажем, на протяжении 75 % дня, но во время обеда и после занятий, почему мы не могли наслаждаться зрелищем? Почти неслышная музыка донеслась из сумки Люсинды. Её сотовый телефон. У Люсинды был слух, как у собаки. Быстрее, чем мог заметить глаз, она открыла его натренированным движением и спрятала под завесу своих длинных волос.
— Моя сестра, — сказала она одними губами, потом стала говорить на молниеносном португальском.
Я съела ложку чили. Не отменно, но и не очень плохо для еды в столовой. Я воспользовалась возможностью и быстро осмотрела кафетерий, пока Люсинда была занята. Я увидела Нейта и его друзей-спортсменов, но позволила своим глазам задержаться на нем только на наносекунду. Люсинда захлопнула свой телефон.
— Итак, что именно вчера произошло? — она отбросила назад свои длинные темные волосы в ожидании.
Я завидовала волосам Люсинды. Они были такими прямыми и блестящими.
— Ты уже знаешь, я путешествовала.
— Нет, перед этим. Ты подпрыгнула и поймала его мяч.
Нас отвлекла громкая суматоха посередине зала. Кто-то уронил поднос, пролив чили на пол. Это выглядело как рвотная масса. Из вскриков «фу» и «гадость» я поняла, что не одна так думала. Джессика показательно обошла это на большом расстоянии, крича «Это отвратительно!». Я наблюдала за реакцией Нейта. Он переключил внимание на это (и на неё) всего на секунду и потом вернулся к громкой и анимированной беседе с Тайсоном и Джошем о вчерашней игре по телевизору. Черные бицепсы Тайсона напряглись, когда он продемонстрировал бросок. Кудрявые рыжие волосы Джоша, казалось, прыгали от возбуждения. Должно быть, игра была интересной. Джессика не любила, когда кто-то кроме неё был в центре внимания. Пока Нейт был занят, она удовлетворилась Крейгом Келлерманом, и бесстыдно флиртовала с ним, хотя он был на два года младше неё.
— Почему Нейт с этим мирится? — сказала я Люсинде.
— Она просто пытается заставить его ревновать, чтобы он уделял ей больше внимания.
Новый большой цветной плакат висел на стене рядом с нашим столом. Я увидела, что Люсинда постоянно смотрит на него.
— Что происходит?
— Через две недели осенние танцы, — сказала Люсинда.
Я ответила с полным ртом чили:
— Да, и что?
— Думаю, нам надо пойти.
Я испытующе посмотрела в её темные глаза и подумала, вдруг она сошла с ума.
— Мы никогда не ходим на танцы, — я отхлебнула газировки.
— Но это наш последний шанс.
Я что-то пропустила?
— Последний шанс для чего?
— Наш последний шанс потренироваться перед балом юниоров1.
Я подняла бровь.
— Я в общем-то не планировала этого делать, — я съела еще ложку.
— Кейси, — Люсинда вытерла рот салфеткой. — Если мы не потренируемся перед балом юниоров, то мы не будем знать, что делать на главном выпускном балу.
— Итак, ты хочешь пойти на осенние танцы, чтобы потренироваться перед балом юниоров, чтобы потренироваться перед выпускным балом?
Люсинда отбросила челку с глаз.
— Ты конечно должна пойти на выпускной. Это как ритуал посвящения или что-то типа того. Осенние танцы — это шанс научиться, посмотреть, как это делается, — она вытащила компактное зеркальце из сумочки и осмотрела свои зубы. — Так же, мы не хотим опростоволоситься из-за неведения на балу юниоров и на самом выпускном.
Она об этом думала. Много.
— Хорошо. Итак, это как миссия.
— Да, абсолютно.
— Но мы же не будем танцевать?
— Конечно нет, — Люсинда пожала плечами.
— Я не знаю, — я положила мусор на поднос. — Это звучит рискованно.
Люсинда сунула руку в свою сумочку и вытащила две полоски тонкого, сияющего картона.
— Ты уже купила билеты? — сказала я сквозь зубы.
— Кейси, — Люсинда наклонила голову на сторону и мягко сказала — Это будет весело.
Она думала, что это будет весело. Я думала, что это будет кошмар.
Перевод для сайта https://vk-booksource.net
Глава 3
Была среда. Среда официально была днем грубых девочек. А также вторник, пятница и все остальные дни недели, потому что я была первым пунктом в списке врагов Джессики. Это значило, что шепотки и смешки преследовали меня, когда я проходила по коридору. Уничижающие комментарии по поводу моих волос. Если бы я не сунула нос в учебник по биологии, то услышала бы, как она приближается.
— Двигайтесь, ребята. Двигайтесь, — натренированный чирлидерством голос Джессики звенел в коридоре. Вместо того, чтобы проплыть мимо меня, как она обычно это делала, она и её подражатели остановились позубоскалить.
— Кто у нас здесь, — сказала Джессика, надувая пузырь из жвачки. — Флюгер. Как там воздух наверху?
Я посмотрела вниз на её светлые волосы с рыжеватыми прядями, её вьющиеся от природы волосы были скрупулезно выпрямлены горячим утюжком.
— Неожиданно прохладнее, — сказала я.
— Ты имеешь в виду жарче, — она откинула челку с лица. — Да, девочки?
Подражатели засмеялись.
— Хорошая футболка, Кейси, — я взглянула на логотип 725 на своей коричневой футболке с длинными рукавами. — Разве она не из Уоллмарта?2
Её подружки захихикали. Они все были одеты ка Джессика — толстовки с капюшоном ЛулуЛемон всех пастельных цветов радуги, мини-юбки Guess и ботинки Ugg.
— Тебе что-нибудь нужно, Джессика? — сказала я. — Репетитор?
Ходили сплетни, что когда Джессика в первый раз услышала, что Нейт из Канады, она спросила его, где он выучил английский. Parlez-vous francais, кто-нибудь?
— Мне ничего от тебя не надо, флагшток. О, вот и Нейт, — я взглянула поверх её головы и увидела Нейта наблюдающего за нами из дверей лаборатории. Сколько он уже там стоял? Джессика подбежала к нему, обхватив его руками за талию. Он не переставал смотреть на меня, даже провожая её в класс. Он смеялся надо мной?
Во время обсуждения осенних танцев меня не озарило, что для того, чтобы пойти на танцы, нужно было надеть платье. Не то, чтобы у меня были проблемы с платьями, у меня была модная юбка, которую я иногда надевала в выходные. Но я сделала карьеру, оставаясь незаметной для радаров, то, в чем я совершенно не преуспела в последние несколько дней, а надеть платье означало попасть в под обстрел. Этот факт, вместе с обязательным макияжем и красивой прической, определенно не согласовывался с моим стремлением сливаться с толпой. К несчастью, я не могла ничего с этим поделать, кроме того, чтобы держаться подальше от красных атласных платьев, поскольку я уже согласилась пойти.
Суббота была днем покупки платьев. Мама уже встала, пила кофе, просматривала новости и сообщество дизайнеров. Журналы с кухнями, ванными, гостиными, оформлением дворов, и всего, что могло быть оформлено, лежали стопками в большинстве комнат нашего дома. Образцы краски веером лежали на столе вместе с образцами ткани и короткими образцами деревянных и металлических жалюзи всех цветов радуги. Рядом с ними приютился объемистый чемодан с рядами образцов ковров. С того момента, когда мама вернулась к работе, коллекция разрослась до размеров небольшой горы.
Я села рядом с ней с тарелкой каши и в перерыве между жеванием сказала:
— Я сегодня собираюсь в Бостон с Люсиндой.
Мама выключила звук в телевизоре.
— Для чего?
— Купить платья. У Люсинды сумасшедшая идея пойти на осенние танцы.
Выражение маминого лица стало серьезным.
— Ты собираешься на танцы?
Я уклонилась от прямого ответа.
— Только потому, что меня уговорила Люсинда. Это тренировка перед выпускным, до которого еще сто лет.
— Хочешь, я пойду с тобой? — мама внезапно стала выглядеть возбужденной. — Я должна помочь тебе выбрать платье для твоих первых танцев.
Всё пошло не так, как я думала.
— Мама, это не проблема. Я просто хочу помочь Люсинде выбрать платье.
Мамины плечи немного поникли. Я чувствовала себя ужасно, но Люсинда поедет без мамы, и было бы странно, если бы я взяла свою.
