Во всем сомневаться (лат.).
Глупость, вздор (фр.).
Намек на дружбу Платона с Дионисием Младшим, племянником Дионисия Старшего, сиракузского тирана. Каламбур Эпикура строится на почти одинаковом звучании имен Дионисия-тирана и Диониса-бога, так что «дионисоколак», т. е. актер (буквально «льстец Диониса»), преображается здесь в «дионисиоколака», т. е. льстеца тирана (Epicuro. Fr. 93, 18–19/Ed. Arrighetti. Torino, 1960).
Ср. прим. 65 к с. 281.
Мешанина (фр.).
Зд. Философский болтун.
Немецкая глупость (фр.).
Ибо есть в нем усыпляющая сила, природа которой в том, чтобы усыплять чувства (лат. – Мольер. Мнимый больной. 3-я интермедия).
Боскович Р. И. (1711–1787), естествоиспытатель, не польского, как утверждает Ницше, а далматинского происхождения. В 1873 г. Ницше читал в Базеле его труд: «Philosophiae naturalis Theoria redacta ad unicam legem virium in natura existentium». Viennae, 1769.
Приведение к нелепости… причина самого себя (лат.).
Противоречие между определяемым словом и определением (лат.).
Ср. высказывание Гёте у Эккермана: «Надо, чтобы человек был от природы таким, каким он и должен быть, и добрые мысли предстояли нам, словно вольные дети Божии: «Здесь мы!» (Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. М., 1986. С. 104).
Действие – это я (фр.).
Эта схема (своего рода периодическая таблица возможных философий) была впервые открыта Р. Штейнером в курсе лекций «Человеческое и космическое мышление», прочитанном в Дорнахе в 1914 г. (Steiner R. Der menschliche und der kosmische Gedanke. Dornach. 1961).
Почти дословное предвосхищение гипотезы лингвистической относительности Сепира и Уорфа.
Религия человеческого страдания (фр.).
Ни Бога, ни хозяина (фр.).
Тема, получившая глубокое развитие во всем философском творчестве М. Хайдеггера.
Принесение в жертву ума (ит.). Оборот, ставший расхожим после провозглашения папской непогрешимости (булла Ineffabilis, 1870).
Эти три санскритских слова означают: ходом течения Ганга (presto), ходом черепахи (lento), ходом лягушки (staccato).
В правах и искусствах (лат.).
Государь (ит.).
Маленький факт (фр.).
Адвокат Бога (лат.).
Оттенки (фр.).
Он ищет истину лишь для того, чтобы творить добро (фр.).
«Чтобы быть хорошим философом, нужно быть сухим, ясным, свободным от иллюзий. Банкир, которому повезло, отчасти обладает характером, приспособленным к тому, чтобы делать открытия в философии, т. е. видеть ясно то, что есть» (фр). Эти слова Стендаля Ницше цитирует по «Notes et souvenirs» П. Мериме в кн.: Stendhal. Correspondance inédite, précédée d’une introduction par Prosper Mérimée. Paris, 1855.