— Ты поможешь мне выбрать платье для выпускного, мам. Я обещаю. Ладно? Мама пожала плечами, стараясь скрыть разочарование.
— Ладно, тогда повеселитесь, — она встала и мягко улыбнулась мне. Она была ниже меня, что я замечала только когда мы обнимались. У неё были светлые стильно подстриженные волосы, короткие и не вьющиеся. Единственная вещь, которую я унаследовала от матери — это её бледная кожа и карие глаза.
Я встретилась с Люсиндой на станции как раз вовремя, чтобы успеть на поезд, следующий по красной линии до Центральной станции. Выйдя из вагона, мы оказались в центре Бостона. Здесь находился большой молл, который предоставлял целый спектр ощущений для всех органов чувств: резкие запахи от продавцов хот-догов, из колонок громыхала музыка, в то время как «атлеты» танцевали со своими баскетбольными мячами, слышалась болтовня на нескольких языках.
— Ох, я люблю приезжать в Бостон! — Люсинда почти прослезилась, когда мы спотыкались на мощеном тротуаре, заглядывая в витрины магазинов и останавливаясь каждые несколько секунд чтобы поглазеть на какой-нибудь предмет одежды или аксессуар.
— Какой прекрасный топ! — Люсинда не могла вести себя тихо, ходя по магазинам.
— Он милый, Люси, — сказала я. Нырнув в несколько бутиков, где мы не смогли себе ничего позволить, я упросила Люсинду выбрать для начала место. Для кого-то поход за покупками был развлечением, для меня это была мука. К счастью, Люсинда наконец пришла в чувство и выбрала Filenes Basement. По крайней мере, это было место, где я могла найти что-то, что могла купить. Мы были не одиноки. Могло ли так случиться, что каждая девочка-подросток в Бостоне решила пойти по магазинам в этот самый час? И все в Filenes? Магазин был переполнен, что при любых обстоятельствах меня нервировало. Мне нужно было пространство. Я нервно одернула свои длинные рукава.
— Эй, может быть мы найдем здесь что-нибудь? У меня начинает развиваться клаустрофобия.
Люсинда приняла вызов.
— Посмотри на этих вешалках, — она выбрала несколько платьев и сунула их мне. Потом зазвонил её телефон, и она ответила, растворившись в беседе на португальском. По меньшей мере, я могла уединиться в примерочной.
Я глубоко дышала в течение нескольких минут, прежде, чем начать раздеваться. Я решила остановиться на первом. Почему нет? Зачем агонизировать, натягивая бесконечное количество платьев через голову. Я знала, как выглядят мои наэлектризованные волосы. Здравствуй, Африка. Моё было желтым. Нет, поправила меня Люсинда, шафрановым. Оно было простого покроя принцесса с небольшой плиссировкой под грудью, глубоким вырезом и достаточной длины, чтобы прикрыть мои узловатые колени.
— Ты выглядишь прекрасно, — сказала Люсинда, когда я продемонстрировала его.
— Ой, ладно тебе, — сказала я.
— Это правда. Этот цвет действительно хорошо выглядит с твоими волосами и глазами. Оно идеально для твоего цвета кожи.
Идеально для моего цвета кожи?
— Ну, спасибо. Я в нем выгляжу высокой?
Люсинда наклонила голову:
— Но ты и правда высокая.
— Я знаю, но я не кажусь еще выше в этой вертикальной плиссировке?
— Кейси, оно хорошо на тебе смотрится, — Люсинда выбрала голубое и я думала, что она выглядит потрясающе. Наши платья прекрасно подходили для того, чтобы стоять в одиночестве в большой, темной, похожей на пещеру, комнате и на протяжение целого вечера наблюдать, как другие люди танцуют. Миссия счастливо выполнена.
Ну, почти счастливо. Прямо тогда, когда мы приближались к выходу, я заметила Нейта. Что он здесь делал? Видеть его вне школьного окружения было странно, хотя любое окружение, казалось, так же действовало на меня. Сухое горло, бабочки в животе, желание закричать. Я попыталась сделать плавный маневр и выйти из его поля зрения, но вместо этого, наткнулась прямо на стойку с блузками, почти опрокинув ее. Он увидел меня. Конечно, он увидел меня! Целый магазин остановился понаблюдать. Он и глазом не повел. Ладно, я — это крушение поезда, ты не обязан пялиться. Наконец, он посмотрел на то, зачем наблюдал ранее, а именно тем, как Джессика показывает симпатичное платье цвета слоновой кости. Сначала она казалась встревоженной тем, что увидела меня, но потом она злобно усмехнулась. Что? Неужели она думала, что выйдет за него? Оно выглядело, как тупое свадебное платье. Я правда надеялась, что она его не выберет. Волна головокружения накрыла меня, когда я попыталась встать. Потом — вспышка яркого света.
Мне было девять лет, когда это случилось впервые. Мама только подоткнула мне одеяло и выключила свет. Красные электронные цифры на часах показывали 8:31. Как многие дети, я боялась темноты и чудовищ под кроватью и без спроса посмотрела в тот день страшное второсортное кино. Каждый раз, когда мама заходила, я быстро переключала на семейный канал. Так что, когда мама закрыла дверь в спальню и оставила меня в темноте, меня охватила паника. Я потеряла дыхание, голова закружилась, и я провалилась в яркий свет.
И да, я потеряла самообладание. Но вам остается только рыдать и кричать посреди дремучего леса, который, как выяснилось позже, был там же, где в итоге был построен мой дом. Чтобы было еще хуже, шел дождь, и к тому времени, как мой нервный срыв прошел, пижама промокла. Сообразительность, в конце концов, вернулась ко мне, и я заметила огромное дерево с дуплом и забралась в него, чтобы укрыться от дождя. Испуганная, я провела целую ночь, дрожа.
Следующим утром солнце сияло ярко, поэтому я сняла пижаму и положила ее на камень сушиться. Нежась на солнце, я согрелась, но хотелось есть. Я походила вокруг в поисках еды, будучи только в трусах. Должно быть, я выглядела, как девятилетний Маугли, с недоразвитым телом и моими короткими темными кудрявыми волосами. Наконец, я нашла немного ягод и съела их, не задумываясь о том, что они могли быть ядовитыми. С тех пор я делала домашние задания, так что узнала, что, к счастью, те ягоды были нормальными, и я не отравилась.
Не знаю, что вызвало путешествие обратно. Возможно, эмоциональное и физическое утомление. Я почувствовала головокружение, но сразу ничего не произошло, как когда я из настоящего провалилась в прошлое.
Я направилась к месту, где оставила пижаму, но не смогла найти ее. Я потерялась! Однако выяснилось, что мне не надо было об этом волноваться. Я упала в туннель света, и следующее, что я поняла, это то, что я очутилась в своей кровати в пижаме и мама только закрывала дверь за собой. Я посмотрела на часы — 8:31. Нисколько времени не прошло вообще!
Но сейчас, здесь, я вращалась в коридоре из света центра Бостона. До этой поездки я всегда путешествовала около своего дома в Кембридже и аналогично около тайника и фермы Ватсонов. Это был первый раз, когда я путешествовала во время нахождения в Бостоне. Я не знала, почему. Ничего не вызывало этого раньше. Я винила в этом Нейта Маккензи, и то, как он повлиял на мой пульс. Во всяком случае, я была в чужой воде, так скажем. На самом деле, я находилась в чьем-то деревянном сарайчике.
Женщина с грязным лицом, грязным длинным платьем и в грязном переднике, для комплекта, уставилась на меня огромными глазами. Могу сказать, я делала то же самое. Потом ее глаза сузились, и она практически зашипела.
— Убирайся из моего дома, воровка… или вор? Девчонка? Что ты вообще?
Я не стала задерживаться, чтобы ответить. Я бросилась через дверь на пыльную улицу, чудом не попав под лошадь и повозку. Дамочка не дала моему вторжению остаться незамеченным. Я слышала ее крик «Вор, вор», когда мчалась. Не могла представить, что, по её мнению, я взяла. Не похоже, чтобы у нее было что украсть.
Я рванулась сквозь толпу, надеясь скрыться из виду до того, как кто-то сумел бы схватить меня. Я вздрогнула от мысли, что меня арестуют, и не было способа объяснить мой внешний вид: джинсы, футболка и длинные, непослушные волосы.
Я обогнула острый угол и оказалась в тускло освещенной аллее. Большая бочка для дождевой воды стояла рядом со зданием, и я нырнула за неё. Я не позволяла себе дышать до тех пор, пока не стала уверена, что меня не преследуют. К счастью, все пешеходы продолжали идти мимо меня, не проявляя ни капли интереса к тому, что происходит в аллее. Переведя дыхание, я осмотрела то, что меня окружало. Мои глаза привыкли к темноте, и я была вознаграждена бельевой веревкой и бельем, которое на ней сушилось.
Я схватила испачканную белую рубашку на пуговицах и натянула пару мужских штанов поверх своих джинсов. Быстрый поиск в куче мусора, лежащей на земле, принес мне кусок веревки. Я затянула волосы в низкий хвост и запихнула его под горловину рубашки.
Опустив глаза к земле, я вышла в поток пешеходов и направилась к Мосту Лонгфелло, который оказался на приличном расстоянии от меня. Через некоторое время мои ноги ныли, голова болела и я умирала от жажды. Мне нужно было найти способ ускорить мою прогулку. Приблизившись к мосту, я увидела карету, очевидно дорогую, с отделкой и бампером. Я побежала за ней, схватилась и подтянулась. Это было время без амортизаторов и эффективных подвесок. Тонкие деревянные колеса катились по брусчатой мостовой и гравий стучал по моим ребрам. Я держалась крепко.
Люди, мимо которых мы проезжали, свистели и улюлюкали мне, некоторые думали, что ездить на запятках было дешево, другие подбадривали меня как героя. Я просто держала голову наклоненной, радуясь, что большая упряжка лошадей производила много шума своими подковами и ржанием, и что на карете не было зеркал заднего вида. Она остановилась в Лексингтоне. Я спрыгнула и скрылась в ближайшем лесу. Я все еще не чувствовала себя здесь как дома, но по меньшей мере я знала, как добраться до Ватсонов.
Наконец я добралась до имения. Я остановилась у водяного насоса и напилась. Холодная вода никогда не была вкуснее! Мне даже было все равно, что я промокла. Напившись, я хорошенько оттерла лицо. Потом я направилась к дому.
Время в прошлом течет иначе, и я подумала, что с того момента, как я поймала мяч Нейта, для Ватсонов прошел месяц или около того, поэтому я не знала, как Сара воспримет мое внезапное появление, но у меня не было выбора, только надеяться, что Сара даст мне еще один шанс.
Сара нахмурилась, увидев меня.
— Ты вернулась, — утверждение, не вопрос. Я кивнула.
— Я хочу просить у вас прощения, мэм, за мои плохие манеры, за то, что я уехала так внезапно, — я слышала, как начала пользоваться речевыми оборотами принятыми в то время. Еще одна тактика выживания, которую я усвоила. — Я была напугана. Я надеюсь, что вы дадите мне еще один шанс. Мне все еще необходима честная работа.
Она смотрела на меня, как будто я была новым проектом.
— Я полагаю, вы не причинили никому вреда, — она изучала меня некоторое время, потом вздохнула. — Кроме того, ты выгладишь так, словно тебе нужна помощь.
Я была уверена, что выглядела совершенно безобразно. Я была покрыта потом и пылью, и все еще одета как мальчик. Сара провела меня обратно на второй этаж, вынула то же самое платье и те же туфли из гардероба, и искоса бросила на меня взгляд, прежде чем уйти. Я представила, что она стоит стражем с другой стороны двери. Первым делом, я отскребла с себя одежду и обтерлась едва теплой водой из кувшина в блюде, стоящем на комоде. Я была как никогда рада увидеть кусок мыла.
Одевшись, я осторожно открыла дверь. Сары не было видно. Я осторожна спустилась по ступенькам на каблуках, благодарная тому, что на лестнице были перила. Я обнаружила Сару на кухне, и, когда она увидела меня, её рот открылся.
— Даю слово, Кассандра, я никогда не узнала бы тебя.
Должно быть, я хорошо вымылась, потому что Сара улыбнулась первый раз за всё время. Из комнаты шел манящий, вкусный запах и мой желудок громко заурчал. Совсем не как у леди!
— Мисси, — сказала Сара краснолицей плотной кухарке. — Пожалуйста, дай ей что-нибудь поесть. Сара наблюдала, как я ела кусок теплого хлеба с маслом, домашнего и толщиной с дюйм, и отхлебывала суп, который тоже был действительно вкусным. Я не осознавала, сколько времени прошло с тех пор, как я ела и умывалась. Но все равно, я старалась соблюдать правила поведения за столом, которым меня научила мама. Сара тоже это заметила.
— Я вижу, Кассандра, что ты из хорошей семьи. Твои манеры и поведение кажутся неподходящими к твоему внешнему виду. Я в замешательстве.
— Мисс Ватсон, — начала я.
— Пожалуйста, зови меня Сара.
— Сара, — продолжила я. — Даже не смотря на то, что моя семья переживает тяжелые времена, моя мать научила своих детей манерам.
— Я счастлива за вас, — сказала Сара. — И очевидно, ты образована? Ты умеешь читать?
— Да, — она помедлила, потом, казалось, приняла решение. — Я собираюсь в книжный магазин. Не хочешь ли ты составить мне компанию?
Более чем удивленная её приглашением, я кивнула.
— С радостью, — кроме того, что еще я собиралась делать? Дождавшись, пока я закончу трапезу, Сара отправилась со мной обратно наверх, где она одарила меня нижней юбкой с кольцами и чепцом.
— Когда будешь готова, встретимся у главного входа.
Я надела большую юбку с обручами и чуть не взорвалась смехом. Как же женщина продуктивно функционировала, когда ее одежда фактически отталкивала ноги от той самой вещи, которую она пыталась взять? Сара начала говорить, как только я вошла в фойе.
— Мистер Келси большинство дней в книжном магазине. Я хочу, чтобы он увидел, что, несмотря на то, что он и прочие шуты не разрешат нам посещать университет, они не запретят нам учиться.
Она вручила мне шаль и зонтик. Я чувствовала себя маленькой девочкой, играющей в переодевания. У нее был кучер, чтобы отвести нас в Бостон. Я нашла это более чем странным — ехать так скоро обратно в город в этот раз на карете, и одетая, как леди. Мог ли этот день стать еще страннее? По крайней мере, в это время я могла бы смотреть на пейзаж с удобством. Я поглядела в окно. Ни автомобилей, ни поездов, ни Мэсс Пайка3. Это действительно морочило мне голову. Я была здесь в своем времени только этим утром, занимаясь шоппингом с Люсиндой в Filenes! Нейт тоже здесь был со своей тупой девушкой. Сейчас Filenes даже не существовал, и было гораздо меньше зданий. Я была будто на съемочной площадке. Также множество лошадей, что значило большое количество навоза. Городской воздух имел кисловатый запах. Канализация не эксплуатировалась — каждая труба выпускала пепел и дым, а грязные дети бегали сами по себе, эффект от еженедельного принятия общей ванны длился недостаточно долго. Высшие классы компенсировали это чрезмерным использованием духов. Через некоторое время мое обоняние перестало работать.
Я проследовала за Сарой в Магазин Хороших Книг, потрясенная великими и древними литературными работами. Я подобрала том Анатомии Грея, Описательное и Хирургическое. И здесь развеялась мое мнение о том, что «Анатомия Грея» была просто телевизионной драмой.
— Вы интересуетесь медициной? — произнес мужской голос с ноткой изумления. Он был высоким (я всегда замечала, если парень был выше меня), возможно, лет около тридцати, с темными глазами и волосами. Он был одет в шитый костюм, и у него было уверенное самодовольство, исходившее от богатства. Я огляделась вокруг посмотреть, листает ли кто-нибудь еще медицинский журнал. Нет. Должно быть, он обращался ко мне.
— Я не уверена, — сказала я. Не было нужды подтверждать то или иное предположение. Хотя я не думала, что медицина будет хорошим выбором для путешественника во времени. Представьте, что вы делаете укол или накладываете шов и срываетесь, не закончив, на каникулы в девятнадцатый век.
— Медсестра — это прекрасная профессия для молодой женщины, — продолжил он. — Если, конечно, изучать её не только из интереса.
Почему он разговаривает со мной?
Он вытянул руку:
— Простите мои манеры. Я — Роберт Виллингсворт.
— Здравствуйте, я — Кейси, гм, Кассандра Донован, — я пожала его руку, нервно заправляя выбившуюся прядь под чепец. Я была уверена, что выглядела ужасно. Я не могла понять, почему этот человек все еще смотрит на меня, ожидая, что я что-нибудь скажу. Сара пришла мне на помощь.
— О, мистер Виллингсворт! Как ваши дела?
— Мисс Ватсон, — он слегка поклонился. — Всегда удовольствие вас видеть.
— Я вижу, вы познакомились с моей компаньонкой, мисс Донован.
— Разумеется, — он повернулся ко мне. — Вы недавно в городе?
— Да, я прибыла только сегодня утром.
— Боже, ваш акцент очарователен, — глаза Роберта мерцали, когда он говорил, и я вспыхнула. Он действительно флиртовал со мной?
— Из какого города вы родом?
— Спрингфилд.
— Правда? Однажды мне представилась счастливая возможность посетить Спрингфилд. Я не припоминаю акцента.
— Ох, — быстро сказала я. — На самом деле я из восточного Спрингфилда. Из деревни, о которой никто не слышал.
Он изучал меня в течение секунды и я опасалась, что он продолжит задавать вопросы. Потом он улыбнулся, показывая ряд широких прямых зубов.
— Могу ли я осведомиться, не откажете ли вы мне в удовольствии прогулки? Сегодня прекрасный день для ходьбы пешком.
— Какая замечательная идея, — сказала Сара. — Пойдем, Кассандра, свежий воздух пойдет нам на пользу.
Он взял нас под руки. Солнце ярко светило и согревало осенний воздух. Жаль, что туфли убивали мои ноги!
Бекон Хилл, самый престижный район Бостона, располагался вдоль огромного парка. Ряд привлекательных домов из красного кирпича с белой отделкой проходил вдоль улицы и заканчивался палатой представителей. Его знаменитый золотой купол в 1860 году был сделан из меди, однако производил такое же впечатление.
— Мистер Виллигнсворт недавно окончил Гарвард, Кассандра.
— Как мило, — я почесывала свои воспоминания, пытаясь припомнить имя Виллингсворт из уроков истории. Хотя у меня были отличные оценки по Американской Истории, я не обнаружила ничего.
— Что вы думаете о приближающихся выборах, мистер Виллингсворт? — спросила Сара.
— О, такая беседа не подходит для таких прекрасных юных леди как вы и мисс Донован, — его маленькие черные усы изогнулись. Я не привыкла, чтобы со мной говорили с высока и ничего не смогла поделать с собой и тихонько фыркнула.
— Нонсенс, Роберт, — сказала Сара. — У меня есть ум, который может думать.
— Очень хорошо. Линкольн надеется выиграть, — он помедлил, будто раздумывая, продолжать или нет. Я думаю, он решил, что у нас достаточно мозгов, чтобы понять то, что он собирался сказать дальше, поэтому он продолжил. — Но я боюсь, что от него отвернутся избиратели на юге из-за его, скажем так, недостатка энтузиазма по поводу института рабства.
— Рабство это варварская традиция, — сказала Сара с чувством. Мне нравилось её искреннее поведение, и я надеялась, что она не позвонит этому парню запугать себя.
— Возможно, рабство несколько чрезмерно, — добавил Роберт. — Но вы должны признать, что они прекрасные работники. Лучше, чем лошади.
Лучше, чем лошади? Очарование мистера Виллингсвота определенно спало.
Сара подняла подбородок:
— Если бы я могла голосовать, я бы проголосовала за Абраама Линкольна на выборах президента Соединенных Штатов.
— Голосование — это очень серьезное дело, мисс Ватсон.
— Так же, как и свобода, — хотя я знала, что лучше всего мне как «гостю» держать рот закрытым, я не смогла ничего с собой поделать. Роберт с его поведением «я мужчина и поэтому лучше тебя, презренная женщина» действовал мне на нервы.
— Конечно, Мисс Донован, — уступил Роберт. — Свобода это тоже серьезное дело. Так же как и экономика и права собственников на свои приобретения.
— Даже когда приобретения — это человеческие создания? — сказала я с натянутой улыбкой.
— Я не хотел вас оскорбить, мисс Донован. Я не обязательно выражаю собственное мнение.
— Темнокожие — это люди, и с ними должны обращаться соответственно, — сказала Сара.
Я пыталась держать свои чувства в себе, но они вырвались наружу.
— Однажды у нас может быть черный президент, — съешь, Роберт. Он и Сара остановились, глядя на меня огромными глазами.
Роберт улыбнулся и затем рассмеялся.
— Или у нас может быть женщина-президент. Мисс Донован, вы самая интригующая персона, с которой я встречался за долгое время.
Мы подождали, пока лошадь с экипажем проехала по колее перед нами.
— Мистер Виллингсворт, — сказала Сара, потянув его за руку. — Мы с Кассандрой будем присутствовать на собрании в Фанел-холле сегодня днем.
Правда?
— Эбби Келли Фостер из Ворчестера будет выступать, — добавила она.
— Знаменитая женщина-аболиционист, — сказал Роберт, кивая. — Разумеется, если вы, прекрасные леди, будете присутствовать, я, безусловно, тоже там буду.
Роберт распрощался, глядя мне в глаза слишком долго для того, чтобы я почувствовала себя комфортно. Он пообещал встретиться с нами через час.
Сара и я продолжили поход в Квинси Маркет.
— Он казался увлеченным тобой, — Сара смотрела в землю, говоря эти слова. Я не думала, что она была этому рада, но я не стала оскорблять её умственные способности, отрицая это.
— Ради всего святого, я не знаю, почему, — сказала я.
— Моя дорогая Кассандра. Женщины, которые не осознают свою красоту, привлекательны вдвойне, — о чем она говорит? Если только слишком высокие женщины с торчащими волосами и собственным мнением считались красивыми в девятнадцатом веке.
— Он для меня слишком стар, в любом случае.
— Едва ли. Девушки нашего возраста постоянно выходят замуж за мужчин старше мистера Виллингсвота. Кассандра, ты говоришь глупости.
Мне действительно стоило держать язык за зубами.
Толпа собиралась на ступенях Фанел-холла, двухэтажного кирпичного здания, похожего на склад с флюгером, торчащим из середины крыши. Фермерский рынок занимал весь первый этаж и был наполнен суетящимися продавцами и покупателями. На верхнем этаже находился зал для собраний, который поддерживали несколько белых колонн. Несколько рядов сидений окружали комнату и служили для того, чтобы обеспечить лучший вид на сцену. Это было одно из трех зданий, который составляли Квинси Маркет, который я знала. Рыбные столы заполняли проходы, насыщая воздух острым запахом моря. Я больше предпочитала сладкие и пикантные ароматы фуд-кортов в мое время, так же как чистый воздух и магазины рукоделия.
Мы с Сарой сели на деревянные кресла в задней части первого уровня зала для собраний. Мужчины и женщины занимали большую часть мест, перешептываясь с озадаченным выражением лиц. Я спросила об этом Сару.
— Город очень противоречив, — сказала она. — Хотя мы и северный штат, многие всё еще думают, что мы не должны совать нос в дела юга. А другие, как я, думают, что проблемы юга принадлежат нам всем.
Роберт присоединился к нам, как обещал и, к моему сожалению, выбрал пустое место рядом со мной, а ней с Сарой. Я улыбнулась ему сахарной улыбкой настоящей леди, и заняла себя тем, что стала сравнивать черты его лица с чертами Нейта. Глаза? Нейт выиграл. Нос? Нейт выиграл. Улыбка? Нейт определенно выиграл. Стоп! Что со мной такое? Почему я постоянно забываю, что я ненавижу Нейта? Собрание внезапно оказалось переполненным аболиционистами и анти-аболиционистами с юга, каждая группа со своими плакатами, и они перекрикивались через зал.
— Рабство — зло! Отменить Закон О Беглых Рабах!
— Рабство — это Американский путь! Не суйте нос на юг!
Двое мужчин из противоположных лагерей перешли к ударам, как хоккеисты в моё время. Подбадривающие выкрики доносились с обеих сторон, и я боялась, что кого-нибудь выбросят через балконное ограждение на покупателей.
— Мисс Фостер скоро должна начать, — сказала Сара, обмахивая лицо рукой.
В переполненной комнате мне стало жарко. Я почувствовала головокружение и глубоко вдохнула. За мной дело не станет упасть в обморок. В комнате действительно было слишком много народу. В случае опасности возникла бы давка. В 1860 году уже были стандарты безопасности для помещений? Головокружение нарастало. Головокружение? Ох. Ох нет, ох нет, ох нет. Мне нужно было убираться от Сары и Роберта, как можно скорее.
— Извините, — сказала я, протискиваясь в своей юбке с кринолином мимо Роберта, едва не задев его по носу. — Мне нужен воздух.
— Я помогу вам, — Роберт схватил мою руку, удерживая меня на месте. В панике, я стряхнула его руку.
— Нет, всё будет хорошо!
Я побежала по лестнице, пытаясь добраться до собрания наверху, почти спотыкаясь на ступеньках в своей огромной юбке, и отталкивая ничего не подозревающих людей с дороги. Внизу, я смешалась с толпой, чтобы спрятаться от Роберта. Я пригнулась в массе людей, зная, что многие засомневаются в своем зрении и возможно в своем рассудке, когда я внезапно пропаду.
И потом меня не стало.
Перевод для сайта https://vk-booksource.net
Глава 4
Ослабев, я оперлась о стенд с блузками, тени двух специалистов по продажам виднелись над головой. Люсинда подхватила меня под руки и подняла. Тогда я вспомнила про Нейта и Джессику и немного повертела головой, чтобы проверить, там ли они еще. Еще наблюдают. Ага. Джессика смеялась. Смеялась! Брови Нейта поднялись. От беспокойства? Я не могла не посмотреть в прямоугольное зеркало через проход. Я была в джинсах и футболке, в которых ушла. Круги вокруг глаз были в полной красе, как если бы я проиграла матч в боксе.
— Пошли, — мягко сказала Люсинда. Соглашаясь быть моей подругой, она соглашалась быть героем в некоторые дни. Добравшись до дома, я заползла в кровать. Я сумела сменить одежду на пижаму и уютно устроилась под одеялом и погрузилась в тяжелый сон.
Следующим утром я провела несколько сладких минут, нежась в тепле и уюте моей кровати. Мой опыт прогулок по Бостону с Сарой Ватсон в непрактичном кринолине был похож на сон. Это всегда было похоже на сон. Я попыталась отнести путешествия к жизни во сне. Вот что было моей настоящей жизнью, моей действительностью. Вот где я должна была пытаться строить свою жизнь. Это было нелегко.
— Кейси! — мама позвала меня снизу лестницы. — Твой отец здесь.
О. Я совсем забыла. Скатившись с кровати, я накинула чистые джинсы и свитер. Сделав быструю остановку в туалете, я брызнула воды на лицо и почистила зубы. На лестнице я прошла мимо Тима.
— Отец здесь, — сказала я, на случай, если он не услышал вопль мамы.
— Скажи, что я не пойду.
Тим проходит панк-период, одеваясь во все черное, его глаза выглядели подозрительно, будто он использовал «подводку для мальчиков».
— Тим, тебе придется пойти. Ты пропустил прошлый раз.
Я пошла за ним обратно наверх.
— Хватит, Тим, это несправедливо.
Тим наклонил голову и мелькнул поддельной жалкой улыбкой.
— Как сказал папа, жизнь несправедлива.
— Он по тебе скучает.
Тим остановился у спальни.
— Ну, а я не скучаю.
Прекрасно. Догадываюсь, что я опять буду сама по себе.
Мы жили на окраине Кембриджа, в белом доме колониальном стиле, где было восемь симметричных окон одинакового размера, каждое обрамлено в черные ставни. Наш двор был большим, с огороженным газоном, старыми деревьями и большими азалиями. Папа сидел в плетеном стуле на заднем крыльце.
— Привет, папа, — сказала я, открывая сетчатую дверь.
— Привет, Кейси.
Он встал, чтобы обнять меня.
— Как дела?
— Довольно неплохо.
Я сунула руки в карманы и покачалась на ногах. Визиты всегда начинались так неловко, как если бы мы встретились впервые. Не так, когда он жил с нами, и было привычно, что он где-то рядом. Не приходилось постоянно спрашивать: «Привет, как дела?». Мы просто знали.
— Где Тим?
— Не знаю, — сказала я, обманывая.
— Он не придет?
Я могла видеть, как папа расстроился. Я терпеть не могла сообщать дурные вести.
— Не думаю. Извини.
— Ох. Ну ладно тогда. Наверное, только ты и я.
Я забралась на пассажирское кресло его Пассата, когда отец засунул свое длинное тело в водительское сиденье. Мой рост и волосы были отцовскими, хотя у него была короткая стрижка, нельзя было сказать, что он кудрявый. Его кожа была немного темнее моей и Тима, но из-за того, что он был приемным ребенком, мы не могли сказать, чья кровь в нем была. Отец развернулся на дорогу и поехал по направлению в Бостон.
— Он еще сердится, не правда ли? — наконец, высказался папа.
Да, сердится. Неосторожность отца с коллегой послужила причиной тому, что отец больше не жил с нами.
— Тимоти озлоблен на весь мир, — сказала я, пялясь на расплывчатые машины за окном. Я с усилием выкинула из головы изображение лошади, тянущей повозку. — Он привыкнет.
— Надеюсь.
Он переключился на четвертую передачу и прочистил горло.
— Она говорила обо мне?
Ох-ох. Опасная зона.
— Она не очень много разговаривает.
— Просто, ну знаешь, я не горжусь тем, что сделал.
Ой, пожалуйста. Нам правда нужно об этом говорить? Вообще-то, я люблю проводить время с папой, но это было просто нелепо. Я напряженно уставилась в окно.
— Если бы я мог изменить прошлое и начать все сначала, — продолжал он. — Я бы поступил по-другому. Было бы прекрасно, если бы мы могли нажать на кнопку и вернуться назад в прошлое, не правда ли?
Могла ли жизнь быть более ироничной?
— Я уверена, что возвращение в прошлое имеет свои минусы.
— Знаю, знаю.
Ох, нет, не знаешь.
— Путешествия во времени — миф, — он прошелся рукой, которой не переключал передачи по почти несуществующим волосам. — Но, это интересная фантазия.
Это то, во что тебе хочется верить, пап.
Он нажал на газ, чтобы проехать на желтый.
— Я хочу вернуться домой, Кейси.
А?
— Что ты имеешь в виду?
Отец начал снимать великолепный особняк в Бэк Бэй4, когда переехал от нас полгода назад. Это было рядом с его работой.
— Я имею в виду, я хочу вернуться к твоей матери.
Теперь я поняла, куда все шло. Это было замечательно!
— Мама знает?
— Нет. Я не осмелился ей сказать.
— Что ж, нужно рассказать ей.
— Она не очень-то со мной сейчас разговаривает.
— Все равно скажи, — я беспокоилась за него, он выглядел так разбито. — Найди способ. Пришли цветы, напиши любовное письмо. Сделай хоть что-нибудь.
— Ну, посмотрим. В любом случае, хватит обо мне. Как ты?
— Нормально.
— Есть парень?
Что? Откуда это взялось?
— Нет!
— Слишком твердое «нет». Ты уверена?
— Да, уверена, — как бы неприятно это ни было, но я бы предпочла поговорить о нем и его проблемах. — В моей жизни ничего не происходит. — Ну, кроме путешествий во времени. — Никаких тайных романов. К сожалению.
К тому времени, когда мы подъехали к подземной парковке в Copley Place, с меня уже хватило разговоров. Здесь было хорошее кафе с чизкейками, и я собиралась объесться.
Перевод для сайта https://vk-booksource.net
Глава 5
Я боролась с волосами, пытаясь без особых успехов приподнять их заколкой. Мама постучалась в дверь прежде, чем я повыдергала себе волосы в разочаровании.
— Дурацкие волосы. Не знаю, почему я беспокоюсь. Я все равно иду ненадолго. Не удивляйся, когда я позвоню тебе сразу же после прихода туда.
— О, Кейси. Это всего лишь танцы. Кто знает, может ты удивишь сама себя и повеселишься.
Гм, я так не думала.
— Почему мне не могли достаться твои волосы? — Я надула губы. У мамы были короткие, прямые, блестящие волосы.
— У тебя красивые волосы, Кейси. Тебе просто нужно знать, как использовать это в свою пользу.
— У меня нет навыков стилиста, — я бросила расческу на кровать.
Мама тут же ее подобрала.
— Могу я попробовать?
Я села на край кровати.
— Конечно, мам, колдуй.
Мои волосы отрасли за последние несколько недель, и мама мастерски их заколола за секунду. Не слишком туго, слегка небрежно, изящные кудри спадали мне на лицо. Неплохо.
— Ух ты, мам. Ты спасительница.
Следующий пункт — брови.
Она села на кровать, смотря, как я атаковала лицо парой щипчиков. Мне нужно было сгорбиться, прижимаясь к зеркалу, чтобы распознать вражеские волоски.
— Почему, если мне пришлось унаследовать папины волосы, мне также пришлось унаследовать его брови? — я фыркнула. — Ай!
— У тебя не отцовские брови, а с твоими все в порядке, Кейси.
— Они огромные!
Мама усмехнулась.
— Нет, это не так. Они милые, и они тебе подходят. Выглядят, как пёрышки.
Я знаю, она пыталась помочь, но все же. Пёрышки? Хватит боли, я положила щипчики, потом нанесла немного теней (фиолетового цвета, чтобы шли моим ореховым глазам), туши (коричневой, чтобы подходила к волосам), румян (чтобы сделать кожу розовой) и блеск для губ (так я могла притвориться, что есть шанс с кем-нибудь поцеловаться. Ха!).
Я не привыкла видеть себя накрашенной и надеялась, что не вышло по-клоунски. Мама помогла мне с молнией на спине.
— Мило выглядишь, Кейси.
— Ты так думаешь? — я скользнула в свою единственную пару туфель и нахмурилась. — Я не слишком высокая, нет?
— Нет. Ты похожа на модель. Все мальчики захотят с тобой потанцевать вне зависимости от роста.
Мамы могут нести такой бред.
Мама отвезла меня в школьный спортзал, где Люсинда уже ждала меня рядом у двери. Осторожно ступая на каблуках, я к ней подошла.
— Выглядишь потрясающе, — сказала я.
— Ты тоже, Кейси.
В спортивном зале было темно, и глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть. Большой зеркальный шар медленно крутился на потолке в центре помещения, искорки света мелькали в пустой комнате. Все выстроились вдоль стены, кто кучками. Умники — вдоль одной стороны, Вычурные — в углу, Королевы Красоты — около чаши с пуншем, чтобы все могли наливать пунш и видеть, как они прекрасны, а Спортсмены расположились прямо за ними, и, как ожидалось, строили глазки. Мистер Тернер разделил компанию напротив сцены.
Я вздохнула.
— Еще раз скажи мне, зачем мы пришли сюда?
— Все будет хорошо, — сказала Люсинда. — Вот там есть место.
Она указала на место у пустой стены через зал от Умников и довольно близко к Спортсменам.
— К спортсменам? — спросила я. — Ты спятила?
Она не знала кто туда придет? Конечно, знала. Вот почему она хотела причалить нас рядом с ними.
— Это место, откуда нам откроется лучший вид. Услышим всё самое интересное. — Она мягко подтолкнула меня и пошла. — Мы ищем факты, помнишь?
Как я могла забыть, когда мы были, как Тупой и еще Тупее, не особо грациозно тащились через весь зал, а все взгляды были прикованы к нам?
— Люсинда! — зашипела я.
— Ш-ш, самая болезненная часть почти закончена.
Обещания, обещания. Так, Одиночки — это про нас — стояли одни позади Спортсменов, наблюдая, как те выделывались перед Королевами Красоты, которые беззастенчиво флиртовали.
Нейт стоял в центе группы Спортсменов вместе со своими приятелями: Тайсоном, Диланом и Джошем. Они все прекрасно выглядели. И Нейт, в темном костюме, в свежей белой рубашке, а синий галстук был — ох… так, стоп! Я должна была продолжать бить себя, чтобы не забывать о том, что ненавижу Нейта. Задача стала легче, когда я заметила Джессику, слава Богу, не, в том белом платье, которое было у нее в Filenes, а в более простом, зеленом. И что, если цвет был великолепен с ее рыжеватыми светлыми волосами?
Каким-то образом ее злобный радар уловил это — меня, пытающуюся не пялиться. Она увидела меня и Люсинду, стоящих около кирпичной стены, как граффити. Я чувствовала себя имбицилом и уже проклинала себя за согласие прийти. Забудь о выпускном. У меня были все факты, в которых я нуждалась, я не собиралась туда идти. На самом деле, был всего один факт, который я, к счастью, обнаружила. Танцы — отстой. Не пойду.
Наконец, диджэй включил музыку и позвал всех на танцпол. Он пользовался умеренным успехом у ведущих парочек, включая самодовольную Джессику с Нейтом. Наблюдать за их танцем было чистой пыткой. Ну, она была симпатичной. Ну, она танцевала с Нейтом. Почему меня это волновало? Я заставила себя смотреть на зеркальный шар, вертящийся под потолком, и закончила, когда почувствовала себя нехорошо.
— Когда мы сможем уйти, Люси?
Песня закончилась и Нейт с Джессикой вернулись, чтобы помучить меня.
— Мы только что пришли.
— Неправда. Мы здесь, по крайней мере, пятнадцать минут. Что еще нам надо узнать?
Кроме отчужденности, отторжения, унижения? Я попыталась представить, как мы выглядели, стоя напротив стены, едва ли меняя позицию, почти превратившись в растения. Может, мне следовало бы присесть. Диджэй играл песню за песней, и мы обе оставались у стены, и я была в ожидании. Не то, чтобы я хотела танцевать. Это не были Танцы со Звездами, просто кучка вызывающих подростков, пытающихся держать ритм иногда сомнительным способом прикасаясь к персонам противоположного пола.
Джессика вернулась на танцпол на этот раз с Крейгом, который был на два года младше. Он выглядел хорошо, но мне было интересно, почему она продолжала его дразнить. Кроме того, что Джессика Фуллер никогда бы не стала встречаться с кем-то младше нее (как я слышала), у нее еще был Нейт. И почему Нейт казался безразличным? Или все-таки так и было? Может быть, у них были свободные отношения? Мои ноги затекали. Я проверила время. Прошел почти час. Я собиралась предложить скорейший уход, когда почувствовала толчок в бок.
— Это Нейт, — прошептала Люсинда. Знаю, Нейт, Нейт, Нейт. Она толкнула меня снова. Я посмотрела направо. Я ощущала себя девочкой, умирающей от жажды в пустыне, убежденной, что к ней приближается ручеек. Действительно, было похоже на то, что Нейт идет в нашу сторону.
Я оглянулась. Только стена. Опять посмотрела на Нейта. Ага, он все еще шел в нашем направлении. Я выпучила глаза. Мозг отключался. Я пыталась помнить о своем заклинании. Ненавижу Нейта. Ненавижу Нейта. Он остановился прямо передо мной. Единственной вещью, о которой я могла думать, было то, насколько он высок. Даже с моими каблуками, ему приходилось смотреть на меня вниз.
— Не хочешь потанцевать? — спросил он. У меня. Нейт у Кейси. Потанцевать. Мне следовало бы сказать нет. Разум понимал это. Рассудок понимал это. Каким-то образом мой рот не понял этого, и я услышала, как сказала: «Ладно».
Дело в том, что это был медленный танец. Он взял мою руку в свою и положил другую мне на талию. Я не дышала. Свою свободную руку я положила на его плечо и сглотнула. Возможно, я ослабела от недостатка энергии и стояла рядом со стеной слишком долго, и это была просто галлюцинация.
Конечно, он казался реальным. Хорошо пах, пряно. Я хоть двигала ногами? Я все еще стояла, поэтому должна была дышать. Мое сердце бешено билось. Казалось, я скоро буду задыхаться. Когда я осмелилась посмотреть на его лицо, он улыбался. Я была так смущена! Я украдкой взглянула на толпу около стола с пуншем. Друзья Нейта смеялись. Джессика выглядела взбешенной, и она притянула Крейга так близко, насколько это было возможно.
Мне начинало это нравиться. Мы не разговаривали, просто качались под музыку. Интересно, как сложилась бы жизнь после танца. Я бы стала жалкой. Совершенно убогой, если Нейт никогда бы не посмотрел на меня снова. Джессика бы убедилась в этом. Я решила наслаждаться тем, что было.
— Ты сегодня выглядишь очень хорошо.
Что? Он заговорил! Он думал, что я хорошо выглядела. Я учащенно задышала. Я почувствовала головокружение и слабость. Мне стало плохо? Нейт был таким сильным, он бы поддержал меня. О-ох, это было плохо. Очень, очень плохо. Голова кружилась из-за Нейта. О, нет!
Перевод для сайта https://vk-booksource.net
Глава 6
Я в ужасе уставилась на Нейта. Я развернулась и крикнула небесам:
— Вы, наверное, издеваетесь! Всё и так плохо, так вам нужно было и его притащить?
Я расхаживала кругами, топча траву, что было несвойственно мне. Обычно я не теряла самообладание, всегда была начеку и готова ко всему.
— Что только что произошло? — спросил Нейт, все еще спокойный. Конечно, он сейчас был спокоен, но просто ждал. — Это какая-то шутка?
Я перестала ходить кругами, когда мои заостренные каблуки утонули в замшелом куске лесной земли, и посмотрела на него. Я могла видеть, как он водит глазами, пытаясь разобраться, как его приятели смогли затащить его в середину леса и как он мог этого не заметить. Также, вероятно, почему внезапно настал полдень.
— Эм, нет, — пискнула я, все еще пытаясь обработать информацию о том, что я снова в 1860, и Нейт Маккензи находился прямо передо мной!
— Ладно, парни, теперь вылезайте.
Его глаза метались от дерева к дереву. Я видела прибывающую панику.
— Они подсыпали мне что-то в пунш?
Его голос стал выше, явный признак замешательства.
— О, нет, — застонала я. Мое платье. На мне было абсолютно недопустимое платье. И высокие каблуки! Мог ли этот день стать еще хуже?
— В чем дело?
— Ничего, я про туфли. — Я сняла одну туфлю и ударила её каблуком о рядом стоящий валун.
— Кейси! Что ты делаешь?
— Я (БАМ) сбиваю (БАМ) каблуки. — Успешно. Я приступила к другой.
— Зачем?
— Потому что, — сказала я, намекая, что он должен был знать, хотя он никак не мог знать, — Они вообще не подходят для того, что нам необходимо будет сделать.
Это было как раз той причиной, по которой я не носила каблуки. Я собиралась убить Люсинду, когда мы вернемся обратно.
Только тогда, я услышала слабый стук копыт и шум голосов. Я схватила Нейта за руку и потянула на землю из поля зрения. Ух ты, рука Нейта была в моей. Разряд пробежал через меня. К счастью, он отдернул руку назад.
— Что происходит? Кейси, это больше не смешно.
— Ш-ш, — прошипела я, приложив указательный палец к губам. Он поднял голову, услышав голоса. Двое мужчин в высоких шляпах и длинных плащах случайно проезжали верхом по тропинке рядом с местом, где мы прятались. Один из них сказал: — Авраам Линкольн будет следующим президентом, помяните мои слова, а потом южане чертовски заплатят.
— Ролевые игры? — спросил Нейт. Я окинула его суровым взглядом и вернула палец на губы. Когда наездники скрылись из виду, я поднялась и жестом указала Нейту следовать за мной. Я бы успела сориентироваться и знала, как найти свой тайник.
— Кейси, что происходит? Как мы сюда попали?
Я растолкала ветки со своего пути и тяжело выдохнула.
— Ладно. Я просто не думаю, что ты поверишь мне.
— Проверим.
Я радовалась, что не видела его лица.
— Мы переместились во времени.
— Ух. Повтори? Не думаю, что правильно тебя понял.
Я остановилась и повернулась к нему. Он наклонил голову и слегка нагнулся ко мне, не желая упустить что-то из того, что я должна была сказать. Его глаза умоляли, а лицо было невероятно красиво…
— Кейси!
— Ой, извини. Эм, я говорю, мы отправились в прошлое.
— Мы отправились в прошлое. Серьезно?
Он встал прямо. Мышцы на его челюсти напряглись. Он мне не верил. Хорошо, не верь мне. Сделай этот день еще хуже. Я развернулась и продолжила идти. Он следовал. Нейт не любил тишину или не любил быть беспомощным. Я вытащила шпильки из прически и позволила волосам упасть мне на спину.
— Хорошо, Кейси, предположим, я тебе верю. Но почему я должен? Наверняка есть прекрасное объяснение всему этому.
— Сейчас полдень, — сказала я.
— Вижу.
— Совсем недавно, — я сделала паузу, вспоминая, как мы танцевали, — было темно. Почти ночь.
— Ладно, они разыграли меня, что-то подсыпали, я вырубился и прошло несколько часов.
— Не очень смешная шутка.
Он не обратил внимания на мои слова.
— Я проснулся посреди леса, где-то в Массачусетсе. Мы ведь еще в Массачусетсе, так? — я кивнула. — Не похоже, что парни подождали, чтобы разбудить меня.
— Парни? — спросила я.
— Ага, Тайсон и Джош. Мне следовало бы помнить, что это ни к чему хорошему не приведет, когда поспор…
Я остановилась и развернулась на одной скользкой туфле.
— Поспорили? Вот почему ты пригласил меня на танец? На спор?
Мой мозг обработал правду и в сердце мне словно вонзили нож. Я ненавижу Нейта. Я развернулась и расчистила путь через кусты.
— Нет, Кейси, я имел в виду…
— Ой, просто оставь это.
Мы обогнули угол, и я увидела сиреневую рощу. Я вздохнула. Дом, милый дом, вдали от дома. Я протиснулась в центр через ежевику, Нейт за мной.
— Если не веришь, — сказала я, — Тогда зачем идешь за мной?
— Не знаю. Ты, похоже, знаешь, куда идешь.
— Да, — я сняла ветки и открыла дыру. Вытащила вещи, наслаждаясь ошарашенным видом Нейта.
— Если это какой-то розыгрыш, — сказал Нейт, — Тогда ты в этом участвовала.
— Насколько это возможно?
— Не очень, — признал он.
Я сделала глоток из сосуда с водой. Фу, еще хуже, чем раньше, но жидкость. Я предложила Нейту.
— Фу, — он выплюнул воду.
— Эй, не трать ее. Не знаю, когда нам посчастливится достать еще.
— Ладно. Я в игре. Что дальше?
Я села на бревно, вытянула ноги и скинула мои дурацкие туфли. Ступни болели. Я полагала, что свернуться калачиком и вздремнуть не входило в план. Нейт сел на траву напротив меня.
— Так, что насчет еды? Парни, по крайней мере, оставили мне обед?
Я запустила холщовую сумку с вяленой говядиной прямо в него.
— Угощайся.
Это было не то, что обычно покупают в продуктовом магазине, но, похоже, ему понравилось. Он не жаловался. Я легла, сложив руки за голову, и закрыла глаза. Нужно было подумать. Думать, думать, думать. Я была здесь с Нейтом. Может быть, это было бы очень короткое приключение, и прежде, чем я поняла бы, мы бы уже вернулись, и он мог бы избить своих друзей за этот розыгрыш и за то, что они оставили его в лесу со мной, доверчивой неудачницей.
Нам нужно было держаться поближе друг к другу, потому что для того, чтобы вернуть его обратно, мне надо было касаться его, кожа к коже. Если бы я не была так взбешена, мне бы понравилась эта идея. Я ждала. Ничего. Нейт понял намек и тоже лег. Я догадывалась, что он сдался, чтобы подождать, когда его парни устанут и выскочат из-за деревьев.
Солнце начало опускаться. Живот урчал. Я притянула холщовую сумку и заглянула в нее. Говядины уже не было.
— Ты все съел?
— А не должен был?
— Нет!
— Эй, остынь. Это не может долго продолжаться.
О, нет, может. Это может продолжаться намного, намного дольше. У нас закончилась вяленая говядина, но все еще было немного изюма, который я с трудом жевала. У нас почти закончилась питьевая вода. Солнце на четверть зашло. Оставалось пару часов до темноты.
Мой живот опять заурчал, и я поняла, что пришло время действовать. Я взяла топор и выкопала небольшую яму. Я осмотрела кусты в поисках сухих веток, листьев, мертвого мха, чего-либо, что могло гореть, и положила их в ямку. Все это время я знала, что Нейт наблюдал за каждым моим движением. Он не понимал выживание так, как его понимала я. И мне было плевать, если я шлепала босиком и в шафрановом платье!
Концом топора и кремнем я выбила искру. Легонько раздувая, я сумела зажечь мох. Скоро все разгорелось, и я добавила ветки побольше и сучья в костёр.
— Ты девочка-скаут?
Я проигнорировала его. Когда огонь разгорелся, я подняла рогатку. Нашла маленький камушек и подождала. Через несколько мгновений на другом конце полянки засуетилась перепелка. Я тщательно прицелилась и стрельнула. Бинго.
— Ух ты! — сказал Нейт.
Я мгновенно забыла, что он был здесь. Он наблюдал за тем, как я топором отрубала птице голову, общипывала перья, опять топором вспарывала ей живот и вытаскивала кишки. Осы появились из ниоткуда, и я прогнала их руками.
— Они любят запах крови, — объяснила я.
— Все девчонки, которых я знаю, к этому моменту бились бы в истерике, — сказал Нейт с восхищенным выражением лица.
Я выбросила внутренности, кроме желудка и сердца, в костер, который ответил громким шипением. Потом я заточила палку топором, и использовала её потом в качестве вертела. Я не могла себе позволить потратить ни грамма белка зря. Я держала птицу над огнем, пока она жарилась.
— Где ты научилась делать всё это? — спросил Нейт. С еще большим восхищением. Правильно, хвали меня.
— Здесь, в прошлом.
Было удивительно, на что голод и жажда могут тебя сподвигнуть. Стоит признать, что мои охотничьи способности проявились далеко не сразу.
— Ах, да. Путешествия во времени.
Я проигнорировала его сарказм и перевернула палку. Мясо сильно и аппетитно пахло.
— Как большая мясная зефирка, — сказал Нейт. — Хорошая идея.
— Спасибо. — Я решила подразнить его. — Где твое? Ты же думал, что я поделюсь, так?
Он выглядел ошарашено.
— Э, ну…
Я указала на рогатку.
— Вперед.
Он подошел и осторожно поднял ее. Изучил, как она сделана.
— Ты же не купила её в Уоллмарте, да?
О, нет. Он нашел камушек, низко присел, имитируя мои движения и подождал. Перепелка пробежала через прогалину, и он выстрелил. Промах.
— Теряю навык.
— Если ты его потерял, значит, он у тебя уже был, — сказала я самодовольно.
— Ладно, я — отстой. Так лучше?
— Не особенно.
Я облизала пальцы и после его третьего промаха сжалилась.
— Теперь, когда ты можешь почувствовать скорость камня, прицелься к месту перед птицей. Они быстрые.
Нейт кинул мне взгляд, который я не смогла прочитать. Благодарность или раздражение? Как бы то ни было, сработало. Он попал.
— Да! Ужин.
Я отказалась помочь ему с общипыванием и потрошением, но наслаждалась его усилиями. Я должна признать, он справлялся довольно хорошо для первого раза. Его птица жарилась хорошо, и он, похоже, был доволен собой.
— Молодец, — сказала я.
— Спасибо.
Сумерки сияли оранжевым. Подбросив еще веток в костер, я взяла одежду из холщовой сумки и соорудила подобие кровати для себя, лежа на сумке, используя белое платье с вышитыми маленькими колокольчиками, в качестве одеяла. Нейт наблюдал с огромным интересом.
— Выглядит серьезно.
— Ты о чем?
— Выглядит так, словно собираешься остаться здесь на ночь.
— Это очень вероятно.
Он лег на траву напротив меня, на границе маленького костра.
— Ну, по крайней мере, это прекрасная ночь. Посмотри на все эти звезды. Не помню ночи с такими яркими звездами.
— Это потому что здесь нет освещения.
— Правильно, — он потер щетину, очень сексуально растущую на его подбородке. — Допустим, я поверю твоей истории, — сказал Нейт. — Где мы?
— В пригороде Кембриджа.
— И, эм, когда мы?
— В 1860.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что так было, когда я в последний раз здесь была.
— Который был…?
— Пару недель назад.
— Пару недель?
— Я именно так и сказала.
— Эм, хах. Хорошо. Так что происходит в Америке в 1860?
Я подумала о Саре Ватсон и Роберте Виллингсворте.
— Отмена рабства — большой вопрос. Для многих тяжело представить функционирующую экономику без рабства. Женщины носят огромные обручи под платьями, вообще неэффективные, только еще один пример моды, ограничивающей их во имя красоты. И, конечно же, Авраама Линкольна изберут президентом шестого ноября.
Нейт усмехнулся.
— Ты знаешь свою историю.
Я пожала плечами.
— А ты бы не знал, если бы был на моем месте?
— В любом случае, все это было весело. У меня еще не было такой подставы, но времени мало, — сказал Нейт. — Пошли.
Времени мало? Он не имел понятия.
— Пошли куда?
Он что, не видел, что мы были посреди «нигде»?
— Обратно на танцы, домой, куда угодно. Мы же на самом деле не собираемся торчать здесь всю ночь?
Я расстроено выдохнула.
— Ну, если хочешь идти — иди.
В лунном свете было видно его великолепное лицо, тень растущей щетины и глубоко посаженные умные глаза. Он посмотрел во все стороны и до него стало доходить наше положение. Я легла на бок спиной к нему, иначе я бы не заснула. Не могла поверить, что проводила ночь с Нейтом Маккензи, в каком-то смысле.
Мы проснулись рано и прикончили воду. На этот раз Нейт ее не выплюнул.
— Парней нет? — я не могла не спросить.
— Нет. Я надеру им задницы, когда они покажутся.
У нас закончилась еда и вода. Не было выбора, кроме как двинуться дальше. Я подобрала платье, которое использовала в качестве одеяла, и попыталась стряхнуть складки. Я спряталась за одним из кустов, но это была не совсем примерочная.
— Отвернись, — сказала я. Нейт смутился, но сделал это. Я боролась с молнией на спине и все-таки смогла ее расстегнуть. Для чего-то длинные руки всё-таки могли пригодиться. Я выскользнула из платья и натянула другое, белое, через голову. Оно было тесным. И коротким.
— О, нет, — вздохнула я.
— Что? — спросил Нейт, оборачиваясь.
— Не смотри!
— Ой, извини. Что ты делаешь?
— Переодеваюсь. Я могу выйти в таком виде.
— В каком виде?
— Будто я сошла с танцпола 21 века.
Белое платье было слишком коротким. Почему я не могла просто перестать расти! Я тянула сильнее, пытаясь застегнуть пуговицы на груди, но оно сильно жало. Тогда меня осенило. Я выросла! Голова кружилась от радости. Наконец-то, я выросла в тех местах, где хотела. Но все еще оставалась проблема с платьем. Я переоделась обратно в желтое танцевальное платье. Костюм Нейта был немного помят после ночи на земле, но он все еще прекрасно выглядел, и мое сердце упрямо затрепетало.
— Пошли найдем автобус, — сказал он.
— Автобус? До тебя еще не дошло?
— Ох, да. Мы переместились во времени.
Я закрыла лицо руками. Что за бардак! Когда мне приходилось прятаться и проникать в различные месте, чтобы выжить самой, это было уже достаточно плохо, но теперь у меня был ОН, неверующий. У нас кончилась вода и еда, мы были разодеты так, что нас с легкостью могли кинуть в тюрьму. Ну, по крайней мере, меня. Даже не говоря о том, насколько было недопустимо в 1860 девушке моего возраста прогуливаться с парнем его возраста без компаньонок.
— Кейси? Все нормально?
Нет! Не все.
— Все в порядке. Слушай, вот, что мы сделаем. Я знаю место здесь недалеко, где мы сможем взять одежду.
Не на ферме Ватсонов. Я не хотела у них воровать.
— Да, хотелось бы забраться в джинсы и посмотреть игру по телевизору.
— Нам придется притвориться, что ты мой брат.
— Чего?
Я догадывалась, что единственным способом заставить его поверить мне было показать ему.
— Пошли.
Перевод для сайта https://vk-booksource.net